"punta del" - Translation from English to Arabic

    • بونتا ديل
        
    • بونتا دل
        
    In closing, he appealed for a climate of understanding that would maintain the spirit initiated in Punta del Este. UN وفي الختام ناشد الحضور توفير مناخ من التفهم يبقي على الروح التي سادت في بونتا ديل ايست.
    The first meeting of the Conference of the Parties will be held from 2-6 May 2005 in Punta del Este, Uruguay. UN وسيعقد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في الفترة من 2 إلى 6 أيار/مايو 2005 في بونتا ديل إستي، في أوروغواي.
    Mr. Djoghlaf informed the Committee that, following consultations between the Governments of Switzerland and Uruguay, the first meeting of the Conference of the Parties would be held in Punta del Este, Uruguay, tentatively planned for early 2005. UN وأحاط السيد جوغلاف اللجنة علماً بأنه وفقاً للمشاورات التي جرت بين حكومتي سويسرا وأوروغواي، سيعقد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في بونتا ديل استى في أوروغواي، المقرر مبدئياً أن يتم في أوائل عام 2005.
    Head, Chinese delegation, Third Space Conference of the Americas, Punta del Este, Uruguay, 1996 UN رئيس الوفد الصيني في مؤتمر الأمريكتين الثالث المعني بالفضاء، بونتا دل إستي، أوروغواي، 1996
    Head of Chinese Delegation to the Third American Space Conference, Punta del Este, Uruguay, 1996 UN رئيس الوفد الصيني في مؤتمر الأمريكتين الثالث المعني بالفضاء، بونتا دل إستي، أوروغواي، 1996
    I encourage representatives to submit any such approaches to the secretariat without delay, along with information on what parties support them, so that they can be considered by the committee as early as possible in Punta del Este. UN وأشجع الممثلين على تقديم أي نُهُج من هذا القبيل إلى الأمانة دون تأخير إلى جانب المعلومات عن الأطراف التي تؤيدها حتى يتسنى للجنة أن تنظر فيها في أقرب وقت ممكن في بونتا ديل استي.
    International trade in tropical products had not been fully liberalized, despite commitments at Punta del Este. UN ولم تتحرر التجارة الدولية في المنتجات الاستوائية تحرراً كاملاً، بالرغم من الالتزامات المتعهد بها في بونتا ديل إيستي.
    The evaluation mechanism envisaged in the Punta del Este Declaration was of vital importance. The draft Final Act and the Blair House accord on agriculture had been designed to meet the interests of the developed countries, thus distorting the principles agreed in the Declaration. UN وإذا كانت آلية التقييم المتوخاة في إعلان بونتا ديل ايستي تحظى بأهمية حيوية، فإن مشروع الوثيقة الختامية واتفاق بلير هاوس بشأن الزراعة قد صيغا لخدمة مصالح البلدان المتقدمة النمو، واﻷمر الذي يشكل خروجا عن المبادئ المتفق عليها في اﻹعلان.
    The sector caters principally to a relatively well-to-do population of Argentinians vacationing in Punta del Este for long, family-oriented, summer vacations in individual villas or condominiums. UN ويقدم هذا القطاع ضروب التسلية بصفة رئيسية لسكان اﻷرجنتين الموسرين نسبيا الذين يقضون عطلهم في بونتا ديل ايستي في العطل الصيفية الطويلة والموجهة لﻷسر، في فيلات فردية أو ملكيات مشتركة.
    Punta del Este, Uruguay, 27 June - 2 July 2012 UN بونتا ديل استي، أوروغواي، 27 حزيران/يونيه-2 تموز/يوليه 2012
    Punta del Este, Uruguay, 27 June - 2 July 2012 UN بونتا ديل استي، أوروغواي، 27 حزيران/يونيه-2 تموز/يوليه 2012
    Punta del Este, Uruguay, 27 June - 2 July 2012 UN بونتا ديل استي، أوروغواي، 27 حزيران/يونيه - 2 تموز/يوليه 2012
    It is my expectation that we will be able to move on from where we concluded in Nairobi and make rapid progress in Punta del Este. UN وإنني أتطلع إلى أن نتمكن من أن نخطو إلى الأمام من حيث انتهينا في نيروبي وأن نحرز خطوات سريعة إلى الأمام في بونتا ديل استي.
    Punta del Este, Uruguay, 27 June - 2 July 2012 UN بونتا ديل استي، أوروغواي، 27 حزيران/يونيه-2 تموز/يوليه 2012
    Punta del Este, Uruguay, 27 June - 2 July 2012 UN بونتا ديل استي، أوروغواي، 27 حزيران/ يونيه - 2 تموز/ يوليه 2012
    Punta del Este, Uruguay, 27 June - 2 July 2012 UN بونتا ديل استي، أوروغواي، 27 حزيران/يونيه - 2 تموز/يوليه 2012
    His delegation trusted that the text of the Punta del Este Declaration which had been adopted at that Conference would be circulated in the Committee. UN ويأمل وفد أوروغواي في أن يعمم على اللجنة نص إعلان بونتا دل استه الذي اعتمد في هذا المؤتمر.
    The Punta del Este Declaration is still valid, as are the provisions therein on special and differential treatment for the developing countries. UN إن إعلان بونتا دل إستي ما زال صالحا، وكذلك أحكامه المتصلة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية.
    The least developed countries also expected the Final Act of the Uruguay Round to include concrete provisions in conformity with the commitments undertaken in the Punta del Este Ministerial Declaration. UN ويمكن أيضا أن يُعقد اﻷمل على أن تدرج في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي أحكام محددة لصالح أقل البلدان نموا تتفق والتعهدات الواردة في إعلان بونتا دل إيست.
    An evaluation of the results of the Uruguay Round from the point of view of the developing countries is foreseen in part I, section G, of the Punta del Este Declaration. 5/ UN كما ينص إعلان بونتا دل إستي في الجزء اﻷول، الفرع زاي، على تقييم نتائج جولة أوروغواي من وجهة نظر البلدان النامية.
    They had made substantial efforts to create a secure and rational environment for free trade in pursuing the objectives of the Punta del Este Declaration. UN فقد بذلت هذه البلدان جهودا كبيرة ﻹيجاد بيئة مضمونة ومعقولة للتجارة الحرة بالسعي الى تحقيق أهداف إعلان بونتا دل إستي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more