"purpose of these" - Translation from English to Arabic

    • لأغراض هذا
        
    • الغرض من هذه
        
    • لأغراض هذه
        
    • الهدف من هذه
        
    • الغرض من تلك
        
    • لغرض هذا
        
    • وﻷغراض هذه
        
    • ولأغراض هذا النظام
        
    • الهدف من تلك
        
    • وتهدف هذه
        
    • هدف هذه
        
    • غرض هذه
        
    • لمقصد هذين
        
    • لغرض هذه
        
    • ولأغراض أحكام هذا
        
    The official language for the purpose of these Regulations and Rules shall be British English. Regulation 2.05 UN اللغة الإنكليزية البريطانية هي اللغة الرسمية المستخدمة لأغراض هذا النظام المالي والقواعد المالية.
    For the purpose of these rules, the phrase " representatives present and voting " means representatives casting an affirmative or negative vote. UN لأغراض هذا النظام، يقصد بعبارة ' ' الممثلين الحاضرين والمصوتين`` الممثلون الذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً.
    The purpose of these visits was to give technical assistance on legislation, institutional frameworks and enforcement issues. UN وكان الغرض من هذه الزيارات هو تقديم المساعدة التقنية بشأن التشريعات واﻷطر المؤسسية وقضايا اﻹنفاذ.
    The purpose of these bases can be none other than to provide nuclear strike capabilities against the Western Hemisphere. Open Subtitles لا يمكن ان يكون الغرض من هذه القواعد إلا توفير مقدرات ضربة نووية ضد نصف الكرة الغربي
    1.6 For the purpose of these rules, the following definitions, listed in alphabetical order, shall apply: UN 1-6 لأغراض هذه القواعد، تنطبق التعاريف التالية المرتبة حسب الترتيب الأبجدي الإنكليزي:
    The purpose of these efforts is to create jobs, generate income and reduce poverty, especially for women, the poor and the vulnerable. UN ويتمثل الهدف من هذه الجهود في خلق وظائف وإدرار دخول والحد من الفقر بالنسبة للنساء والفقراء والضعفاء على وجه الخصوص.
    For the purpose of these rules, the phrase " representatives present and voting " means representatives casting an affirmative or negative vote. UN لأغراض هذا النظام، يقصد بعبارة ' ' الممثلين الحاضرين والمصوتين`` الممثلون الذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً.
    For the purpose of these rules, the phrase " representatives present and voting " means representatives casting an affirmative or negative vote. UN لأغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوِّتين " الممثلون الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    For the purpose of these rules, the phrase " representatives present and voting " means representatives casting an affirmative or negative vote. UN لأغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوِّتين " الممثلون الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    For the purpose of these rules, the phrase " representatives present and voting " means representatives casting an affirmative or negative vote. UN لأغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوِّتين " الممثلون الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    For the purpose of these rules, the phrase " representatives present and voting " means representatives casting an affirmative or negative vote. UN لأغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " الممثلون الذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً.
    5. For the purpose of these rules, the phrase " representatives present and voting " means representatives casting an affirmative or negative vote. UN 5 - لأغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " الممثلين الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    The purpose of these amendments is to facilitate the implementation of the Tribunal's decisions in prompt release proceedings. 2. Matters relating to article 292 of the Convention UN ويتمثل الغرض من هذه التعديلات في تيسير تنفيذ قرارات المحكمة في إطار إجراءات الإفراج الفوري.
    The purpose of these actions is to make the sectors economically stable, by improving their profitability. UN ويتمثل الغرض من هذه الأعمال في إحلال الاستقرار الاقتصادي بهذه القطاعات عن طريق تحسين ربحيتها.
    The purpose of these visits was to explore commercial, economic and cultural partnerships. UN وكان الغرض من هذه الزيارات استكشاف الشراكات التجارية والاقتصادية والثقافية.
    Clearly, the purpose of these inalienable individual rights is to protect the human dignity of all the people of Turkey. UN فمن الواضح أن الغرض من هذه الحقوق الفردية غير قابلة للتصرف هو حماية الكرامة اﻹنسانية لجميع الناس في تركيا.
