"purchases and sales" - Translation from English to Arabic

    • مشتريات ومبيعات
        
    • المشتريات والمبيعات
        
    • عمليات الشراء والبيع
        
    • شراء وبيع
        
    • شراؤها أو بيعها
        
    • مشترياتها ومبيعاتها
        
    The fund is maintained as a revolving fund to account for purchases and sales of liquor at United Nations Headquarters. UN يحتفظ بهذا الصندوق، بوصفه صندوقا متجددا لحصر مشتريات ومبيعات المشروبات الروحية في مقر الأمم المتحدة.
    Arms purchases and sales at the Bakaraaha Arms Market investigated during the mandate period UN مشتريات ومبيعات الأسلحة في سوق باكارا للأسلحة أثناء فترة ولاية الفريق
    Arms purchases and sales at the Bakaraaha Arms Market investigated during the mandate period UN مشتريات ومبيعات الأسلحة في سوق باكارا للأسلحة التي جرى التحقيق فيها أثناء فترة ولاية الفريق
    While catering is still provided by UNIDO as a common service at the VIC, catering related purchases and sales are no longer done in the name of UNIDO. UN وفي حين لا تزال اليونيدو تتولى تقديم خدمات المطاعم باعتبارها خدمة مشتركة في مركز فيينا الدولي، فإنَّ المشتريات والمبيعات المتصلة بخدمات المطاعم لم تعد تُجرى باسم اليونيدو.
    Experience supports our decision to ignore separate questions about the limitations of purchases and sales, and combine them for incorporation in our questionnaire, as we considered the level of activity here rather low and assumed that limitations were similar for both activities; UN وتدعم التجربة قرارانا في تجاهل الأسئلة المنفصلة عن محدودية المشتريات والمبيعات وإدخالها في الاستبيان، وقد اعتبرنا أن مستوى النشاط هنا منخفض نسبيا وافترضنا أن التقييدات مشابهة للأنشطة؛
    To that end they shall provide certified copies of all purchases and sales carried out by their offices. UN وعليهم، من أجل ذلك، أن يقدموا نسخا مصدقة لجميع عمليات الشراء والبيع التي قامت بها مكاتبهم.
    purchases and sales of securities are recorded on a " trade date basis " . UN أما عمليات شراء وبيع الأوراق المالية فتُقيَّد على ' ' أساس تاريخ المعاملة``.
    purchases and sales of securities are recorded on a trade-date basis. UN وتُقيَّد الأوراق المالية التي يتم شراؤها أو بيعها على أساس تاريخ المعاملة التجارية.
    purchases and sales of securities are recorded on trade date basis. UN وتُقيَّد مشتريات ومبيعات الأوراق المالية على أساس تاريخ التداول.
    The fund is maintained as a revolving fund to account for purchases and sales of liquor at United Nations Headquarters. Others. UN الصندوق المتجدد للكحوليات - يحتفظ بهذا الصندوق، بوصفه صندوقا متجددا لحصر مشتريات ومبيعات المشروبات الروحية في مقر الأمم المتحدة.
    (ii) Review daily cash projection reports prepared by the Operations Section of the Investment Management Service, and recommend purchases and sales of short-term securities and currencies; UN ' ٢` الاستعراض اليومي لتقارير اﻹسقاطات النقدية التي يعدها قسم العمليات التابع لدائرة إدارة الاستثمارات والتوصية بإجراء مشتريات ومبيعات من اﻷوراق المالية قصيرة اﻷجل والعملات؛
    I. Arms purchases and sales at the Bakaraaha Arms Market investigated during the mandate period UN الأول - مشتريات ومبيعات الأسلحة في سوق باكارا للأسلحة أثناء فترة ولاية الفريق
    Arms purchases and sales at the Irtogte arms market during the mandate period UN الثاني - مشتريات ومبيعات الأسلحة في سوق إرتوغتي أثناء فترة ولاية الفريق
    I. Arms purchases and sales at the Bakaraaha Arms Market investigated during the mandate period UN الأول - مشتريات ومبيعات الأسلحة في سوق باكارا للأسلحة التي جرى التحقيق فيها أثناء فترة ولاية الفريق
    (iv) Review confirmations of purchases and sales received directly from brokers, and forward approved purchases and sales to the Operations Section for processing and settlement. UN ' ٤` استعراض وثائق إقرار المشتريات والمبيعات المتلقاة مباشرة من السماسرة وإرسال المشتريات والمبيعات الموافق عليها إلى قسم العمليات لمعالجتها وتسويتها.
