"purchase cost" - Translation from English to Arabic

    • تكلفة الشراء
        
    • تكلفة شرائها
        
    • تكاليف الشراء
        
    • تكاليف شراء
        
    • بتكلفة شراء
        
    • تكلفة شراء
        
    Discounted notes maturing within 12 months, at purchase cost UN سندات مخفضة تستحق خلال 12 شهرا بسعر تكلفة الشراء
    Discounted notes maturing within 12 months, at purchase cost UN سندات مخفضة تستحق خلال 12 شهرا بسعر تكلفة الشراء
    UN-Habitat, with the United Nations Office at Nairobi, strengthen the controls for the capture and recording of its assets, ascertaining the reasons why assets with a combined purchase cost of $1.88 million were omitted from its asset registers during the biennium and taking steps to address accounting and control weaknesses UN أن يقوم الموئل، مع مكتب الأمم المتحدة بنيروبي، بتعزيز الضوابط لإحصاء أصوله وتسجيلها، والتحقق من الأسباب التي دفعت إلى إغفال إدراج أصول بلغ مجموع تكلفة شرائها 1.88 مليون دولار في سجل موجوداته خلال فترة السنتين، واتخاذ خطوات لمعالجة نقاط الضعف في مجالي المحاسبة ضبط الأصول
    Alternatives with a higher initial purchase cost may actually be more cost effective over the life of the product when durability and other factors are taken into account. UN قد تكون البدائل التي تكون تكلفة شرائها الأولية أعلى أكثر مردودية للتكلفة على مدار عمر المنتج عندما تؤخذ عوامل التحمل وغيرها في الاعتبار.
    All inputs are sold to farmers at subsidized prices that vary from 5 to 30 per cent of the purchase cost from the supplier. UN وتباع كافة المدخلات للزراع بأسعار مدعمة بنسب تتراوح بين ٥ و ٣٠ في المائة من تكاليف الشراء من الموردين.
    To cover the purchase cost of the required additional school desks, Gaza UN تغطية تكاليف شراء المكاتب المدرسية الإضافية اللازمة، غزة
    1,738 items with a purchase cost of $4,546,389 and a depreciated value of $1,720,344 were disposed of by donation following approval by the General Assembly UN تم التبرع، بعد موافقة الجمعية العامة، بما مجموعه 738 1 صنفًا بتكلفة شراء بلغت
    Accordingly, the Panel finds that the purchase cost of the oil tanker is not compensable. UN وبناء على ذلك، فإن الفريق يرى أن تكلفة شراء ناقلة النفط ليست قابلة للتعويض.
    A major limitation on testing is the high purchase cost of equipment and the training needed to operate it. UN وثمة قيد كبير على الاختبار وذلك القيد هو تكلفة الشراء العالية للمعدات والتدريب اللازم لتشغيلها.
    Alternatives with a higher initial purchase cost may actually be more cost effective over the life of the product when durability and other factors are taken into account; UN البدائل ذات تكلفة الشراء المرتفعة قد تكون في الحقيقة أكثر فعالية على مدى عمر المنتج عندما يؤخذ الدوام والعوامل الأخرى في الاعتبار؛
    Alternatives with a higher initial purchase cost may actually be more cost effective over the life of the product when durability and other factors are taken into account; UN البدائل ذات تكلفة الشراء المرتفعة قد تكون في الحقيقة أكثر فعالية على مدى عمر المنتج عندما يؤخذ الدوام والعوامل الأخرى في الاعتبار؛
    Savings of $1,100, $900 and $3,000 under the respective headings resulted from the lower purchase cost of these items. UN والوفورات البالغة ١٠٠ ١ دولار و ٩٠٠ دولار و ٠٠٠ ٣ دولار تحت هذه البنود على التوالي قد نجمت عن انخفاض تكلفة الشراء عما كان منتظرا.
    18. The unutilized balance was mainly attributable to the lower actual purchase cost of vehicles and reduced procurement requirements for spare parts as a result of the utilization of existing stock. UN 18 - يُعزى الرصيد غير المنفق، أساسا، إلى انخفاض تكلفة الشراء الفعلية للمركبات ونقص الاحتياجات إلى شراء قطع الغيار جراء استعمال المخزونات الموجودة.
    Alternatives with a higher initial purchase cost may actually be more cost effective over the life of the product when durability and other factors are taken into account. UN قد تكون البدائل التي تكون تكلفة شرائها الأولية أعلى أكثر مردودية للتكلفة على مدار عمر المنتج عندما تؤخذ عوامل التحمل وغيرها في الاعتبار.
