"pupils'" - Translation from English to Arabic

    • التلاميذ
        
    • للتلاميذ
        
    • التلميذ
        
    • المتعلم
        
    That prohibition applies to the pupils, students and staff during all educational activities inside or outside the school. UN ويطبق هذا الحظر على التلاميذ والطلبة والموظفين في جميع الأنشطة التعليمية، سواء داخل المدرسة أو خارجها.
    The ratio for pupils to the number of trained teachers was even higher at 83 in 2005 and rose to 91 in 2010. UN وقد كانت نسبة التلاميذ للمدرّسين المدرّبين أعلى حتى من ذلك إذ بلغت 83 في عام 2005 وارتفعت إلى 91 في 2010.
    Specific criteria should be adopted for ensuring equal access to sport for all pupils, and specifically for children with disabilities. UN ويتعين اعتماد معايير محددة بغية تمكين جميع التلاميذ من ممارسة الرياضة بصورة متكافئة، ولا سيما الأطفال ذوو الإعاقة.
    pupils are also provided with optional subjects in this cycle. UN وفي هذه الدورة، يتم أيضاً توفير مواد اختيارية للتلاميذ.
    One priority in the further training of teachers is to enhance education for pupils with minority linguistic and cultural backgrounds. UN ومن أولويات صقل مهارات المعلمين تحسين نوعية تعليم التلاميذ الذين ينتمون إلى أقليات ذات خبرات لغوية وثقافية متنوعة.
    Lack of documentation should not prevent pupils from enrolling in schools. UN وينبغي ألا يحول عدم توافر الوثائق دون التحاق التلاميذ بالمدارس.
    Under this scheme pupils are offered extra support to successfully complete their chosen programme and gain a diploma. UN وفي إطار هذا المشروع، يحصل التلاميذ على دعم إضافي لاستكمال برنامجهم المختار بنجاح والحصول على الدبلوم.
    This act influences directly the pupils from Roma community, as well as pupils belonging to social strata in need. UN وهذا القرار يؤثر تأثيرا مباشر على التلاميذ من أبناء طائفة الروما وعلى التلاميذ المنتمين الفئات الاجتماعية المحتاجة.
    The Department works within a holistic approach where its clients are pupils, teachers, parents and the general public. UN وتعمل الإدارة في إطار نهج شامل حيث أن عملاءها هم التلاميذ والمعلمون والآباء والأمهات وعامة الجمهور.
    A total of 940,360 pupils are enrolled in general education institutions. UN ويبلغ مجموع التلاميذ المقيدين بمؤسسات التعليم العام 360 940 تلميذا.
    In France, pupils' reading competencies are evaluated every five years. UN ففي فرنسا، تُقيَّم كفاءات التلاميذ في القراءة كل خمس سنوات.
    A separate secondary-school programme offers pupils one year of Dutch, designed to prepare them for regular secondary education. UN ويعطي برنامج منفصل مخصص للمدرسة الثانوية التلاميذ سنة من اللغة الهولندية مصممة لإعدادهم للتعليم الثانوي العادي.
    pupils may leave school early due to family problems. UN فقد يغادر التلاميذ المدرسة مبكراً بسبب المشكلات العائلية.
    pupils are assessed through national examinations at the end of Primary 6. UN ويقيَّم التلاميذ من خلال امتحانات وطنية تجرى في نهاية الصف السادس.
    The number of pupils who had sought contentious remedies had gradually diminished. UN وقد تراجع تدريجياً عدد التلاميذ الذين التمسوا سبل انتصاف مثيرة للجدل.
    The law also recognizes the principle of integration of and special attention to pupils with special educational needs. UN ويعترف القانون أيضا بمبدأ دمج التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في المسار العام وإيلائهم اهتماما خاصا.
    Education is compulsory for nine years and this obligation pertains to all pupils and, by implication, pupils with disabilities. UN والتعليم إلزاميٌ في السنوات التسع الأولى وتسري هذه الإلزامية على جميع التلاميذ، بمن فيهم التلاميذ ذوو الإعاقة.
    The specific goal is to promote inclusive education and lifelong learning for pupils and students with disabilities. UN ويتمثل هدفه المحدد في تعزيز التعليم الشامل للتلاميذ والطلاب ذوي الإعاقة وتشجيع تعلّمهم مدى الحياة.
    Schools employ pedagogic assistants for pupils from socially disadvantaged environment. UN وتستخدِم المدارس مساعدين تربويين للتلاميذ من البيئة المحرومة اجتماعياً.
    Institutions offering vocational and professional training for pupils at general education institutions UN المؤسسات التي تقدم التدريب الحرفي والمهني للتلاميذ فيـي مؤسسات التعليم العام
    The number of years spent in the basic stage has been increased in order to impart to pupils more of the knowledge, skills and behaviours which they need for their future education or way in life. UN وقد تم رفع سنوات الدراسة بمرحلة الأساس لتزويد التلميذ بقدر أوفر من المعارف والمهارات والسلوكيات التي تعينه في مستقبل تعليمه أو في الحياة ومكنت تلك المرحلة من بلوغ سن مناسبة للالتحاق بسوق العمل.
    pupils' awareness of the importance of democracy, the Constitution and human rights UN وعي المتعلم بأهمية الديمقراطية والدستور وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more