    It has been assumed that, for the purpose of these budget estimates, the duration of the Committee's sessions will remain six weeks in the off-budget year and four weeks in the budget year. UN وقد افتُرض لأغراض هذه التقديرات في الميزانية، أن مدة انعقاد دورات اللجنة ستظل ستة أسابيع في غير سنة الميزانية وأربعة أسابيع في سنة الميزانية.
    The purpose of these projects was to provide specific support to national programmes and, in general, contribute to economic growth. UN وكان الهدف من هذه المشاريع هو توفير الدعم المحدد للبرامج الوطنية وبصفة عامة المساهمة في النمو الاقتصادي.
    In part, the purpose of these patrols was to control the movement of the petitioners. UN وكان الغرض من تلك الدوريات هو جزئيا مراقبة حركة مقدمي الالتماس.
    For the purpose of these rules, the phrase " representatives present and voting " means representatives casting an affirmative or negative vote. UN لغرض هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " الممثلون الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    For the purpose of these estimates and the computations in annex I to the present paper, it is assumed that such preparatory work would require 12 weeks. UN وﻷغراض هذه التقديرات والحسابات الواردة في المرفق اﻷول لهذه الورقــة، يفترض أنه سيلزم لهذه اﻷعمال التحضيرية ١٢ أسبوعا.
    For the purpose of these rules, " members present and voting " means members casting an affirmative or negative vote. UN ولأغراض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً.
    The purpose of these exploratory meetings was to enable both me and the Government of Cambodia to gain a better understanding of how we each saw the task before us, to ascertain areas of common ground and to identify the issues that would need to be resolved in the negotiations that lay ahead. UN وكان الهدف من تلك الاجتماعات الاستطلاعية أن نتمكن أنا والحكومة الكمبودية من التوصل إلى فهم أفضل للطريقة التي يرتئي بها كل منا النهوض بالمهمة الملقاة على عاتقنا، والتحقق من المجالات التي نتفق فيها، وتحديد المسائل التي تحتاج إلى حل في المفاوضات القادمة.
    The purpose of these activities is to promote integration through learning or improvement of the Luxembourg language in an out-of-school setting. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تسهيل إدماج الأطفال في المجتمع عبر نشر اللغة اللكسمبرغية أو تعليمها في إطار تكميلي للدراسة.
    The purpose of these meetings was to hear a broad range of views from other interested parties before the Mission's departure. UN وتمثَّل هدف هذه الاجتماعات في الاستماع إلى طائفة عريضة من الآراء من أطراف مهتمة أخرى قبل رحيل البعثة.
    The New Zealand Government sees the purpose of these negotiations being to lock in place today the politically attainable, and to build on what might be possible tomorrow. UN وإن حكومة نيوزيلندا ترى أن غرض هذه المفاوضات هو أن تبقي اليوم على ما يمكن تحقيقه سياسيا، وأن تبني على ما قد يكون ممكنا غدا.
    35. It is our hope that in the future the Human Rights Committee's jurisprudence may move forward along the line of reasoning outlined in this dissenting opinion based on a sincere understanding that not only is it legally compatible with the International Covenant on Civil and Political Rights and its Optional Protocol, but that this is also the most effective interpretation of the object and purpose of these instruments. UN 35- وإننا على أمل في أن السوابق القضائية المستقاة من قرارات اللجنة يمكن أن تمضي قدماً في المستقبل على أساس طريقة التفكير المبينة في هذا الرأي المخالف استناداً إلى فهم مخلص لكونه يتفق قانونياً مع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الملحق به، ليس هذا فحسب بل لكونه كذلك التفسير الأكثر فعالية لمقصد هذين الصكين وغايتهما.
    The actual date on which the deceased died, ascertained from a death or burial certificate, was the date from which the age of the deceased and any dependent children was fixed for the purpose of these calculations. UN ويعد التاريخ الأصلي الذي توفي فيه الشخص، مثبَتا بشهادة وفاة أو دفن، التاريخَ الذي يحدد على أساسه عمر المتوفى وعمر أي طفل تحت كفالته لغرض هذه الحسابات.
    For the purpose of these rules, " members present and voting " means all members casting an affirmative or negative vote; members who abstain from voting are considered as not voting. UN ولأغراض أحكام هذا النظام الداخلي، يُقصد بعبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " جميع الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم تأييداً أو اعتراضاً؛ أما الأعضاء الممتنعون عن التصويت، فيعتبرون غير مصوتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more