"purchasing decisions" - Translation from English to Arabic

    • قرارات الشراء
        
    • قرارات شراء
        
    • قراراته في مجال الشراء
        
    Number of government and business organizations using tools supported by UNEP initiatives when making purchasing decisions. UN عدد الحكومات ومنظمات الأعمال التجارية التي تستخدم الأدوات المدعومة بمبادرات برنامج البيئة عند اتخاذ قرارات الشراء.
    About 80 per cent of purchasing decisions are made in stores against a background of information given in the store itself; UN فنحو 80 في المائة من قرارات الشراء تتخذ في المخازن على أساس المعلومات المقدمة في المخزن نفسه؛
    However, evidence that product taxes alone have had any real effect on purchasing decisions is patchy. UN غير أنه لم يثبت قطعا أن الضرائب المفروضة على المنتجات كان لها وحدها أي أثر حقيقي على قرارات الشراء.
    This approach, which seeks to influence the purchasing decisions of such intermediaries by legislation or other measures, often introduces an element of regulation into the supply of services or products. UN وكثيراً ما يُدخِل هذا النهج الذي يسعى إلى التأثير على قرارات شراء الوسطاء، باستخدام تدابير تشريعية أو غير تشريعية، عنصرَ التنظيم في الإمداد بالخدمات أو المنتجات.
    Undermines WFP ability to base purchasing decisions on price/operational considerations. UN يقوض قدرة برنامج الأغذية العالمي على تأسيس قراراته في مجال الشراء على اعتبارات سعرية/تشغيلية.
    This can be done by influencing the purchasing decisions of individuals and business entities, who contribute, wittingly or unwittingly, to the income of traffickers and their associates. UN ويمكن فعل ذلك عن طريق التأثير في قرارات الشراء لدى الأفراد والكيانات التجارية التي تسهم، عن قصد أو عن غير قصد، في تنمية مداخيل المتجرين بالبشر وشركائهم.
    Since their levels are again quite low, administrative charges have so far had little or no impact on purchasing decisions. UN ونظراً الى أن مستويات هذه الرسوم هي اﻷخرى مستويات دنيا نسبياً، فإن الرسوم الادارية لم تحدث حتى اﻵن في قرارات الشراء سوى أثر ضئيل أو معدوم.
    These areas are also involved in major purchasing decisions, so a lot of research is going into how to trigger them directly, with a fragrance, for example, or a particular sequence of notes. Open Subtitles هذه المناطق تشارك أيضاً في قرارات الشراء الكبرى. لذلك الكثير من البحوث تبحث في كيفية تحفيزهم ،مباشرة مع العطر على سبيل المثال،
    Nevertheless, a large proportion of international trade in meat is in " commodity " products where price is the overwhelming determinant for purchasing decisions of importers. UN ومع ذلك، تجري نسبة كبيرة من التجارة الدولية في اللحوم في المنتجات " السلعية " التي يمثل فيها السعر العامل المهيمن على قرارات الشراء التي يتخذها المستوردون.
    Labelling of CFC-free products has proved an effective though often supplementary tool in improving consumer awareness of ozone depletion and in influencing purchasing decisions. UN وقـد ثبُــت أن وضــع علامــات علــى المنتجــات الخاليــة مـــن المركبــات الكلوروفلوروكربونية هو أداة فعالة، وإن كانت تكميلية في كثير من اﻷحيان، في زيادة توعية المستهلك باستنفاد اﻷوزون، وفي التأثير في قرارات الشراء.
    7. Making over 80 per cent of the world's household purchasing decisions, women have tremendous power as consumers, which has hitherto been underplayed. UN ٧ - والمرأة التي تستأثر بما يزيد على ٨٠ في المائة من اتخاذ قرارات الشراء لﻷسر المعيشية في العالم لها نفوذ قوي بوصفها مستهلكا لم يستغل حتى اﻵن استغلالا كاملا.
    Increased number of Governments, companies and consumer groups with access to and making use of recognized tools and communications made available through UNEP-supported initiatives when making purchasing decisions with respect to more resource efficient and environmentally friendly products, goods and services UN ' 2` زيادة عدد الحكومات والشركات وجماعات المستهلكين المتاح لها الوصول إلى الأدوات ووسائل الاتصال المعترف بها التي يتم توفيرها من خلال المبادرات التي يدعمها برنامج البيئة، واستخدامها عند اتخاذ قرارات الشراء المتعلقة بالمنتجات والسلع ذات الكفاءة في استخدام الموارد والصديقة للبيئة.
