"pursuant to security council resolutions" - Translation from English to Arabic

    • عملا بقراري مجلس الأمن
        
    • عملا بقرارات مجلس الأمن
        
    • عملاً بقراري مجلس الأمن
        
    • بموجب قراري مجلس الأمن
        
    • وعملا بقراري مجلس الأمن
        
    • عملاً بقرارات مجلس الأمن
        
    • المقدم عملا بقرارات مجلس اﻷمن
        
    • بموجب قرارات مجلس الأمن
        
    • وعملا بقرارات مجلس الأمن
        
    • عملاً بقرارَي مجلس الأمن
        
    • وفقا لقراري مجلس الأمن
        
    • وفقا لقرارات مجلس الأمن
        
    • تنفيذا لقرارات مجلس الأمن
        
    • بمقتضى قراري مجلس الأمن
        
    • عملا بقرار مجلس الأمن
        
    Benchmarks for the United Nations Office in Burundi pursuant to Security Council resolutions 1959 (2010) and 2027 (2011) UN معايير مقدمة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي، عملا بقراري مجلس الأمن 1959 (2010) و 2027 (2011)
    Afternoon1 Mr. Detlev Mehlis, Commissioner of the International Independent Investigation Commission established pursuant to Security Council resolutions 1595 and 1636 (2005) UN بعد الظهر(1) السيد ديتليف ميليس، مفوض لجنة التحقيق الدولية المستقلة المنشأة عملا بقراري مجلس الأمن 1595 و 1636 (2005)
    The policy further institutionalizes the role and responsibility of the Department of Peacekeeping Operations to protect children pursuant to Security Council resolutions. UN ويضفي التوجيه مزيدا من الطابع المؤسسي على دور ومسؤولية إدارة عمليات حفظ السلام في حماية الأطفال عملا بقرارات مجلس الأمن.
    Fifth report of the International Independent Investigation Commission established pursuant to Security Council resolutions 1595 (2005), 1636 (2005) and 1644 (2005) UN التقرير الخامس للجنة التحقيق الدولية المستقلة المنشأة عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005)
    Reduced requirements owing to delays in the deployment of additional formed police personnel authorized pursuant to Security Council resolutions 1843 (2008) and 1856 (2008) UN انخفاض الاحتياجات نتيجة التأخر في نشر أفراد إضافيين من الشرطة المشكلة المأذون بهم عملاً بقراري مجلس الأمن 1843 (2008) و 1856 (2008)
    The Republic of the Philippines has taken the following measures pursuant to Security Council resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007): UN اتخذت حكومة جمهورية الفلبين التدابير التالية عملا بقراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007):
    Supplementary report by the Republic of Korea to the Counter-Terrorism Committee pursuant to Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) UN تقرير تكميلي قدمته جمهورية كوريا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)
    Report of the Secretary-General dated 29 September 2006 (S/2006/783) on developments in Guinea-Bissau and the activities of the United Nations Peacebuilding Support Office in that country, pursuant to Security Council resolutions 1233 (1999) and 1580 (2004). UN تقرير الأمين العام المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2006 (S/2006/783) عن التطورات في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد عملا بقراري مجلس الأمن 1233 (1999) و 1580 (2004).
    Report of the Secretary-General dated 20 March 2007 (S/2007/158) on developments in Guinea-Bissau and the activities of the United Nations Peacebuilding Support Office in that country, pursuant to Security Council resolutions 1233 (1999) and 1580 (2004) . UN تقرير الأمين العام المؤرخ 20 آذار/مارس 2007 (S/2007/158) عن التطورات في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد عملا بقراري مجلس الأمن 1233 (1999) و 1580 (2004).
    Report of the Secretary-General dated 3 July (S/2007/401) on developments in Guinea-Bissau and the activities of the United Nations Peacebuilding Support Office in that country, pursuant to Security Council resolutions 1233 (1999) and 1580 (2004). UN تقريـر الأميـن العام المؤرخ 3 تموز/يوليه (S/2007/401) عــــن التطورات فــــي غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد عملا بقراري مجلس الأمن 1233 (1999) و 1580 (2004).
    2. Also during the period under review, the Secretary-General submitted two reports to the Security Council on the situation concerning Western Sahara (S/2006/249 and S/2006/817), pursuant to Security Council resolutions 1634 (2005) and 1675 (2006). UN 2 - وخلال الفترة قيد الاستعراض قدم الأمين العام تقريرين إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2006/249 و S/2006/817) عملا بقراري مجلس الأمن 1634 (2005) و 1675 (2006).
    Sixth report of the International Independent Investigation Commission established pursuant to Security Council resolutions 1595 (2005), 1636 (2005) and 1644 (2005) UN التقرير السادس للجنة التحقيق الدولية المستقلة المنشأة عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005)
    CAT routinely asks States parties for information on counter-terrorism legislation adopted pursuant to Security Council resolutions. UN وتقوم لجنة مناهضة التعذيب روتينيا بطلب معلومات من الدول الأطراف عن تشريعات مكافحة الإرهاب المعتمدة عملا بقرارات مجلس الأمن.
