"pursuant to articles" - Translation from English to Arabic

    • عملا بالمادتين
        
    • عملاً بالمواد
        
    • عملا بالمواد
        
    • عملاً بالمادتين
        
    • بموجب المادتين
        
    • وفقا للمادتين
        
    • بموجب المواد
        
    • وفقاً للمادتين
        
    • بمقتضى المواد
        
    • وفقاً للمواد
        
    • وعملا بالمادتين
        
    • وفقا للمواد
        
    • المنصوص عليها في المواد
        
    • بمقتضى المادتين
        
    • وعملاً بالمادتين
        
    The Court cannot uphold the interpretation of Article 9 according to which any construction is prohibited until the Court has given its ruling pursuant to articles 12 and 60. UN ولا يمكن للمحكمة أن تساند تفسير المادة 9 الذي مفاده أن أي تشييد ممنوع إلى أن تصدر المحكمة حكما عملا بالمادتين 12 و 60.
    A quantified ceiling on the emissions limited and reduced through the mechanisms pursuant to articles 6, 12 and 17 shall be defined. UN يعين حد أعلى محدد كمياً للإنبعاثات التي تـم الحـد منها وتخفيضها من خـلال الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17.
    Principles, nature and scope of the mechanisms pursuant to articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol UN مبادئ الآليات وطابعها ونطاقها عملا بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو
    Controlling emissions and releases pursuant to articles 10 and 11; UN ' 3` ضبط الانبعاثات والإطلاقات عملاً بالمادتين و10 و11؛
    Therefore, the contract, except for the orders already completed, was to be considered avoided pursuant to articles 25 and 73 CISG. UN ومن ثمَّ، فإنَّ العقد، فيما عدا الأوامر التي استُكملت بالفعل، يعتبر مفسوخاً بموجب المادتين 25 و73 من اتفاقية البيع.
    Therefore, there was no obligation of the Company E to examine the goods and to give notice of non-conformity pursuant to articles 38 and 39 CISG. UN وبالتالي، لم تكن الشركة هاء ملزمة بفحص السلع وبالإخطار بعدم المطابقة وفقا للمادتين 38 و39 من اتفاقية البيع.
    In 1994, Iraq even accepted additional international obligations relating to the rights of children pursuant to articles 24 and 27 of the Convention on the Rights of the Child. UN وفي عام ٤٩٩١، قبل العراق حتى بالتزامات دولية إضافية تتعلق بحقوق الطفل عملا بالمادتين ٤٢ و٧٢ من اتفاقية حقوق الطفل.
    (f) adopt amendments to the Convention pursuant to articles 30 and 31; UN )و( يعتمد التعديلات التي تُدخل على الاتفاقية عملا بالمادتين ٠٣ و٣١؛
    In preparing and implementing national action programmes pursuant to articles 9 and 10 of the Convention, each affected country Party of the region shall, as appropriate: UN يقوم كل طرف من البلدان المتأثرة في اﻹقليم، عند اعداد برامج العمل الوطنية وتنفيذها، عملا بالمادتين ٩ و٠١ من الاتفاقية، بما يلي، حسبما يكون مناسبا:
    Option 3: Net acquisitions by a Party included in Annex I for all three mechanisms pursuant to articles 6, 12 and 17 together must not exceed the higher of the following alternatives: UN الخيار 3: لا يتجاوز صافي احتيازات أي طرف مدرج في المرفق الأول بالنسبة للآليات الثلاث جميعها عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً الحد الأعلى في أي من البديلين التاليين:
    MECHANISMS pursuant to articles 6, 12 AND 17 OF THE KYOTO PROTOCOL UN الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو
    MECHANISMS pursuant to articles 6, 12 AND 17 OF THE KYOTO PROTOCOL UN الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو
    It was stressed that recognition should be required only for obtaining relief or effects pursuant to articles 10, 16, 17 and 20 and that, in particular, no formal recognition was needed to obtain cooperation under article 21. UN وأكد على ضرورة ألا يشترط الاعتراف إلا للحصول على الانتصاف أو لترتيب الآثار عملا بالمواد 10 و16 و17 و20 وأنه بصفة خاصة لا يلزم أي اعتراف رسمي للحصول على التعاون بموجب المادة 21.
    FCCC/SB/2000/MISC.4 Mechanisms pursuant to articles 6, 12 and 17 of the UN FCCC/SB/2000/9 الآليات عملا بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو.
    In that connection, we have insisted on speaking after the States that are participating pursuant to articles 31 and 32, rather than before, as is the custom. UN وقد شدَّدنا في تلك الصلة على أن نتكلم بعد الدول المشاركة عملاً بالمادتين 31 و 32، بدل أن نتكلم قبلها، كما هو معتاد.
