"pumping stations" - Translation from English to Arabic

    • محطات الضخ
        
    • ومحطات ضخ
        
    • محطات ضخ
        
    • ومحطات الضخ
        
    • لمحطات ضخ
        
    • محطة ضخ
        
    • لمحطات الضخ
        
    The inputs were used to replace the aged and worn-out components of equipment at irrigation and drainage pumping stations. UN وقد استخدمت المدخلات لاستبدال عناصر المعدات القديمة المهترئة في محطات الضخ للري والصرف.
    In other areas, because of delays in ordering and installation, pumping stations and treatment facilities are deteriorating rapidly. UN أما في المناطق اﻷخرى، فإن محطات الضخ ومنشآت المعالجة تتدهور بسرعة بسبب التأخر في تقديم الطلبات أو التركيب.
    To avoid a possible humanitarian crisis next summer, work continues on the three newly installed 29-megawatt generators that will provide power for essential humanitarian facilities such as hospitals and water pumping stations. UN ولتفادي وقوع كارثة إنسانية في الصيف المقبل، يتواصل العمل لتشغيل المولدات الثلاثة بطاقة 29 ميغاواط التي جرى تركيبها مؤخرا والتي ستؤمن الكهرباء للمرافق الإنسانية الضرورية، كالمستشفيات ومحطات ضخ المياه.
    UNICEF provided financial and technical assistance for the repair of major pumping stations, water reservoirs and distribution networks. UN ووفرت اليونيسيف المساعدة المالية والتقنية من أجل إصلاح محطات ضخ المياه وخزانات المياه وشبكات التوزيع الرئيسية.
    It then examined the buildings, pumping stations, pools and chlorine-adding operations. UN كما اطلع الفريق على البنايات ومحطات الضخ والأحواض ومراحل إضافة الكلور.
    Four 2.2 MW diesel generators have arrived in Erbil and once installed, they will provide emergency power supply to water pumping stations and hospitals. UN وعندما يتم تركيبها ستوفر إمدادات الطاقة في حالات الطوارئ لمحطات ضخ المياه والمستشفيات.
    In Baghdad, where the programme has provided jetting vehicles to clean clogged sewers and 43 pumps for 30 pumping stations, the system's capacity to discharge sewage is reported to have improved by 20 per cent. UN وتفيد التقارير أن قدرة الشبكة على تصريف مياه المجارير تحسنت بنسبة ٢٠ في المائة في بغداد حيث وفر البرنامج مركبــات نفث لفتح المجارير المســدودة و ٤٣ مضخة ﻟ ٣٠ محطة ضخ.
    A total of 27 generators and 11 transformers were installed as back-up power supply for pumping stations. UN وقد أنشئ ما مجموعه ٢٧ مولدا و ١١ محـولا كنوع من تدعيم اﻹمداد بالطاقة من أجل محطات الضخ.
    Design of the Central and Nuseirat pumping stations UN تصميم محطات الضخ المركزية ومحطة الضخ بنصيرات
    Work was also well under way for the upgrading of pumping stations and the Gaza waste-water treatment plant, as well as the construction of a sewer pressure line in Beach camp. UN وقطعت اﻷشغال لتطوير محطات الضخ ومحطة معالجة المياه القذرة في غزة شوطا كبيرا، شأن تمديد خط للصرف الصحي بالضغط في مخيم الشاطئ.
    :: When Aleppo was out of drinking water, a ceasefire was agreed to let fuel and sanitizers pass through for pumping stations. UN :: عندما انقطعت مياه الشرب عن حلب، تم الاتفاق على وقف لإطلاق النار من أجل السماح بإيصال الوقود والمطهرات إلى محطات الضخ.
    The destruction of electric power stations and the shortage of fuel idled pumping stations in the sanitation system as well as drinking-water purification and treatment plants. UN تدمير محطات توليد القوة الكهربائية وشحة الوقود أدى إلى تعطيل محطات الضخ والسحب للمياه الثقيلة وتعطيل محطات التصفية والمعالجة لمياه الشرب.
    The unjust embargo imposed on the country has contributed to the stoppage of major pumping stations because the spare parts required for maintenance work are no longer available. UN علما بأن الحصار الجائر المفروض على القطر ساهم في توقف بعض محطات الضخ الرئيسية بسبب عدم توفر اﻷدوات الاحتياطية الضرورية ﻷعمال الصيانة.
    An additional 5 million people in large urban centres benefited from treated clean water and functioning pumping stations. UN واستفاد حوالي 5 ملايين نسمة في مراكز حضرية كبيرة من وجود الماء المعالج النظيف ومحطات ضخ عاملة.
    The contract involved the construction of three ground storage tanks and pumping stations at three different locations in Iraq. UN وتعلق العقد ببناء ثلاثة صهاريج تخزين أرضية ومحطات ضخ في ثلاثة مواقع مختلفة في العراق.
    ECHO Trust Fund for Rehabilitation of Water Treatment Plant, Water Pumping and Sewage pumping stations in Baghdad UN المكتب الإنساني للمفوضية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لإصلاح وحدة معالجة المياه، ومحطات ضخ المياه وضخ مياه المجاري في بغداد
    Additionally, the lack of access to clean water and the closure of waste water pumping stations has resulted in exposure to numerous diseases. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى نقص المياه النظيفة وإغلاق محطات ضخ مياه الصرف إلى التعرض إلى الإصابة بالعديد من الأمراض.
    An increase of 20 per cent in the efficiency of sewage pumping stations has led to an approximately commensurate improvement in sewage disposal. UN وأدت زيادة كفاءة محطات ضخ مياه المجاري بنسبة ٢٠ في المائة إلى تحسن مماثل تقريبا في التخلص من مياه المجاري.
    It was for the supply of equipment and erection of pumping stations for the North Jazira Irrigation project. UN ويتعلق العقد بتزويد الوزارة بالمعدات وتشييد محطات ضخ لمشروع الري في شمال الجزيرة.
    UNICEF has continued to deliver an average of 15 million litres of water per day and has helped rehabilitate water and sewage treatment plants, pumping stations and water networks. UN وقد واصلت اليونيسيف تسليم كمية من المياه قدرها 15 مليون لتر في اليوم في المتوسط وساعدت في إصلاح محطات معالجة المياه والمجاري، ومحطات الضخ وشبكات المياه.
    In response, the United Nations put 58 additional generators into service for water pumping stations and households. UN واستجابة لذلك، قامت الأمم المتحدة بتشغيل 58 مولدا إضافيا لمحطات ضخ المياه والبيوت.
    As at 21 January 2008, the water authority had only enough fuel to pump water from 40 of its 130 wells and sewage at 21 of its 33 pumping stations. UN وفي 21 كانون الثاني/يناير 2008، لم يكن لدى هيئة إدارة المياه من الوقود سوى ما يكفي لتغطية ضخ المياه من 40 من آبارها البالغة 140 بئرا، والصرف الصحي في 21 محطة ضخ من محطاتها البالغة 33 محطة.
    A total of 33 generators or transformers have been installed or made available to provide back-up power for pumping stations. UN وتم تركيب أو إتاحة ما مجموعه ٣٣ مولدا أو محولا كهربائيا لتوفير الطاقة الكهربائية الاحتياطية لمحطات الضخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more