"pursuant to a recommendation" - Translation from English to Arabic

    • عملا بتوصية
        
    • وعملاً بتوصية
        
    • وعملا بتوصية
        
    • عملا بالتوصية
        
    • عملاً بتوصية
        
    • وعملا بالتوصية
        
    Provision for staff assessment was also included pursuant to a recommendation of ACABQ. UN وخُصص مبلغ للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين عملا بتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    The project was formulated pursuant to a recommendation made by a joint Department for Disarmament Affairs/Department of Economic and Social Affairs assessment mission to Sri Lanka in February 2001. UN وقد تمت صياغة المشروع عملا بتوصية قدمتها بعثة مشتركة بين الإدارتين زارت سري لانكا في شباط/فبراير 2001.
    The Fund informed the Board that the extrabudgetary costs were not disclosed because they would be reimbursed by the organizations members of the Fund pursuant to a recommendation of the Pension Board. UN وأبلغ الصندوق المجلس بأن التكاليف الخارجة عن الميزانية لم تكشف لأن المنظمات الأعضاء في الصندوق كانت ستسددها عملا بتوصية مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    However, in 2006, pursuant to a recommendation by the TRC, the HRCSL was set up by an Act of Parliament to ensure that specific attention is given to matters of Human Rights violations. UN ومع ذلك، ففي عام 2006، وعملاً بتوصية من لجنة الحقيقة والمصالحة، أنشئت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون بموجب قانون صادر عن البرلمان لضمان إيلاء العناية الخاصة للمسائل المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان.
    pursuant to a recommendation of UNCTAD at its ninth session, it has since been renamed the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues. UN وعملا بتوصية من اﻷونكتاد في دورته التاسعة، أعيدت تسميتها منذ ذلك الحين باللجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة.
    It also noted that the Division, pursuant to a recommendation made by the Committee at its twenty-seventh session2 will prepare background papers on several provisions of the Optional Protocol for the use of the Committee and the Working Group at the next session. UN ولاحظ أيضا أن الشعبة، عملا بالتوصية التي قدمتها اللجنة في دورتها السابعة والعشرين(2) ستقوم بإعداد ورقات معلومات أساسية عن العديد من أحكام البروتوكول الاختياري لاستخدامها من قبل اللجنة والفريق العامل في الدورة المقبلة.
    19. The meeting had before it a study of the High Commissioner for Human Rights on procedures for ensuring implementation of, and follow-up to, participants’ recommendations pursuant to a recommendation made at the third meeting and reiterated at the fourth meeting, which would be published as an addendum to the present report. UN ٩١- طُرحت في الاجتماع دراسة للمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن اجراءات ضمان تنفيذ ومتابعة توصيات المشتركين عملاً بتوصية قدمت في الاجتماع الثالث وأعيد التأكيد عليها في الاجتماع الرابع، وستنشر كإضافة إلى هذا التقرير.
    61. The Office of Staff Legal Assistance was established by the General Assembly pursuant to a recommendation of the Redesign Panel. UN 61 - أنشأت الجمعية العامة مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين عملا بتوصية من الفريق المعني بإعادة التصميم.
    70. pursuant to a recommendation of the Forum made in 2004, a Workshop on Indigenous Peoples and Migration is being organized by the International Organization for Migration (IOM) and the Forum secretariat in April 2006 in Geneva. UN 70 - عملا بتوصية قدمها المنتدى في عام 2004 سيتم تنظيم حلقة عمل بشأن الشعوب الأصلية والهجرة في جنيف في نيسان/أبريل 2006.
    The International Technical Workshop on Indigenous Traditional Knowledge was held in Panama City from 21 to 23 September 2005, pursuant to a recommendation of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its fourth session. UN عقدت حلقة العمل التقنية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في بنما سيتي في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005، عملا بتوصية من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    16. In February 2006, Pavel Sulyandziga participated in the sixth session of the United Nations Forum on Forests in New York, pursuant to a recommendation of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN 16 - وفي شباط/فبراير 2006، شارك بافل سوليانديزغا في الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في نيويورك عملا بتوصية المنتدى الدائم.
    81. The Advisory Committee notes that the former Division of Administration has been reorganized and renamed the Administrative and Support Services Division pursuant to a recommendation of the management review team. UN 81 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن شعبة الإدارة السابقة قد أعيد تنظيمها وسميت اسما جديدا هو شعبة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم عملا بتوصية من فريق الاستعراض الإداري.
