"pupils from" - Translation from English to Arabic

    • التلاميذ من
        
    • تلميذ من
        
    • تلاميذ من
        
    • تلميذا من
        
    • الطلاب من
        
    • التلاميذ القادمين من
        
    • التلاميذ المنتمين
        
    • للتلاميذ من
        
    • تلامذة من
        
    • التلاميذ الذين ينتمون
        
    • التلاميذ الوافدين من
        
    • التلاميذ عن
        
    • لتلاميذ
        
    This act influences directly the pupils from Roma community, as well as pupils belonging to social strata in need. UN وهذا القرار يؤثر تأثيرا مباشر على التلاميذ من أبناء طائفة الروما وعلى التلاميذ المنتمين الفئات الاجتماعية المحتاجة.
    Without such measures, UNRWA would have had no alternative but to turn away Palestine refugee pupils from its schools. UN ولولا هذه التدابير لما كان لﻷونروا خيار غير إيصاد أبواب مدارسها في وجه التلاميذ من اللاجئين الفلسطينيين.
    Some 300 pupils from Khan Younis were prevented from attending school for a week. UN وحيل بين ٣٠٠ تلميذ من خان يونس وبين حضور دراستهم لمدة أسبوع.
    Minority schools represented 26 per cent of all public schools; however, they not only took pupils from ethnic minority backgrounds. UN وتمثل المؤسسات التعليمية للأقليات 26 في المائة من المؤسسات الحكومية، لكنها لا تضم فقط تلاميذ من الفئات الإثنية.
    Altogether 417 pupils from grades 5 to 9 took jobs; 290 of them continued to study at night school, while 127 abandoned their schooling. UN وإجمالا، توظف ٧١٤ تلميذا من الصف ٥ إلى الصف ٩؛ وواصل ٠٩٢ منهم الدراسة في المدارس الليلية، في حين تخلى ٧٢١ عن الدراسة.
    The graduation rate of pupils from schools also increased from 15 to 27 per cent. UN وازداد تخرج التلاميذ من المدارس أيضا من ١٥ إلى ٢٧ في المائة.
    Great emphasis must be placed on the passage of pupils from one class to another. UN ويجب التشديد بقدر كبير على انتقال التلاميذ من صف دراسي إلى آخر.
    For the same reason, a smaller number of pupils from the families of IDPs participate in activities after school. UN ولنفس السبب، يشارك عدد أصغر من التلاميذ من أسر النازحين داخلياً في الأنشطة فيما بعد المدرسة.
    All Länder have regulations governing the transport of pupils from home to school. UN ولدى جميع المقاطعات لوائح تنظم نقل التلاميذ من المنزل الى المدرسة.
    This includes pupils from 1st to 10th grade level. UN ويشمل هذا التعليم التلاميذ من الصف الأول إلى الصف العاشر.
    225. Legislation covers both mental and physical disabilities in pupils from private primary and lower secondary schools to students attending a continuing education programme. UN 225- ويغطي التشريع الإعاقة العقلية والبدنية التي يعاني منها التلاميذ من المدارس الابتدائية والإعدادية الخاصة وحتى الطلاب الذين يحضرون برنامج التعليم المستمر.
    Those services include health care, school meals, school transport, and study grants from which three million pupils from low-income families are currently benefiting, in addition to free school supplies. UN وتشمل هذه الخدمات الرعاية الصحية، المطاعم المدرسية، النقل المدرسي، والمنحة المدرسية التي يستفيد منها حالياً ثلاثة ملايين تلميذ من أبناء الأسر المعوزة إضافة إلى استفادتهم مجاناً من اللوازم المدرسية.
    Soldiers brought in by lorry are said to have taken part in the massacre, with the assistance of pupils from three different secondary schools. UN وقد شارك على ما يبدو عسكريون منقولون بشاحنات في هذه المذبحة بمساعدة تلاميذ من الثانوي جاءوا من ثلاث مؤسسات مختلفة.
    The report was presented at a “Youth Workshop” in September 2003, where 150 pupils from around Denmark participated. UN وعُرِض هذا التقرير في " ورشة عمل عن الشباب " عقدت في أيلول/سبتمبر 2003، وشارك فيها 150 تلميذا من أنحاء الدانمرك.
    This can result in running one or two boarding secondary schools which receive pupils from a region or from all over the country. UN وقد ينجم عن ذلك تأسيس مدرسة ثانوية داخلية واحدة أو اثنين تستقبل الطلاب من منطقة معينة أو من جميع أنحاء البلاد.
    Such catering, coupled with more affordable meal prices, enables pupils from rural areas, in particular girls, to pursue their education. UN فبتوفير الوجبات اليومية وتخفيض سعرها يمكن الحفاظ على تمدرس التلاميذ القادمين من المناطق الريفية، ولا سيما الفتيات.
    Schools employ pedagogic assistants for pupils from socially disadvantaged environment. UN وتستخدِم المدارس مساعدين تربويين للتلاميذ من البيئة المحرومة اجتماعياً.
    Special classes for slow learners and children with learning difficulties were established in two schools at Marka and Souf camps, which also served pupils from neighbouring schools. UN وأقيمت صفوف خاصة لبطيئي التعلم، وذوي الصعوبات التعلمية من اﻷطفال، في مدرستين في مخيمي ماركا وسوف، تستقبلان تلامذة من المدارس المجاورة أيضا.
    The Committee recommends that the State party take concrete steps to review the policy and practice of early orientation and classification of pupils, taking particular account of the impact of the practice on the higher education achievement especially of those pupils from socially disadvantaged groups, in line with the recommendation of the Special Rapporteur on the right to education (A/HRC/4/29/Add.3). UN 34- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عملية لاستعراض السياسات والممارسات الخاصة بتوجيه التلاميذ وتصنيفهم في مرحلة مبكرة على أن تراعي بصفة خاصة تأثير الممارسات على إنهاء مرحلة التعليم العالي، ولا سيما فيما يخص التلاميذ الذين ينتمون إلى الفئات المحرومة اجتماعياً بما يتمشى مع توصية المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم (A/HRC/4/29/Add.3).
    It is also concerned that primary and secondary education is given in Arabic whereas higher education in scientific subjects is available only in French, making it difficult for pupils from the public sector to enrol. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة قلقة لأن التعليم الابتدائي والثانوي يعتمدان العربية بينما تعطى الدروس في التعليم العالي في المجالات العلمية باللغة الفرنسية فقط، مما يؤدي إلى صعوبات في تسجيل التلاميذ الوافدين من القطاع العام.
    623. In recent years, preventing pupils from dropping out of formal studies has become one of the primary tasks of the education system. UN ٣٢٦- وقد أصبح منع انقطاع التلاميذ عن الدراسة النظامية أحد المهام اﻷولية للنظام التعليمي في السنوات اﻷخيرة.
    In addition, subsidies are provided to pupils from families in difficulties, to safeguard their right to an education. UN وإضافة إلى ذلك، تُقدم معونات لتلاميذ الأسر التي تواجه صعوبات، لضمان حقهم في الحصول على التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more