    In turn, ensuring that those actions are aligned with overall health-care system goals and that the funds are being put to best use requires mechanisms for ensuring public accountability, such as a governing board for the agency responsible for such purchasing decisions. UN وفي المقابل، يتطلب التأكد من اتساق هذه الإجراءات مع أهداف نظام الرعاية الصحية ككل واستخدام الأموال على النحو الأمثل، توافر آليات تكفل المساءلة العامة، من قبيل مجلس لإدارة الوكالة المسؤولة عن قرارات الشراء هذه.
    It places pressure on consumers by use of harassment or coercion; and thereby distorts, or is likely to distort, the purchasing decisions of consumers. UN (ج) تمارس ضغوطاً على المستهلكين باستخدام أساليب المضايقة أو القسر؛ وبالتالي تحرف أو يحتمل أن تحرف قرارات الشراء التي يتخذها المستهلكون.
    Performance measures (numbers of Governments and business organizations using tools supported by UNEP initiatives when making purchasing decisions) UN مقاييس الأداء (عدد الحكومات والمؤسسات التجارية التي تستخدم الأدوات التي تدعمها مبادرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة عند اتخاذ قرارات الشراء)
    113. Progress could also be made in the development of market instruments, such as eco-labelling certification schemes, to inform the purchasing decisions of consumers and the procurement policies of retailers, including the relatively new practice of issuing government-sponsored national eco-labels. UN 113 - ويمكن أيضاً إحراز تقدم في مجال إنشاء أدوات السوق، مثل برامج التصديق على استيفاء شروط مراعاة البيئة، ليسترشد بها المستهلكون في قرارات الشراء وتجار التجزئة في سياسات مشترياتهم، بما في ذلك الممارسة الجديدة نسبياً المتمثلة في إصدار علامات الوسم الإيكولوجي الوطنية، برعاية الحكومات().
    However, when only some of the identical services or products available to purchasers have involved the exploitation of persons, a different approach is appropriate: one which moves the focus from final purchasers onto whoever makes key purchasing decisions earlier in the supply chain and is in a position to discern which services or products involve human trafficking and which do not. UN بيد أنه عندما تكون بعض المنتجات أو الخدمات المتطابقة المتاحة هي فقط التي تنطوي على استغلال للأشخاص، يكون من المناسب اتباع نهج مختلف: نهج ينقل التركيز من المشترين النهائيين إلى من يتخذ قرارات الشراء الرئيسية في مراحل سابقة في سلسلة الإمداد ويكون في وضع يسمح له بتمييز الخدمات أو المنتجات التي تنطوي على اتجار بالبشر من التي لا تنطوي على ذلك.
    26. The Gift Centre does not have a management information system that can provide a concise sales history that would enable management to make educated purchasing decisions. UN ٦٢ - لا يتوفر لمركز بيع الهدايا نظام معلومات إدارية يمكن أن يوفر تاريخا موجزا للمبيعات مما يمكن اﻹدارة من اتخاذ قرارات شراء مدروسة.
    (c) Assisting individuals and households to make environmentally sound purchasing decisions; UN )ج( تقديم المساعدة لﻷفراد واﻷسر المعيشية لاتخاذ قرارات شراء سليمة بيئيا؛
    The criteria of quality, quantity and time relative to the need have always been the basis of which UNHCR purchasing decisions are taken even when this requires acceptance of a more expensive offer, as long as the need has been established. UN ولقد كانت معايير النوع والكم والتوقيت بالنسبة الى الاحتياجات هي دائما اﻷساس الذي استندت إليه قرارات شراء في موضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، حتي عندما كان ذلك يتطلب قبول عرض أكثر تكلفة طالما ثبت وجود الحاجة.
    Undermines WFP ability to base purchasing decisions on price/operational considerations. UN يقوض قدرة برنامج الأغذية العالمي على تأسيس قراراته في مجال الشراء على اعتبارات سعرية/تشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more