"punishable by the death penalty" - Translation from English to Arabic

    • التي يعاقب عليها بالإعدام
        
    • المعاقب عليها بالإعدام
        
    • يعاقب عليها بعقوبة الإعدام
        
    • المعاقب عليها بعقوبة اﻹعدام
        
    • التي يعاقَب عليها بالإعدام
        
    • يعاقب عليه بالإعدام
        
    • عقوبتها الإعدام
        
    • التي يعاقب على ارتكابها بعقوبة اﻹعدام
        
    • التي يُعاقب عليها بالإعدام
        
    • الموجبة لعقوبة الإعدام
        
    • يُعاقَب عليها بعقوبة اﻹعدام
        
    • تخضع لعقوبة الإعدام
        
    • المعاقب عليها باﻹعدام في
        
    Secondly, it restricts the type of crimes punishable by the death penalty under Chinese law. UN ثانيا، تحدد نوع الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام بموجب القانون الصيني.
    Since 2001, Algeria has been attempting to reduce the categories of crimes punishable by the death penalty. UN ومنذ عام 2001، ما فتئت الجزائر تسعى إلى التقليل من فئات الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام.
    In accordance with article 6 of the Covenant, the State party should reduce to a minimum the number of offences punishable by the death penalty, with a view to abolishing capital punishment. UN وفقاً لأحكام المادة 6 من العهد، ينبغي للدولة الطرف أن تخفض عدد الجرائم المعاقب عليها بالإعدام إلى الحد الأدنى، بهدف إلغاء عقوبة الإعدام.
    France noted that a high numbers of crimes remain punishable by the death penalty. UN ولاحظت فرنسا أن هناك أعداداً كبيرة من الجرائم ما زال يعاقب عليها بعقوبة الإعدام.
    108. The Committee is concerned that the categories of crimes punishable by the death penalty include crimes in respect of which, by reference to article 6 of the Covenant, the death penalty should not be imposed. UN ١٠٨ - وتعرب اللجنة عن قلقها إذ أن فئات الجرائم المعاقب عليها بعقوبة اﻹعدام تشمل جرائم ينبغي ألا تفرض عليها عقوبة اﻹعدام وفقا للمادة ٦ من العهد.
    The Criminal Code provides for the reduction in the number of crimes punishable by the death penalty to five. UN وينص القانون الجنائي على تقليل عدد الجرائم التي يعاقَب عليها بالإعدام إلى خمس جرائم.
    Article 302: Assassination (punishable by the death penalty) UN المادة 302 الاغتيال (يعاقب عليه بالإعدام).
    There are strict legal safeguards in trials of cases punishable by the death penalty. UN وهناك ضمانات قانونية صارمة في القضايا التي يعاقب عليها بالإعدام.
    21. The crimes that would be tried by the ICC were those, such as murder, that were punishable by the death penalty under the current Criminal Code. UN 21- وأضاف قائلاً إن الجرائم التى ستتولى المحكمة الجنائية الدولية المحاكمة عليها هي الجرائم، مثل القتل، التي يعاقب عليها بالإعدام بموجب القانون الجنائي الحالي.
    It nevertheless remains seriously concerned at the number of offences punishable by the death penalty and at the absence of any information on the number of death sentences imposed in the past 10 years and the number of executions carried out during the same period. UN ومع ذلك، يظل يساورها قلق بالغ بسبب عدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام وبسب عدم وجود أي معلومات عن عدد أحكام الإعدام التي فرضت خلال السنوات العشر الماضية وعدد حالات الإعدام التي نفذت خلال الفترة ذاتها.
    In its concluding observations (A/50/40, para. 117) the Committee had already recommended that crimes punishable by the death penalty should be limited to the most serious crimes. UN وكانت اللجنة قد طلبت في ملاحظاتها الختامية (A/50/40، الفقرة 117) الحد من فئات الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام لتقتصر على أشد الجرائم خطورة.
    21. The Committee takes note of the de facto moratorium on the enforcement of the death penalty that has existed since 1993. It also takes note of the bill under which the number of crimes punishable by the death penalty would be significantly reduced and under which such sentences would have to be made by unanimous decision. UN 21- تحيط اللجنة علماً بالوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام بحكم الواقع والساري منذ عام 1993 وبمشروع الإصلاح التشريعي الهادف إلى الحد بصورة كبيرة من عدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام وإلى ضرورة إصدار مثل هذه الأحكام بالإجماع.
    The National Council for Human Rights notes that crimes punishable by the death penalty are still numerous and are more than 70 crimes. The Government is invited, in the least, to reduce the number of crimes punishable with the death penalty. UN ويرى المجلس القومي لحقوق الإنسان أن الجرائم المعاقب عليها بالإعدام لا زالت كثيرة للغاية إذ تزيد على 70 جريمة، وأن الحكومة مدعوة كحد أدنى إلى تقليل عدد الجرائم المعاقب عليها بالإعدام.
    Under the criminal law the number of crimes punishable by the death penalty makes up less than 1 per cent of the overall number of criminally punishable acts. UN وطبقا للقانون الجنائي فإن عدد الجرائم المعاقب عليها بالإعدام يمثل أقل من 1 في المائة من العدد الإجمالي لجميع الأعمال المعاقب عليها جنائيا.