    From this total portfolio value, the Board extracted all those investments that reflected unrealized losses of greater than 50 per cent of their purchase cost. UN ومن هذه القيمة الإجمالية للحافظة، استبعد المجلس كل هذه الاستثمارات التي عكست خسائر غير متحققة تزيد نسبتها عن 50 في المائة من تكلفة شرائها.
    Efforts are also under way to make antiretroviral drugs more affordable; it will soon be possible to produce them in Russia and thus to reduce their purchase cost. UN وتبذل الجهود أيضا لجعل الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات ميسور التكاليف؛ وسيصبح إنتاجها ممكنا في القريب العاجل في روسيا وبذلك سيتم تقليل تكلفة شرائها.
    The combined original purchase cost of the units was established to be KWD 765,000. UN وتبين أن مجموع تكاليف الشراء الأصلية للوحدات بلغت 000 765 دينار كويتي.
    KAFCO provided witness statements, post-liberation accounts recording the loss of vehicles as an extraordinary loss, copies of invoices relating to the purchase of replacement vehicles and the asset register prior to invasion, demonstrating the historical purchase cost and accumulated depreciation on each vehicle. UN وقدمت كافكو بيانات شهود عيان، وحسابات تلت التحرير تسجل فقدان المركبات بوصفها خسائر استثنائية، ونسخ من الفواتير المتعلقة بشراء مركبات الاستبدال وسجل الأصول قبل الغزو، مبينة تكاليف الشراء المدونة في السجلات والإهلاك المتراكم لكل مركبة.
    The Committee was informed that the valuation methodology developed under the International Public Sector Accounting Standards applies a standard associated cost percentage of 20 per cent for property, plant and equipment in addition to the purchase cost. UN وأُبلغت اللجنة بأن منهجية التقييم التي أعدّت في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تُطبّق نسبة مئوية قياسية قدرها 20 في المائة للتكاليف المرتبطة بالممتلكات والمنشآت والمعدات، إضافةً إلى تكاليف الشراء.
    As per inventory records, the purchase cost of these items at year-end was (in United States dollars): UN وحسب سجلات العهدة، كانت تكاليف شراء هذه البنود حتى نهاية السنة (بالدولار الأمريكي) كما يلي:
    As per inventory records, the purchase cost of these items at 31 December 1997 was as follows (in United States dollars): UN وبحسب سجلات المخزون، كانت تكاليف شراء هذه البنود بتاريخ ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ كما يلي )بدولارات الولايات المتحدة(:
    The Panel obtained information regarding the 1993 purchase cost of similar vehicles and finds that this cost is less than the amount derived by using the historic costs and inflation factors used by MoD. UN وقد حصل الفريق على معلومات فيما يتعلق بتكلفة شراء مركبات مماثلة في عام 1993، وهو يرى أن هذه التكلفة تقل عن المبلغ الذي يتم التوصل إليه باستخدام التكلفة التاريخية وعوامل التضخم التي استخدمتها وزارة الدفاع.
    The Board recommended that UNODC (a) enhance the field office inventory database, so as to capture the costs directly attributable to bringing assets into use; and (b) cleanse the field office inventory data so that the purchase cost and other costs, such as delivery and handling, are captured for existing assets (para. 57). UN أوصى المجلس بأن يقوم المكتب بما يلي: (أ) تعزيز قاعدة بيانات جرد المكاتب الميدانية، للإحاطة بالتكاليف التي يمكن عزوها مباشرة إلى وضع الأصول موضع الاستعمال؛ (ب) تطهير بيانات جرد المكاتب الميدانية بحيث يمكن الإحاطة بتكلفة شراء الأصول الحالية والتكاليف الأخرى مثل التسليم والمناولة (الفقرة 57).
    The purchase cost for the fleet of $19,201,800 includes an amount of $11,686,250 for the replacement cost of 468 vehicles transferred from the strategic deployment stocks at the United Nations Logistics Base. UN وتشمل تكلفة شراء الأسطول، البالغة 800 201 19 دولار، مبلغ 250 686 11 دولار لقاء تكلفة استبدال 468 مركبة نُقلت من مخزونات النشر الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برنديزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more