"pursuant to the present" - Translation from English to Arabic

    • عملا بهذا
        
    • عملاً بهذه
        
    • عملا بهذه
        
    • عملاً بهذا
        
    • إعمالاً لهذا
        
    20. Again invites the High Commissioner to submit information pursuant to the present resolution in her annual report to the Commission; UN 20- تدعو من جديد المفوض السامي إلى أن يقدم في تقريره السنوي إلى اللجنة المعلومات المطلوبة عملا بهذا القرار؛
    17. Again invites the High Commissioner to submit information pursuant to the present resolution in her annual report to the Commission; UN 17- تدعو من جديد المفوضة السامية إلى أن تقدم في تقريرها السنوي إلى اللجنة المعلومات المطلوبة عملا بهذا القرار؛
    17. Again invites the High Commissioner to submit information pursuant to the present resolution in her annual report to the Commission; UN 17- تدعو من جديد المفوضة السامية إلى أن تقدم في تقريرها السنوي إلى اللجنة المعلومات المطلوبة عملا بهذا القرار؛
    2. Replies made pursuant to the present rule: UN 2- يجب في ممارسة حق الرد عملاً بهذه المادة ما يلي:
    2. Replies made pursuant to the present rule: UN 2 - يجب في ممارسة حق الرد عملاً بهذه المادة ما يلي:
    2. Replies made pursuant to the present rule: UN 2 - يجب في ممارسة حق الرد عملا بهذه المادة ما يلي:
    18. Again invites the High Commissioner to submit information pursuant to the present resolution in her annual report to the Council; UN 18- يدعو من جديد المفوضة السامية إلى أن تقدم في تقريرها السنوي إلى المجلس المعلومات المطلوبة عملاً بهذا القرار؛
    A State Party shall take all appropriate measures to ensure that individuals under its jurisdiction are not subjected to any form of ill-treatment or intimidation as a consequence of communicating with the Committee pursuant to the present Protocol. UN تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لكفالة عدم تعرض الأشخاص الذين يخضعون لولايتها لأي شكل من أشكال سوء المعاملة أو التخويف نتيجة لما يقدمونه إلى اللجنة من بلاغات عملا بهذا البروتوكول.
    A State Party shall take all appropriate steps to ensure that individuals under its jurisdiction are not subjected to ill treatment or intimidation as a consequence of communicating with the Committee pursuant to the present Protocol. UN تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لكفالة عدم تعرض اﻷفراد الذين يخضعون لولايتها القضائية لسوء المعاملة أو التخويف نتيجة لتراسلهم مع اللجنة عملا بهذا البروتوكول.
    Art. 11: A State Party shall take all appropriate steps to ensure that individuals under its jurisdiction are not subjected to ill treatment or intimidation as a consequence of communicating with the Committee pursuant to the present Protocol. UN المادة ١١: تتخــذ الدولــة الطــرف جميــع التدابير المناسبة لكفالة عدم تعرض اﻷفراد الذيــن يخضعــون لولايتها القضائية لسوء المعاملة أو التخويف نتيجة لتراسلهم مع اللجنة عملا بهذا البروتوكول.
    The costs and expenses resulting from the cooperation or the provision of services pursuant to the present Agreement shall be subject to separate arrangements between the United Nations and the International Tribunal. UN تكون التكاليف والنفقات الناجمة عن التعاون أو توفير الخدمات عملا بهذا الاتفاق موضع ترتيبات منفصلة بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية.
    A State party shall take all appropriate steps to ensure that individuals under its jurisdiction are not subjected to any form of ill-treatment or intimidation as a consequence of communicating with the Committee pursuant to the present Protocol. UN تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لكفالة عدم تعرض الأشخاص الذين يخضعون لولايتها لأي شكل من أشكال سوء المعاملة أو التخويف نتيجة لما يقدمونه إلى اللجنة من بلاغات، عملا بهذا البروتوكول.
    4. Decides that the Registrar shall report to the sixteenth Meeting of States Parties on any action taken pursuant to the present decision. UN 4 - ويقرر أن يقدم رئيس قلم المحكمة تقريرا إلى الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف عن أي إجراء يُتخذ عملا بهذا المقرر.
    2. Replies made pursuant to the present rule: UN 2- ينبغي في الرد الذي يمارس عملاً بهذه المادة:
    2. Replies made pursuant to the present rule: UN 2- ينبغي في الرد الذي يمارس عملاً بهذه المادة:
    11. In the event that the Conference of the Parties decides to terminate a trust fund established pursuant to the present rules, it shall so advise the Executive Director of the United Nations Environment Programme at least six months before the date of termination so decided. UN 5 - إذا قرر مؤتمر الأطراف إنهاء صندوق استئماني منشأ عملاً بهذه القواعد، فإنه يخبر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بذلك قبل ستة أشهر على الأقل من تاريخ الإنهاء الذي يتقرر على هذه النحو.
    The Permanent Secretariat shall, on request and within the limits of its resources, assist affected developing country Parties, particularly affected African country Parties among them, in the preparation of reports pursuant to the present procedures, or seek such assistance from bilateral donors and/or competent intergovernmental organizations. UN ٤٢- تقوم اﻷمانة الدائمة، بناء على الطلب وفي حدود مواردها، بمساعدة البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة، وخاصة منها البلدان اﻷفريقية اﻷطراف المتأثرة، في إعداد التقارير عملاً بهذه اﻹجراءات أو تلتمس مثل هذه المساعدة من المانحين الثنائيين و/أو المنظمات الحكومية الدولية المختصة. الحاشية
    2. Replies made pursuant to the present rule: UN 2 - يجب في ممارسة حق الرد عملا بهذه المادة ما يلي:
    2. Replies made pursuant to the present rule: UN 2 - يجب في ممارسة حق الرد عملا بهذه المادة ما يلي:
    2. Replies made pursuant to the present rule: UN 2 - يجب في ممارسة حق الرد عملا بهذه المادة ما يلي:
    18. Again invites the High Commissioner to submit information pursuant to the present resolution in her annual report to the Council; UN 18- يدعو من جديد المفوضة السامية إلى أن تقدم في تقريرها السنوي إلى المجلس المعلومات المطلوبة عملاً بهذا القرار؛
    18. Again invites the High Commissioner to submit information pursuant to the present resolution in her annual report to the Council; UN 18- يدعو من جديد المفوضة السامية إلى أن تقدم في تقريرها السنوي إلى المجلس المعلومات المطلوبة عملاً بهذا القرار؛
    7. Decides that a mechanism and timetable for reviewing the arrangements adopted pursuant to the present decision shall be determined by the conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions at the extraordinary meetings of the conferences of the Parties referred to in section V, paragraph 3, above; UN 7 - يقرر أن تتحدد آلية وجدول زمني لاستعراض الترتيبات المعتمدة إعمالاً لهذا المقرر بواسطة مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم خلال الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمرات الأطراف المشار إليها في الفقرة 3 من الجزء الخامس أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more