"purged" - Translation from English to Arabic

    • تطهير
        
    • طهرنا
        
    • تطهر
        
    • تطهرت
        
    • تطهيرها
        
    • تطهيرهم
        
    • طهّر
        
    Otherwise, containers should be purged of residues or destroyed as part of the process. UN وفيما عدا ذلك، ينبغي تطهير الحاويات من المخلفات أو تدميرها كجزء من العملية.
    ODS should be purged from all vessels, mechanical units and pipework prior to the opening of these items to the atmosphere. UN وينبغي تطهير المواد المستنفدة للأوزون من جميع الأوعية والوحدات الميكانيكية والتجهيزات الأنبوبية قبل فتح هذه المواد في الغلاف الجوي.
    With regard to the interim police force, she wondered how that force would be purged while the new civilian police force was being established. UN وتمنت أن تعرف، فيما يتعلق بقوة الشرطة المؤقتة، كيف سيتم تطهير هذه الشرطة بينما يجري إنشاء قوة الشرطة المدنية الجديدة.
    Realizing they were more trouble than they were worth, we purged our human allies, then commandeered Boyle Ministries, Inc. Open Subtitles أدركنا أنهم يشكلون عبئ أكثر من فائدتهم، طهرنا حلفائنا من البشر، ثم صادرنا شركة بويل منستريز،
    Thus from my lips, by thine, my sin is purged. Open Subtitles "لكن هذا من شفتاي، من عندكِ، لقد تطهر ذنبي".
    purged myself by sunrise. I feel great. Open Subtitles تطهرت في الفجر أشعر بالحيوية
    The data core and logs were purged, so we pulled whatever we could out of the flight operation systems. Open Subtitles البيانات الأساسية و السجلات تم تطهيرها لذا سحبنا ما امكننا من بيانات رحلة نظم التشغيل
    And those who impede progress... the disruptive, the aberrant... will be systematically purged from our society. Open Subtitles و هؤلاء الذين الذين أعاقوا التقدّم المخربين , الضالين سيتم تطهيرهم منهجيّاً من مجتمعنا
    Travel records pulled from airline manifests that had been purged from her FBI records. Open Subtitles سجلات سفر سحبت من قوائم شحن شركة الطيران الذي كان قد طهّر من سجلات مكتب التحقيقات الفدرالي.
    School textbooks must be purged of prejudice and resentment with regard to other peoples. UN وينبغي تطهير الكتب المدرسية من اﻵراء المتحيزة واﻷحقاد تجاه الشعوب اﻷخرى.
    Only after the disease is purged will it move away from here and leave us in peace, in harmony with each other once again. Open Subtitles فقط بعد تطهير المرض سيبتعد بعيدا من هنا ويتركنا في سلام، في وئام مع بعضنا البعض مرة أخرى.
    Once they had purged the camps, we would seize control. Open Subtitles حالما ينتهون من تطهير المخيم سنستحوذ على التحكم
    The mixed areas are purged in ethnic purges. Open Subtitles ويتم تطهير المناطق المختلطة في التطهير العرقي.
    The northern sector has been purged, and we'll continue to clean house. Open Subtitles لقد تم تطهير القطاع الشمالي و سنستمر بتمشيط البيوت
    He needs to be purged of the humours that gripe him. I will prepare an emetic. Open Subtitles انه يحتاج إلى تطهير من الأختلاطات سأجعله يتقيأ
    He needs to be purged of the humours that gripe him. I will prepare an emetic. Open Subtitles انه يحتاج إلى تطهير من الأختلاطات سأجعله يتقيأ
    I know that there was something extraordinary between you two, something that had to be purged. Open Subtitles أنا أعرف أن هناك شيئا غير عادي بينك اثنين، شيء كان لا بد من تطهير.
    The police forces had been purged and provisions prohibiting torture incorporated into the Penal Code; the jurisdiction of the Inter-American Court of Human Rights had been recognized in 1998 and the Government had pledged to abide by its decisions. UN وقد تم تطهير قوات الشرطة، وأدرجت في القانون المدني أحكام تحظر التعذيب، وتم قبول اختصاص محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في عام 1998، وتعهدت الحكومة باحترام قرارات هذه المحكمة.
    The delegation had mentioned that the police had been purged and that a large number of police personnel had been dismissed. UN 44- ومضى يقول إن الوفد قد ذكر أنه جرى تطهير الشرطة وأن عدداً كبيراً من أفراد الشرطة قد فصلوا من الخدمة.
    Special attention would be paid to minors, youthful offenders and children at risk. The judiciary must be purged and archaic and outmoded legal codes reformed to meet the requirements of modern legal science. UN وسيولى اهتمام خاص لﻷحداث والمجرمين الشبان واﻷطفال المعرضين للخطر، ولا بد من تطهير النظام القضائي وإصلاح المدونات القانونية العتيقة التي تجاوزها الزمن للوفاء بمتطلبات علم القانون الحديث.
    Luckily, ours was already down, but I suggest that we keep it that way, even after we've purged the program. Open Subtitles لحسن الحظ , كانت حاسوباتنا عاطلة لكن أقترح بأن نبقى كذلك حتى بعد أن طهرنا البرنامج
    Your organs and tissues will be reverted to stem cell status, one by one, and then re-differentiated into healthy human organs, purged of the bonded retroviral fragments that dictate upir-ism. Open Subtitles سوف تتراجع أعضائك و الأنسجه لتكبح حاله الخليه واحده بعد الأخرى ثم إعادة تباينها إلى أعضاء بشريه صحيه تطهر الفيروسات المتجزئه المستبعده التي تملىئ مصاصي الدماء
    You've purged. Open Subtitles لقد تطهرت ...
    In short, Kingsbridge has been purged once again. Open Subtitles بإختصار "كينجزبريدج" تم تطهيرها مرة اخرى
    Learning that it can be more terrible to live than to die, he is driven onward through the burning crucible of desert, where holy men and prophets are cleansed and purged for God's great purpose. Open Subtitles عالما أنه سيلاقى مصيرا أفظع و هو يعيش أكثر منه و هو ميت كان يُقاد إلى الأمام خلال بوتقة الصحراء الملتهبه حيث الرجال الأتقياء و الأنبياء يتم تنقيتهم و تطهيرهم
    Maybe the message was purged accidentally. Open Subtitles لربّما هو طهّر عرضيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more