    The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia applauds the efforts that countries, industry and regional and international organizations have made to address the piracy problem pursuant to Security Council resolutions. UN وتشيد مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال بالجهود التي بذلتها البلدان، وأرباب الصناعة، والمنظمات الإقليمية والدولية لمعالجة مشكلة القرصنة عملا بقرارات مجلس الأمن.
    Lebanon: International Independent Investigation Commission established pursuant to Security Council resolutions 1595 (2005), 1636 (2005), 1644 (2005) UN لبنان: لجنة التحقيق المستقلة الدولية المنشأة عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005)، 1636 (2005)، 1644 (2005)
    Fourth report of the International Independent Investigation Commission established pursuant to Security Council resolutions 1595 (2005), 1636 (2005) and 1644 (2005) UN التقرير الرابـع للجنة التحقيـق الدولية المستقلــة المنشــأة عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005)
    It had acted within the limited scope of its resources to meet its obligations pursuant to Security Council resolutions 1267 (1999) and 1373 (2001). UN وقد تصرفت في حدود النطاق المحدود لمواردها من أجل الوفاء بالتزاماتها عملاً بقراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1373 (2001).
    1 Reaffirms the importance of paying due attention to this issue with a view to definitively lifting the embargo imposed on the Libyan Arab people and paying them reparations for the losses they have suffered as a result of the sanctions imposed on them pursuant to Security Council resolutions No. 848(92) and 883(93). UN 1 - يؤكد من جديد على أهمية إيلاء العناية الواجبة لهذه المسألة من أجل رفع الحظر نهائياً عن الشعب العربي الليبي وتعويضه عما لحق به من جراء العقوبات المفروضة عليه ، بموجب قراري مجلس الأمن رقم 848/92 و883/93.
    pursuant to Security Council resolutions 2132 (2013) and 2155 (2014), the Mission was authorized to have a police component of up to 1,323 police personnel, including appropriate formed police units. UN وعملا بقراري مجلس الأمن 2132 (2013) و 2155 (2014)، أُذن للبعثة بأن يكون لها عنصر شرطة يصل قوامه إلى 323 1 فردا، يشمل وحدات الشرطة المشكلَّة الملائمة.
    I have the honour to transmit herewith the ninth report of the International Independent Investigation Commission, which was prepared pursuant to Security Council resolutions 1595 (2005), 1636 (2005), 1644 (2005), 1686 (2006) and 1748 (2007). UN يشرّفني أن أحيل طيّه التقرير التاسع للجنة التحقيق الدولية المستقلة الذي أُعدّ عملاً بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005) و 1686 (2006) و 1748 (2007).
    “Report of the Secretary-General pursuant to Security Council resolutions 981 (1995), 982 (1995) and 983 (1995) (S/1995/987)” UN " تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرارات مجلس اﻷمن ٩٨١ )١٩٩٥(، و ٩٨٢ )١٩٩٥( و ٩٨٣ )١٩٩٥( (S/1995/987) "
    Subject: Report of Lebanon on steps taken to implement the sanctions imposed on Somalia pursuant to Security Council resolutions UN الموضوع: تقرير لبنان حول الخطوات المتخذة لتطبيق العقوبات المفروضة على الصومال بموجب قرارات مجلس الأمن الدولي
    1. The financial statements pursuant to Security Council resolution 986 (1995), and pursuant to Security Council resolutions 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 1284 (1999), 1483 (2003) and 1546 (2004), for the period 1 January to 31 December 2004 have been prepared in accordance with financial rule 106.10. UN 1 - اُعدت البيانات المالية عملا بقرار مجلس الأمن 986 (1995) وعملا بقرارات مجلس الأمن 687 (1991) و 706 (1991) و 778 (1992) و 1284 (1999) و 1483 (2003) و 1546 (2004)، للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 طبقا للقاعدة المالية 106-10 من النظام الإداري المالي.
    Report submitted by Switzerland pursuant to Security Council resolutions 2127 (2013) and 2134 (2014) UN تقرير أعدته سويسرا عملاً بقرارَي مجلس الأمن 2127 (2013) و 2134 (2014)
    Nigeria calls on the Quartet, regional partners and other sponsors of the peace process to ensure timely resumption of the peace process, pursuant to Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN وتدعو نيجيريا اللجنة الرباعية، والشركاء الإقليميين وسائر الأطراف الراعية للعملية السلمية إلى ضمان استئناف العملية السلمية في الوقت المناسب، وفقا لقراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973).
    We think there must be full compliance with obligations pursuant to Security Council resolutions: compliance without preconditions, without delay. UN ونرى أنه يجب أن يتم الامتثال بالكامل للواجبات المترتبة وفقا لقرارات مجلس الأمن: امتثال من دون شروط مسبقة ومن دون تأخير.
    Panel of Experts appointed pursuant to Security Council resolutions 1343 (2001), 1408 (2002) and 1458 (2003) UN فريق الخبراء المعين تنفيذا لقرارات مجلس الأمن 1343 (2001) و 1408 (2002) و 1458 (2003)
    The panellist also described successful recent experiences with the tracing and freezing of funds pursuant to Security Council resolutions 1970 (2007) and 1973 (2007). UN كما وصف المحاور تجارب ناجحة حدثت مؤخراً بشأن تعقب أموال وتجميدها بمقتضى قراري مجلس الأمن 1970 (2007) و1973 (2007).
    Monitoring Group established pursuant to Security Council resolutions 1363 (2001), 1390 (2002) and 1455 (2003) UN فريق الرصد المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001)، و 1390 (2002)، و 1455 (2003)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more