    59. The relevant section of the Penal Code had already been amended to establish specific honour crimes as offences punishable by the death penalty or for a minimum of 10 years' imprisonment. UN 59 - واختتمت قائلة إنه جرى بالفعل تعديل القسم ذي الصلة في قانون العقوبات للنص على أن جرائم محددة ترتكب لأسباب متعلقة بالشرف تعتبر جرائم يعاقب عليها بعقوبة الإعدام أو بالسجن 10 سنوات كحد أدنى.
    (15) The Committee notes with concern that the offences punishable by the death penalty under Yemeni law are not consistent with the requirements of the Covenant and that the right to seek a pardon is not guaranteed for all on an equal footing. UN (15) وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الجرائم التي يعاقب عليها بعقوبة الإعدام في القانون اليمني لا تتفق مع ما يقضي به العهد، وأن الحق في التماس العفو غير مكفول للجميع، على قدم المساواة.
    The Committee is concerned that the categories of crimes punishable by the death penalty include crimes in respect of which, by reference to article 6 of the Covenant, the death penalty should not be imposed. UN ٠١- وتعبر اللجنة عن قلقها إذ أن فئات الجرائم المعاقب عليها بعقوبة اﻹعدام تشمل جرائم ينبغي ألا تفرض عليها عقوبة اﻹعدام وفقا للمادة ٦ من العهد.
    8. JS4 stated that the moratorium on the execution of the death penalty remained. However, the previous and new Criminal Codes contained a range of offenses that were punishable by the death penalty. UN 8- ذكرت الورقة المشتركة 4 أن الوقف الطوعي لتنفيذ عقوبة الإعدام لا يزال قائماً، لكن كلا القانونين الجنائيين السابق والجديد يتضمنان مجموعة من الجرائم التي يعاقَب عليها بالإعدام.
    Article 304: Murder preceding, accompanying or following another crime (punishable by the death penalty) UN المادة 304 القتل الذي يسبق أو يواكب أو يلي جريمة أخرى (يعاقب عليه بالإعدام).
    The author was charged inter alia with having committed a crime under article 102 of the Criminal Code (premeditated murder under aggravated circumstances), which was at the time punishable by the death penalty. UN وقد اتُهم صاحب البلاغ في جملة أمور باقتراف جريمة تندرج في إطار المادة 102 من القانون الجنائي (القتل العمد في ظروف مشددة) وهي جريمة كانت عقوبتها الإعدام في تلك الآونة.
    It was noteworthy that, before the imposition of the embargo, the crimes punishable by the death penalty in Iraq had indeed been “the most serious”, as indicated in the Covenant, and that that penalty was imposed only in exceptional cases. UN وبالعودة إلى الفترة السابقة للحظر، يلاحظ أن الجنايات التي يعاقب على ارتكابها بعقوبة اﻹعدام في العراق هي فعلا " أكثر الجنايات جسامة " مثلما ينص على ذلك العهد، وأن هذه العقوبة لا تصدر إلا استثناء.
    All the offences punishable by the death penalty may also be punished less severely. UN وجميع الجرائم التي يُعاقب عليها بالإعدام يمكن أيضاً أن يُعاقب عليها بعقوبات أخف.
    33. Fulfil the Government aim of limiting the use of capital punishment promptly by reducing the scope of crimes subject to the death penalty (Norway); reduce the number of offences punishable by the death penalty (Germany); UN 33- بلوغ الهدف الذي رسمته الحكومة والمتمثل في الحد من تنفيذ عقوبة الإعدام على وجه السرعة وذلك عن طريق تضييق نطاق الجرائم الموجبة لعقوبة الإعدام (النرويج)؛ والحد من عدد الجرائم الموجبة لعقوبة الإعدام (ألمانيا)؛
    The Special Rapporteur observes that property crimes under Iraqi laws continue to be punishable by the death penalty — and that such penalties are, indeed, applied and enforced contrary to the previous denials of the Government of Iraq. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن جرائم الممتلكات لا يزال يُعاقَب عليها بعقوبة اﻹعدام بموجب القوانين العراقية - وأن مثل تلك العقوبات في حقيقة اﻷمر، تُطبق، ويجري إنفاذها على خلاف اﻹنكارات السابقة من جانب حكومة العراق.
    The Committee notes with concern the very large number of offences which, under Egyptian law, are punishable by the death penalty, and the incompatibility of certain of those offences with article 6, paragraph 2, of the Covenant. UN 12- وتلاحظ اللجنة بقلق العدد الكبير جداً من الجرائم التي تخضع لعقوبة الإعدام طبقاً للتشريع المصري، من جهة، وعدم تطابق بعض هذه الجرائم مع الفقرة 2 من المادة 6 من العهد، من جهة أخرى.
    He also provided additional information on the four crimes which were punishable by the death penalty under the Ukrainian Penal Code and underlined that under the Soviet Code 37 crimes had been made punishable by the death penalty. UN وأعطى أيضا معلومات اضافية عن الجرائم اﻷربع المعاقب عليها باﻹعدام في قانون العقوبات بأوكرانيا وأكد على أنه بموجب القانون السوفياتي كانت هناك ٣٧ جريمة معاقبا عليها بالاعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more