"purely military solution" - Translation from English to Arabic

    • حل عسكري صرف
        
    • حل عسكري صِرْفٍ
        
    • حل عسكري صِرْف
        
    • حل عسكري محض
        
    • حلا عسكريا صرفا
        
    Time has proven that a purely military solution to the Afghan problem does not exist. UN وقد أثبت الزمن أنه ليس هناك حل عسكري صرف للمشكلة الأفغانية.
    Stressing the importance of a comprehensive approach to address the situation in Afghanistan, and recognizing that there is no purely military solution to ensure the stability of Afghanistan, UN وإذ يؤكد أهمية اتباع نهج شامل في التصدي للحالة في أفغانستان، وإذ يدرك أنه لا يوجد حل عسكري صرف لضمان استقرار أفغانستان،
    Stressing the importance of a comprehensive approach to address the situation in Afghanistan, and recognizing that there is no purely military solution to ensure the stability of Afghanistan, UN وإذ يشدد على أهمية اتباع نهج شامل في تناول الحالة في أفغانستان، ويدرك عدم وجود أي حل عسكري صرف لضمان استقرار أفغانستان،
    Stressing the importance of a comprehensive approach to address the security, economic, governance and development challenges in Afghanistan, which are of an interconnected nature, and recognizing that there is no purely military solution to ensure the stability of Afghanistan, UN وإذ يؤكد على أهمية اتّباع نهج شامل للتصدي للتحديات المترابطة التي تجابهها أفغانستان في مجالات الأمن والاقتصاد والحوكمة والتنمية، وإذ يدرك عدم وجود أي حل عسكري صِرْفٍ لضمان استقرار أفغانستان،
    Stressing the importance of a comprehensive approach to address the security, economic, governance and development challenges in Afghanistan, which are of an interconnected nature, and recognizing that there is no purely military solution to ensure the stability of Afghanistan, UN وإذ يؤكد على أهمية اتِّباع نهج شامل للتصدي للتحديات المترابطة التي تجابهها أفغانستان في مجالات الأمن والاقتصاد والحوكمة والتنمية، وإذ يدرك عدم وجود أي حل عسكري صِرْف لضمان استقرار أفغانستان،
    Noting that there was no purely military solution to the conflict in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, the members of the Council stressed the need to find a political solution and address the root causes of the conflict. UN وفي معرض الإشارة إلى عدم وجود حل عسكري محض للنـزاع الدائر في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، شدد أعضاء المجلس على ضرورة إيجاد حل سياسي ومعالجة الأسباب الجذرية لهذا النـزاع.
    Stressing the importance of a comprehensive approach to address the situation in Afghanistan, and recognizing that there is no purely military solution to ensure the stability of Afghanistan, UN وإذ يشدد على أهمية اتباع نهج شامل في تناول الحالة في أفغانستان، ويدرك عدم وجود أي حل عسكري صرف لضمان استقرار أفغانستان،
    The European Union believes that there can be no purely military solution to the conflict in Colombia. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي بأنه ليس بالإمكان وجود حل عسكري صرف للصراع في كولومبيا.
    Stressing the importance of a comprehensive approach to address the situation in Afghanistan, and recognizing that there is no purely military solution to ensure the stability of Afghanistan, UN وإذ يؤكد أهمية اتباع نهج شامل في التصدي للحالة في أفغانستان، وإذ يدرك أنه لا يوجد حل عسكري صرف لضمان استقرار أفغانستان،
    Stressing the importance of a comprehensive approach to address the situation in Afghanistan, and recognizing that there is no purely military solution to ensure the stability of Afghanistan, UN وإذ يؤكد أهمية اتباع نهج شامل في التصدي للحالة في أفغانستان، وإذ يدرك أنه لا يوجد حل عسكري صرف لضمان استقرار أفغانستان،
    Stressing the importance of a comprehensive approach to address the security, economic, governance and development challenges in Afghanistan, which are of an interconnected nature, and recognizing that there is no purely military solution to ensure the stability of Afghanistan, UN وإذ يؤكد أهمية اتباع نهج شامل في التصدي للتحديات المترابطة التي تواجهها أفغانستان في مجالات الأمن والاقتصاد والحكم والتنمية، وإذ يسلم بأنه لا يوجد حل عسكري صرف لضمان الاستقرار في أفغانستان،
    While there cannot be a purely military solution to the FDLR problem, it has now become, through the group's own fault, inevitable. UN وعلى الرغم من عدم إمكانية إيجاد حل عسكري صرف لمشكلة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، فقد أصبح ذلك حتميا الآن بسبب تقصير الجماعة نفسها.