    Notification of restrictions on transboundary movements of hazardous wastes and other wastes pursuant to articles 4 and 13 of the Basel Convention UN إخطار بالقيود عل نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود عملاً بالمادتين 4 و13 من اتفاقية بازل
    pursuant to articles 26 and 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties of 1969, Belarus is bound by the Covenant, should implement it in good faith and may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to implement the Covenant. UN وقال إن بيلاروس ملزمة بالعهد بموجب المادتين 26 و27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969، وعليها أن تنفذه بحسن نية ولا يجوز لها أن تتذرع بأحكام قانونها الداخلي كمبرر لعدم تنفيذ العهد.
    These Regulations shall not in any way affect the freedom of scientific research, pursuant to article 87 of the Convention, or the right to conduct marine scientific research in the Area pursuant to articles 143 and 256 of the Convention. UN 4 - لا يؤثر هذا النظام بأي شكل من الأشكال في حرية البحث العلمي، وفقا للفقرة 87 من الاتفاقية، أو في الحق في إجراء أبحاث علمية بحرية في المنطقة وفقا للمادتين 143 و 256 من الاتفاقية.
    MECHANISMS pursuant to articles 6, 12 AND 17 OF THE KYOTO PROTOCOL UN الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو
    In the circumstances, the State party submits that the communication is inadmissible pursuant to articles 1 and 2 of the Optional Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول وفقاً للمادتين 1و2 من البروتوكول الاختياري.
    (c) The carrier is entitled or required to refuse delivery pursuant to articles 46, 47, 48 and 49; UN (ج) حَقَّ للناقل أو وَجَب عليه أن يرفض التسليم بمقتضى المواد ٤٦ و٤7 و٤8 و49؛ أو
    A quantified ceiling on the emissions limited and reduced through the mechanisms pursuant to articles 6, 12 and 17 is required. UN ويلزم وضع حد كمي أقصى للانبعاثات المحددة والمخفضة عن طريق الآليات وفقاً للمواد 6 و12 و17.
    Each year, pursuant to articles 80 and 93 of the Constitution, an act of amnesty is adopted under which prisoners are granted a pardon, released from prison and allowed to return to their families. UN ففي كل عام، وعملا بالمادتين 80 و 93 من الدستور، يعتمد قانون للعفو العام يمنح العفو العام بموجبه لسجناء، ويطلق سراحهم من السجون ويسمح لهم بالعودة إلى أسرهم.
    More generally, a reservation should be considered void if it conflicted with a peremptory norm of general international law pursuant to article 53 of the Convention, or if there was a defect in consent pursuant to articles 46 to 52, applied mutatis mutandis. UN وبشكل أعم، يمكن اعتبار التحفظ لاغيا إذا تعارض مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام، وفقا للمادة 53 من الاتفاقية، أو إذا كان هناك خلل في القبول، وفقا للمواد من 46 إلى 52 المطبقة مع التعديل المطلوب.
    A quantified ceiling on the emissions limited and reduced through the mechanisms pursuant to articles 6, 12 and 17 shall be initially set at 30 per cent of the effort required to meet the commitments of a Party included in Annex I. This ceiling may be reviewed periodically by the COP/MOP. UN ويتم تحديد السقف الكمي للانبعاثات المحدودة والمخفضة من خلال الآليات المنصوص عليها في المواد 6 و12 و17 في المرحلة الأولى ب30 في المائة من الجهد اللازم للوفاء بالتزامات الطرف المدرج في المرفق الأول.
    It was also noted that article 17 of the Model Law laid down the procedure for recognition, separated from whether and what relief would be accorded, pursuant to articles 19 and 21 of the Model Law. UN ولوحظ أيضا أنَّ المادة 17 من القانون النموذجي ترسي القواعد الإجرائية للاعتراف، بغض النظر عما إذا كانت تدابير الانتصاف ستمنح أو طبيعة تدابير الانتصاف التي ستمنح، بمقتضى المادتين 19 و21 من القانون النموذجي.
    In 1998, Lithuania signed the Model Additional Protocol to the safeguards agreement, which entered in force in 2000. pursuant to articles 2 & 3 of the Additional Protocol, in 2001 Lithuania submitted its initial declarations. UN وفي عام 1998 وقعت ليتوانيا على بروتوكول إضافي نموذجي ملحق باتفاق الضمانات، بدأ نفاذه في عام 2000، وعملاً بالمادتين 2 و3 من البروتوكول الإضافي هذا، قدمت ليتوانيا في عام 2001 إعلاناتها الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more