"purpose of training" - Translation from English to Arabic

    • بغرض تدريب
        
    • لغرض التدريب
        
    • لغرض تدريب
        
    • لأغراض تدريب
        
    • لأغراض التدريب
        
    • الهدف من التدريب
        
    • الغرض من التدريب
        
    In addition, a special course was organized for ten UNHCR staff members for the purpose of training other staff in voluntary repatriation skills. UN وإضافة الى ذلك، نظمت دورة خاصة لفائدة ٠١ من موظفي المفوضية بغرض تدريب موظفين آخرين على مهارات العودة الطوعية الى الوطن.
    An agreement was also concluded with the National Technical Institute for Training and Productivity (INTECAP) for the purpose of training women who have not joined the labour force. UN كما أبرم اتفاق مع المعهد الفني الوطني للتدريب والإنتاجية بغرض تدريب النساء غير المنخرطات في ميدان العمل.
    Anti-personnel mines are not used for the purpose of training in mine laying. UN ولا تستخدم الألغام المضادة للأفراد لغرض التدريب على وضع الألغام.
    Anti-personnel mines are not used for the purpose of training in mine laying. UN ولا تستخدم الألغام المضادة للأفراد لغرض التدريب على وضع الألغام.
    The process of establishing a digital university has been started on the outskirts of the capital for the purpose of training teachers engaged in teaching IT in higher education and to facilitate research in this field. UN وبدأ العمل في إنشاء جامعة رقمية قرب العاصمة لغرض تدريب المعلمين المشاركين في تدريس تكنولوجيا المعلومات في التعليم العالي ولتيسير البحوث في هذا الميدان.
    In 2008, Japan plans to use anti-personnel landmines retained under Article 3 for the purpose of training infantry and engineering units of the Self Defense Force in mine detection and mine clearance. UN وفي عام 2008، تعتزم اليابان استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد المحتفظ بها بمقتضى المادة 3 لأغراض تدريب وحدات المشاة والهندسة التابعة لقوات الدفاع على كشف الألغام وإزالتها.
    Thailand transferred 63 mines for the purpose of training and 1,000 mines for the purpose of destruction. UN نقلت تايلند 63 لغما لأغراض التدريب و 000 1 لغم لتدميرها.
    The Panel also urges Member States to consider forming joint regional partnerships and programmes for the purpose of training members of the respective national pools to United Nations civilian police doctrine and standards. UN كما يحث الفريق الدول الأعضاء على النظر في إنشاء شراكات وبرامج إقليمية فيما بينها بغرض تدريب أعضاء المجمعات الوطنية لكل منها على مبدأ الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة ومعاييرها.
    Developing countries should be provided with legal aid and technical assistance for the purpose of training their magistrates and agents with a view to formulating national legislation to effectively combat the illicit traffic and strengthen national capacities to detect, prevent and punish fraudulent practices. UN وكما شدد على ضرورة تزويد البلدان النامية بالمساعدة القانونية والتقنية بغرض تدريب القضاة والموظفين وذلك بهدف صياغة تشريع وطني من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بفعالية، وتعزيز القدرات الوطنية على كشف الممارسات الاحتيالية ومنعها والمعاقبة عليها.
    (f) A seminar on the implementation of competition legislation was held by UNCTAD in cooperation with the Government of Gabon from 14 to 18 October 2002 in Libreville for the purpose of training national experts working in the competition area; UN (و) تعاون الأونكتاد مع حكومة غابون على عقد حلقة دراسية عن تنفيذ قانون المنافسة في الفترة من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002 في ليبرفيل بغرض تدريب الخبراء الوطنيين الذين يعملون في مجال المنافسة؛
    In September 2004, a regional capacity-building workshop on the combating of terrorism had been held for the purpose of training security and law-enforcement agencies. A money-laundering bill that would provide for the freezing of funds and the confiscation of the property of persons or organizations associated with terrorist activities was in preparation. UN وفي أيلول/سبتمبر 2004 عقدت حلقة عمل إقليمية لبناء القدرات بشأن مكافحة الإرهاب بغرض تدريب العاملين في وكالات الأمن وإنفاذ القوانين وثمة مشروع بقانون يتعلق بغسل الأموال سوف ينص على تجميد الأموال ومصادرة ممتلكات الأشخاص أو المنظمات المرتبطين بأنشطة إرهابية وهو الآن قيد الإعداد.
    18. Requests the Secretary-General to consider ways and means of assisting States parties to the Covenants in the preparation of their reports, including seminars or workshops at the national level for the purpose of training government officials engaged in the preparation of such reports, and the exploration of other possibilities available under the regular programme of advisory services in the field of human rights; UN ١٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في الطرق والوسائل الكفيلة بمساعدة الدول اﻷطراف في العهدين في إعداد تقاريرها، بما في ذلك عقد حلقات دراسية أو حلقات عمل على الصعيد الوطني بغرض تدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعداد تلك التقارير، واستكشاف اﻹمكانيات اﻷخرى المتاحة في إطار البرنامج العادي للخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    The mines are demined by the teams of EDA from shilalo and transferred to NTC for the purpose of training. [UPDATE REQUIRED] UN يتم إزالة الألغام بواسطة الفرق التابعة للتحالف الديمقراطي الإيريتري من شيلالو ونُقلت إلى مركز التدريب الوطني لغرض التدريب. [مطلوب معلومات محدَّثة]
