"purchasing power parity" - Translation from English to Arabic

    • تعادل القوة الشرائية
        
    • تكافؤ القوة الشرائية
        
    • تعادلات القوة الشرائية
        
    • تعادل القوى الشرائية
        
    • لتعادل القوة الشرائية
        
    • تعادل القدرة الشرائية
        
    • تكافؤ القوى الشرائية
        
    • للقوة الشرائية
        
    • بتعادل القوة الشرائية
        
    • تعادُل القوة الشرائية
        
    • تعادلات القدرة الشرائية
        
    • معادل القوة الشرائية
        
    • معادلة القوة الشرائية
        
    • التعادل في القوة الشرائية
        
    • مكافئ القدرة الشرائية
        
    Gross domestic product (GDP) in terms of purchasing power parity was $92.3 billion, compared with $81.1 billion in 2009. UN وبلغ الناتج الإجمالي المحلي من حيث تعادل القوة الشرائية 92.3 بليون دولار، مقابل 81.1 بليون دولار في عام 2009.
    In addition, in measuring the standard of living, it uses the per capita GNI in purchasing power parity. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه لدى قياس مستوى المعيشة، يستخدم نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في تعادل القوة الشرائية.
    % Current price Gross national product per 1 inhabitant to purchasing power parity PPS UN الناتج القومي الإجمالي للفرد بحسب نسبة تعادل القوة الشرائية
    The purchasing power parity of the Cayman Islands economy is $1.27 billion. UN أما تكافؤ القوة الشرائية لاقتصاد جزر كايمان فهو 1.27 بليون دولار.
    They are, however, using the module for purchasing power parity calculations. UN بيد أنها تستخدم برنامج تجهيز البيانات لحساب تعادلات القوة الشرائية.
    He also expressed support for the Advisory Committee's role in ensuring purchasing power parity of salaries of Professional staff, and for its recommendations as presented in the report, except for a caveat concerning the inclusion of France in the calculation of post adjustment for Geneva. UN وأعرب أيضاً عن تأييده لدور اللجنة الاستشارية في كفالة تعادل القوى الشرائية لمرتبات موظفي الفئة الفنية ولتوصياتها الواردة في التقرير، إلا أنه تحفظ على إدراج فرنسا في حساب تسوية مقر العمل لجنيف.
    purchasing power parity values are the estimated exchange rates that are used to equalize the purchasing powers of different currencies by eliminating differences in domestic price levels. UN وإن مستوى تعادل القوة الشرائية هو بمثابة معدلات صرف العملات التقديرية التي تستخدم لمعادلة القوة الشرائية للعملات المختلفة بإزالة الفروق في مستويات الأسعار المحلية.
    Based on those criteria, provide a critical evaluation of the accuracy and quality of purchasing power parity (PPP) data. UN وإجراء تقييم أساسي لدقة وجودة بيانات تعادل القوة الشرائية استنادا إلى تلك المعايير.
    Their ratio of trade to gross domestic product (GDP) measured in purchasing power parity (PPP) terms now stands at more than 25 per cent. UN وتبلغ الآن نسبة تجارتها إلى الناتج المحلي الإجمالي مقيسة بأرقام تعادل القوة الشرائية أكثر من 25 في المائة.
    The Group had also taken note of the reference in paragraphs 27 and 28 of the report to purchasing power parity. UN وإن المجموعة أحاطت أيضا علما بالإشارة إلى تعادل القوة الشرائية في الفقرتين 28 و29 من التقرير.
    His delegation agreed with the Committee on Contributions that it would not be appropriate to use purchasing power parity to calculate the scale of assessments, because of the lack of current, reliable and verifiable data. UN وأضاف أن وفد بلاده يتفق مع لجنة الاشتراكات في أنه لن يكون من الملائم استخدام مبدأ تعادل القوة الشرائية في حساب جدول الأنصبة بسبب نقص المعلومات الحديثة والموثوقة والتي يمكن التحقق منها.
    Note: Original data for GDP per capita were in purchasing power parity dollars. UN ملاحظة: كانت البيانات الأصلية عن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بدولارات تعادل القوة الشرائية.
    Currently, only 1 per cent of our population is living on less than $4.30 a day in terms of purchasing power parity. UN وحالياً، فإن 1 في المائة فقط من سكاننا يعيش على أقل من 4.30 دولار في اليوم، من حيث تعادل القوة الشرائية.
    It may also wish to examine ways to improve the reliability of purchasing power parity conversion rates and their relevance for poverty monitoring; UN وقد تود أيضا أن تدرس طرقا لتحسين موثوقية معدلات تحويل تعادل القوة الشرائية وأهميتها بالنسبة لرصد الفقر؛
    Third, the greenhouse gas intensities of developing countries' economies at purchasing power parity were low and, in any case, not higher than those of industrialized countries. UN وثالثاً لأن شدة انبعاثات غازات الدفيئة لدى البلدان النامية منخفضة عند تعادل القوة الشرائية وهي على أي حال ليست أعلى منها في البلدان الصناعية.