    This module ensures that prior to settlement all trades are validated and confirmed with the counterparty and trading and settlement instructions are understood, that all daily purchases and sales are properly recorded and that trade status is monitored. UN وتضمن هذه الوحدة التحقق من جميع المعاملات التجارية والتأكد منها مع الطرف المقابل، وضمان فهم تعليمات الاتجار والتسوية، قبل تسوية جميع المعاملات، والتأكد من أن جميع المشتريات والمبيعات اليومية قد قُيدت بصورة سليمة، وأن حالة كل عملية اتجار تلقى المتابعة.
    The Tax Department conducted a search of its databases for all purchases and sales of real estate, tangible and intangible property, as well as financial transactions of humanitarian organizations and associations connected to physical and legal persons as referred to in the list created pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1333 (2000). UN وأجرت إدارة الضرائب بحثا في قواعد بياناتها بشأن جميع المشتريات والمبيعات من العقارات والممتلكات الملموسة وغير الملموسة فضلا عن المعاملات المالية للمنظمات الإنسانية والجمعيات التي لها علاقة بالأشخاص الاعتباريين المشار إليهم في القائمة التي أنشئت عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1333 (2000).
    3. The Tax Department conducted a search of its databases for all purchases and sales of real estate, tangible and intangible property, as well as financial transactions of humanitarian organisations and associations connected to physical and legal persons as referred to resolution 1718 (2006), and, particularly, to prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to the DPRK of luxury goods. UN 3 - وأجرت إدارة الضرائب بحثا في قواعد بياناتها عن جميع المشتريات والمبيعات من العقارات والممتلكات المادية وغير المادية، فضلاً عن المعاملات المالية لمنظمات ورابطات إنسانية فيما يتصل بالأشخاص الطبيعيين والاعتباريين وفقاً لما أشار إليه القرار 1718 (2006) وللقيام على وجه الخصوص بمنع توريد السلع الكمالية وبيعها ونقلها بصورةٍ مباشرة أو غير مباشرة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    There was a certain hierarchy of economic changes or transactions, starting with cash and followed by purchases and sales on credit. UN ورأى أن هناك نوعاً من الترتيب الهرمي في التغيرات أو المعاملات الاقتصادية، بدءاً بالمعاملات النقدية تليها عمليات الشراء والبيع بالدين.
    This module will allow the Investment Management Service to perform an improved trade validation in order to ensure that, prior to settlement, all trades are validated and confirmed with the counterparty and that trading and settlement instructions are understood, that all daily purchases and sales are properly recorded and that trade status is monitored. UN وستتيح هذه الوحدة للدائرة تحسين عملية التصديق على المبادلة التجارية من أجل كفالة التصديق على جميع المبادلات وتأكيدها مع الطرف المقابل قبل عملية التسوية، والتأكد من أن تعليمات المبادلة والتسوية مفهومة ومن أن جميع عمليات الشراء والبيع اليومية سجلت على النحو المناسب ومن أن حالة المبادلات التجارية خاضعة للرقابة.
    Shareholders in United States emerging market mutual funds had withdrawn modest portions of their investments on a steady basis, and the purchases and sales by portfolio managers, although correlated with returns, appeared to have been quite limited in comparison to the degree of market volatility. UN فقد عمد المساهمون في الصناديق المشتركة في الولايات المتحدة التي كانت تستثمر أموالا في اﻷسواق الناشئة إلى سحب جزء صغير من استثماراتهم على نحو مطرد، وقام مديرو الحوافظ المالية بعمليات شراء وبيع اقترنت بعائدات ولكنها كانت محدودة بالقياس إلى درجة تقلب اﻷسواق.
    purchases and sales of securities are recorded on a trade-date basis. UN وتُقيَّد الأوراق المالية التي يتم شراؤها أو بيعها على أساس تاريخ المعاملة التجارية.
    121. Fragmentation of Transitional Federal Government security forces is reflected in their purchases and sales of arms at the Somali Arms Markets. UN 121 - يتجلى تفكك قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية في مشترياتها ومبيعاتها في أسواق السلاح الصومالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more