    The following table does not include munitions retained for the purpose of training and expertise (in accordance with art. 3, para. 6) reported in form C. UN لا يتضمن هذا الجدول الذخائر المحتفظ بها لغرض التدريب والخبرة (وفقاً للفقرة 6 من المادة 3) المبلغ عنها في الاستمارة جيم.
    The following table does not include munitions retained for the purpose of training and expertise (in accordance with art. 3, para. 6) reported in form C. UN لا يتضمن هذا الجدول الذخائر المحتفظ بها لغرض التدريب والخبرة (وفقاً للفقرة 6 من المادة 3) المبلغ عنها في الاستمارة جيم.
    Taking note of the recommendation of the third meeting of persons chairing the human rights treaty bodies, as endorsed by the General Assembly at its forty-fifth session, to the effect that a series of seminars or workshops should be organized at the national level for the purpose of training those involved in the preparation of State party reports, UN إذ تحيط علما بتوصية الاجتماع الثالث للشخصيات التي تتولى رئاسة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، على نحو ما أقرته الجمعية العامة في دورتها الخامسة والأربعين، بشأن وجوب تنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية أو حلقات العمل على الصعيد الوطني، لغرض تدريب المشتركين في إعداد تقارير الدول الأطراف،
    Taking note of the recommendation of the third meeting of persons chairing the human rights treaty bodies, as endorsed by the General Assembly at its fortyfifth session, to the effect that a series of seminars or workshops should be organized at the national level for the purpose of training those involved in the preparation of State party reports, UN إذ تحيط علما بتوصية الاجتماع الثالث للشخصيات التي تتولى رئاسة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، على نحو ما أقرته الجمعية العامة في دورتها الخامسة والأربعين، بشأن وجوب تنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية أو حلقات العمل على الصعيد الوطني، لغرض تدريب المشتركين في إعداد تقارير الدول الأطراف،
    11. Several seminars with the participation of international representatives, including some from the United Nations Centre for Human Rights, had been held for the purpose of training in human rights matters uniformed police officers of the Ministry of Internal Affairs. UN ١١- وأضافت أنه جرى عقد عدة حلقات دراسية بالاشتراك مع ممثلين دوليين، بما في ذلك بعض الممثلين عن مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، لغرض تدريب ضباط الشرطة الذين يرتدون الزي الرسمي في مسائل حقوق اﻹنسان.
    In 2008, Japan plans to use anti-personnel landmines retained under Article 3 for the purpose of training infantry and engineering units of the Self Defense Force in mine detection and mine clearance. UN وفي عام 2008، تعتزم اليابان استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد المحتفظ بها بمقتضى المادة 3 لأغراض تدريب وحدات المشاة والهندسة التابعة لقوات الدفاع على كشف الألغام وإزالتها.
    It should be noted that, during the period of political and military confrontation in Tajikistan, bases and camps were established and operated in the territory of the Islamic State of Afghanistan for the purpose of training terrorists and saboteurs, including some Tajik nationals, who were subsequently dispatched to Tajikistan, where they committed hostile acts. UN وينبغي ملاحظة أنه، أثناء فترة المواجهة السياسية والعسكرية في طاجيكستان، كانت هناك قواعد ومعسكرات تتخذ مقرا لها في أراضي دولة أفغانستان الإسلامية، وتسيِّر عملياتها منها، لأغراض تدريب الإرهابيين والعناصر التخريبية، ومنهم مواطنون من طاجيكستان، أرسلوا في وقت لاحق إلى طاجيكستان حيث ارتكبوا أعمالا عدائية.
    A virtual institute for the purpose of training and research in multilingual communications is being set up. UN ويجري حاليا إنشاء معهد عملي لأغراض التدريب والبحث في الاتصالات المتعددة اللغات.
    Constraints have been identified in the implementation of training programmes, including the lack of clear purpose of training to serve the delivery of project outputs and outcomes. UN وقد تم الوقوف على القيود التي تواجه تنفيذ البرامج التدريبية ومنها الافتقار إلى وضوح الهدف من التدريب في سبيل تحقيق نواتج المشروع.
    Transparency as to the genuine purpose of training would facilitate Member States' consideration of training budgets. UN وأضاف أن من شأن شفافية الغرض من التدريب أن تسهِّل نظر الدول الأعضاء في ميزانيات التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more