    The concept of purchasing power parity was equally inappropriate for use in the United Nations context because of its serious deficiencies in terms of methodology and data. UN كذلك فإن مفهوم تكافؤ القوة الشرائية تنقصه، أيضا، الحكمة في سياق اﻷمم المتحدة بسبب عوامل العجز الكبيرة التي تتسم بها على صعيد المنهجية والبيانات.
    This ensures consistency between the regional and global levels of purchasing power parity computation. UN وهذا من شأنه أن يكفل الاتساق بين المستويين الإقليمي والعالمي لحساب تعادلات القوة الشرائية.
    With regard to conversion rates, the Committee had considered a number of options: market exchange rates (MERs), price-adjusted rates of exchange (PAREs), purchasing power parity (PPP) rates and the World Bank Atlas method. UN وإن اللجنة نظرت في عدة خيارات فيما يتعلق بأسعار تحويل العملات، منها أسعار الصرف السوقية وأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار وأسعار تعادل القوى الشرائية وطريقة أطلس البنك الدولي.
    Discussion had continued on the possible use of purchasing power parity (PPP) to derive alternative conversion rates. UN وتواصلت المناقشة بشأن الاستخدام المحتمل لتعادل القوة الشرائية من أجل استخلاص أسعار تحويل بديلة.
    The internationally accepted definition of extreme poverty is that of having to live on an income of less than US$ 1 a day in terms of purchasing power parity. UN والتعريف المقبول دولياً للفقر المدقع هو أن يكون على المرء العيش بدخل يقل عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة في اليوم من حيث تعادل القدرة الشرائية.
    GDP per capita on the purchasing power parity basis was US$ 7,003 in 1997, which was 23 per cent of the respective level in the United States. UN وبلغ الناتج المحلي الإجمالي للفرد على أساس تكافؤ القوى الشرائية 003 7 دولار أمريكي في عام 1997، وشكل ذلك نسبة 23 في المائة من المستوى المناظر في الولايات المتحدة الأمريكية.
    The poverty line in local currency is chosen to have constant purchasing power parity across countries based on 1985 purchasing power parity exchange rates. UN ويجري اختيار خط الفقر بالعملة المحلية للحصول على معادلة ثابتة للقوة الشرائية في جميع البلدان بالاستناد الى أسعار صرف معادلة للقوة الشرائية لعام ١٩٨٥.
    In addition, OECD has informed the other ICP coordinating agencies that it has begun a review of the joint Eurostat-OECD purchasing power parity programme. UN وباﻹضافة إلى ذلك فقد قامت منظمة التعاون والتنميــة فــي الميدان الاقتصادي بإبلاغ الوكالات اﻷخرى لتنسيق برنامج المقارنات الدولية بأنها شرعت في إجراء استعراض للبرنامج المشترك بين المكتب اﻹحصائي للجماعة اﻷوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمتعلق بتعادل القوة الشرائية.
    The market-based GDP is now 10 per cent larger than that of the United States, while purchasing power parity (PPP) per capita income is about two thirds that of the United States. UN أما الناتج المحلي الإجمالي القائم على السوق فيفوق الآن بنسبة 10 في المائة نظيره في الولايات المتحدة، في حين أن تعادُل القوة الشرائية بحسب دخل الفرد يعادل حوالي ثلثي نظيره في الولايات المتحدة.
    48. In that connection, the Committee recalled the reservations of members about the use of purchasing power parity conversion rates for the purposes of the scale, on both conceptual and practical grounds, and noted continuing problems with the availability and comparability of purchasing power parity rates. UN ٤٨ - وفي هذا الشأن، أشارت اللجنة إلى تحفظات اﻷعضاء ﻷسباب مفاهيمية وعملية على السواء، على استعمال أسعار التحويل على أساس تعادلات القدرة الشرائية ﻷغراض الجدول، ولاحظت المشكلات المستمرة فيما يختص بتوافر اﻷسعار القائمة على تعادلات القدرة الشرائية وفيما يختص بقابليتها للمقارنة.
    Even for GDP, data were not always consistent because many Parties expressed GDP in their national currency and based on prices in different years with or without adjusting purchasing power parity (PPP). UN وحتى في الحالات التي اعتُمد فيها الناتج المحلي الإجمالي، لم تكن البيانات دائماً متساوقة، لأن كثيراً من الأطراف قومت ناتجها المحلي الإجمالي بعملتها الوطنية وعلى أساس أسعار سنوات مختلفة مع ضبط معادل القوة الشرائية أو دون ذلك.
    Lastly, it agreed with the majority of delegations that it was premature to consider the use of purchasing power parity. UN وأخيرا، قال إنه يتفق مع غالبية الوفود على أن الوقت لم يحن بعد لاستخدام معادلة القوة الشرائية.
    The majority of Member States did not recognize the concept of purchasing power parity and its use should be avoided in UNDP publications. UN فغالبية الدول اﻷعضاء لا تسلم بمفهوم التعادل في القوة الشرائية وينبغي تجنب استخدامه في منشورات البرنامج اﻹنمائي.
    169. Total expenditure on social welfare, expressed as purchasing power parity (PPP) per capita, was Euro17,359 in 2009. UN 169- وقد بلغت النفقات الإجمالية للحماية الاجتماعية، معبراً عنها بدلالة مكافئ القدرة الشرائية للفرد، 359 17 يورو في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more