    Stressing the importance of a comprehensive approach to address the security, economic, governance and development challenges in Afghanistan, which are of an interconnected nature, and recognizing that there is no purely military solution to ensure the stability of Afghanistan, UN وإذ يؤكد أهمية اتباع نهج شامل للتصدي للتحديات المترابطة التي تواجهها أفغانستان في مجالات الأمن والاقتصاد والحوكمة والتنمية، وإذ يدرك أنه ليس هناك حل عسكري صرف لضمان استقرار أفغانستان،
    Stressing the importance of a comprehensive political process in Afghanistan to support reconciliation among all Afghans, and recognizing that there is no purely military solution that will ensure the stability of Afghanistan, UN وإذ يؤكد أهمية قيام عملية سياسية شاملة في أفغانستان لدعم المصالحة بين جميع الأفغان، وإذ يسلم بأنه لا يوجد حل عسكري صرف لضمان استقرار أفغانستان،
    Stressing the importance of a comprehensive approach to address the situation in Afghanistan, and recognizing that there is no purely military solution to ensure the stability of Afghanistan, UN وإذ يشدد على أهمية اتباع نهج شامل في تناول الحالة في أفغانستان، وإذ يدرك عدم وجود أي حل عسكري صرف لضمان استقرار أفغانستان،
    Stressing the importance of a comprehensive political process in Afghanistan to support reconciliation among all Afghans, and recognizing there is no purely military solution that will ensure the stability of Afghanistan, UN وإذ يشدد على أهمية وجود عملية سياسية شاملة في أفغانستان لدعم المصالحة بين جميع الأفغان، وإذ يسلم بعدم وجود أي حل عسكري صرف لضمان استقرار أفغانستان،
    Stressing the importance of a comprehensive approach to address the situation in Afghanistan, and recognizing that there is no purely military solution to ensure the stability of Afghanistan, UN وإذ يشدد على أهمية اتباع نهج شامل في تناول الحالة في أفغانستان، وإذ يدرك عدم وجود أي حل عسكري صرف لضمان استقرار أفغانستان،
    Stressing the importance of a comprehensive approach to address the security, economic, governance and development challenges in Afghanistan, which are of an interconnected nature, and recognizing that there is no purely military solution to ensure the stability of Afghanistan, UN وإذ يؤكد على أهمية اتّباع نهج شامل للتصدي للتحديات المترابطة التي تجابهها أفغانستان في مجالات الأمن والاقتصاد والحوكمة والتنمية، وإذ يدرك عدم وجود أي حل عسكري صِرْفٍ لضمان استقرار أفغانستان،
    Stressing the importance of a comprehensive approach to address the security, economic, governance and development challenges in Afghanistan, which are of an interconnected nature, and recognizing that there is no purely military solution to ensure the stability of Afghanistan, UN وإذ يؤكد على أهمية اتّباع نهج شامل للتصدي للتحديات المترابطة التي تجابهها أفغانستان في مجالات الأمن والاقتصاد والحوكمة والتنمية، وإذ يدرك عدم وجود أي حل عسكري صِرْفٍ لضمان استقرار أفغانستان،
    Stressing the importance of a comprehensive approach to address the security, economic, governance and development challenges in Afghanistan, which are of an interconnected nature, and recognizing that there is no purely military solution to ensure the stability of Afghanistan, UN وإذ يؤكد على أهمية اتِّباع نهج شامل للتصدي للتحديات المترابطة التي تجابهها أفغانستان في مجالات الأمن والاقتصاد والحوكمة والتنمية، وإذ يدرك عدم وجود أي حل عسكري صِرْف لضمان استقرار أفغانستان،
    The Minister for Foreign Affairs agreed that there was no purely military solution to the problem of M23, while other cabinet members emphasized the need for military pressure to resolve the issue, including on the part of MONUSCO, which was now mandated to neutralize all armed groups. UN واتفقت وزيرة الخارجية على أنه لا يوجد حل عسكري محض لمشكلة حركة 23 مارس، في حين أكد أعضاء مجلس الوزراء الآخرين على ضرورة ممارسة ضغط عسكري لحل القضية بوسائل من بينها بعثة الأمم المتحدة، المكلفة الآن بالقضاء على جميع الجماعات المسلحة.
    I have also repeatedly stated that the solution to the conflict in Afghanistan will not be a purely military solution. UN وكما قلت مرارا وتكرارا، إن الحل للصراع في أفغانستان لن يكون حلا عسكريا صرفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more