    7. It may be recalled that pursuant to a recommendation of the persons chairing human rights treaty bodies and Commission on Human Rights resolution 1989/46, a Task Force on Computerization was established to examine the question of computerization of the work of the treaty bodies. UN ٧ - يمكن اﻹشارة إلى أنه، عملا بتوصية رؤساء هيئــات معاهدات حقــوق اﻹنسان وقــرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٨٩/٤٦، أنشئت فرقة عمل معنية بالحوسبة لدراسة مسألة حوسبــة أعمــال الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    18. In the case of Guinea-Bissau, the partnership approach materialized with the creation of the Economic Emergency Management Fund, pursuant to a recommendation of the Group in its initial report to the Council. UN 18 - وفي حالة غينيا - بيساو، تجسد نهج الشراكة من خلال إنشاء صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ عملا بتوصية من الفريق قدمها في تقريره الأوَّلي إلى المجلس.
    pursuant to a recommendation made at the seventh annual meeting, participants held a joint meeting with participants of the thirteenth meeting of chairpersons of the treaty bodies. UN وعملاً بتوصية قدمت في الاجتماع السنوي السابع، عقد المشتركون اجتماعاً مشتركاً مع المشتركين في الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    pursuant to a recommendation made by the High Commissioner for Human Rights at the second meeting, the Chairperson of the meeting of persons chairing the human rights treaty bodies, Mr. Peter Burns, Chairperson of the Committee against Torture, addressed the meeting. UN وعملاً بتوصية قدمتها المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان في الاجتماع الثاني، أدلى ببيان في الاجتماع رئيس اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، السيد بيتر بيرنز، رئيس لجنة مناهضة التعذيب.
    pursuant to a recommendation made at the last meeting, participants held a two-hour joint meeting with participants of the eleventh meeting of chairpersons of treaty bodies. I. ORGANIZATION OF WORK UN وعملاً بتوصية قدمت في الاجتماع السابق، عقد المشتركون اجتماعاً مشتركاً لمدة ساعتين مع المشتركين في الاجتماع الحادي عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    pursuant to a recommendation of the tenth inter-committee meeting, the eleventh inter-committee meeting focused on the preparation of lists of issues, including lists of issues prior to reporting. UN وعملا بتوصية الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان، ركز الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان على إعداد قوائم المسائل، بما فيها قوائم المسائل المعروضة قبل تقديم التقارير.
    pursuant to a recommendation of UNISPACE III, the Office for Outer Space Affairs had also become an active player in the promotion of activities for youth, to encourage interest in space activities among students and young scientists and engineers. UN 42- وعملا بتوصية اليونيسبيس الثالث، أصبح مكتب شؤون الفضاء الخارجي أيضا جهة فاعلة نشطة في ترويج الأنشطة المتعلقة بالشباب وتشجيع الاهتمام بالأنشطة الفضائية بين الطلاب والعلماء الشباب والمهندسين.
    pursuant to a recommendation made during the Yokohama Training Seminar, preparations are under way concerning the establishment of an informal correspondence group in Asia and the Pacific to foster greater cooperation between competent authorities in that region. UN وعملا بتوصية قدمت أثناء حلقة يوكوهاما التدريبية ، تجرى التحضيرات لتشكيل فريق تراسل غير رسمي في منطقة آسيا والمحيط الهادىء بغية العمل على زيادة التعاون بين السلطات المختصة في تلك المنطقة .
    It also noted that the Division, pursuant to a recommendation made by the Committee at its twenty-seventh session2 will prepare background papers on several provisions of the Optional Protocol for the use of the Committee and the Working Group at the next session. UN ولاحظ أيضا أن الشعبة، عملا بالتوصية التي قدمتها اللجنة في دورتها السابعة والعشرين(2) ستقوم بإعداد ورقات معلومات أساسية عن العديد من أحكام البروتوكول الاختياري لاستخدامها من قبل اللجنة والفريق العامل في الدورة المقبلة.
    The meeting was held pursuant to a recommendation of the chairpersons of the human rights treaty bodies during their 13th meeting in June 2001 to hold a meeting to consider the subject of methods of work and reservations to the human rights treaties. UN وقد عقد الاجتماع عملاً بتوصية أصدرها رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان في اجتماعهم الثالث عشر المعقود في حزيران/يونيه 2001 وتدعو إلى عقد اجتماع للنظر في موضوع أساليب العمل والتحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    pursuant to a recommendation made by the Board of Auditors in 1994, which was subsequently endorsed by the Board and approved by the General Assembly in its resolution 49/224 of 27 December 1994, the Office of Internal Oversight Services assumed responsibility for providing ongoing internal audit coverage of the Fund, effective 1 September 1996. UN وعملا بالتوصية التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في عام 1994، والتي أقرها مجلس الصندوق فيما بعد ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 49/224 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 1994، تولى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مسؤولية توفير التغطية الحالية للصندوق فيما يتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات، اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 1996.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more