"pursuant to the request of the" - Translation from English to Arabic

    • وعملا بطلب
        
    • عملا بطلب
        
    • وتلبية لطلب
        
    • وعملاً بطلب
        
    • عملاً بطلب
        
    • بناء على طلب الفريق العامل المعني
        
    • عملا بما طلبته
        
    • ووفقا لطلب
        
    • عملا بالطلب
        
    pursuant to the request of the Secretary-General, Mary Robinson, United Nations High Commissioner for Human Rights, made a statement. UN وعملا بطلب الأمين العام، أدلت ماري روبنسون، المفوضة السامية لحقوق الإنسان للأمم المتحدة، ببيان.
    pursuant to the request of the Secretary-General, Sergio Vieira de Mello, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, made a statement. UN وعملا بطلب الأمين العام، أدلى سيرجيو فييرا دي ميللو، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، ببيان.
    79. pursuant to the request of the Security Council, tasks have been identified for transfer from MONUSCO to the United Nations country team. UN 79 - عملا بطلب مجلس الأمن، تم تحديد المهام التي ستنقل من البعثة إلى الفريق القطري.
    The present report is submitted pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 67/214. UN يُقدَّم هذا التقرير عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 67/214.
    2. pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General, in a note verbale dated 20 March 1995, invited all Member States to provide the relevant information by 31 May 1995. UN ٢ - وتلبية لطلب الجمعية العامة، دعا اﻷمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٥، جميع الدول اﻷعضاء الى تقديم المعلومات ذات الصلة بحلول ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    pursuant to the request of the JWG, three documents have been prepared. UN وعملاً بطلب الفريق العامل المشترك، تم إعداد ثلاث وثائق.
    The section below summarizes the responses to the notes verbales sent by OHCHR pursuant to the request of the Council. UN ويلخص الفرع الوارد أدناه الردود على المذكرات الشفوية التي أرسلتها المفوضية عملاً بطلب المجلس.
    pursuant to the request of the Secretary-General, Mrs. Mary Robinson, United Nations High Commissioner for Human Rights, made a statement. UN وعملا بطلب اﻷمين العام، أدلت السيدة ماري روبنسون، مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، ببيان.
    pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General will submit his comments on that report to the Assembly at the resumed part of its sixty-first session. UN وعملا بطلب الجمعية العامة، سيقدم الأمين العام تعليقاته على التقرير إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    2. pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General, in a note verbale dated 18 February 1993, requested all Member States to submit their reports not later than 30 April 1993. UN ٢ - وعملا بطلب الجمعية العامة، رجا اﻷمين العام من جميع الدول اﻷعضاء، في مذكرة شفوية مؤرخة ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    2. pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General, in a note verbale dated 25 February 1994, requested all Member States to submit their reports not later than 30 April 1994. UN ٢ - وعملا بطلب الجمعية العامة، رجا اﻷمين العام من جميع الدول اﻷعضاء، في مذكرة شفوية مؤرخة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، أن تقدم تقاريرها في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    pursuant to the request of the Secretary-General, Mr. Sergio Vieira de Mello, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, made a statement. UN وعملا بطلب من اﻷمين العام، أدلى ببيان السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General developed specifications for a proposed accidental death and disability insurance scheme for troops, comprising the following key elements: UN وعملا بطلب الجمعية العامة، وضع اﻷمين العام مواصفات للنظام المقترح للتأمين على أفراد الوحدات ضد حالات الوفاة والعجز نتيجة للحوادث، يشمل العناصر اﻷساسية التالية:
    The present note has been prepared pursuant to the request of the Commission. UN 3- وقد أعدت هذه المذكرة عملا بطلب اللجنة.
    208. pursuant to the request of the Council in paragraph 5 of its resolution 1980/13, the Secretary-General submits to the Council a report on the meeting of the Group of Experts. UN ٢٠٨ - عملا بطلب المجلس الوارد في الفقرة ٥ من قراره ٠٨٩١/٣١، يقدم اﻷمين العام إلى المجلس تقريرا عن اجتماع فريق الخبراء.
    4. The present report is submitted pursuant to the request of the Advisory Committee. UN 4 - ويقدَّم هذا التقرير عملا بطلب اللجنة الاستشارية.
    Noting that pursuant to the request of the Government of Guam and the recommendation of the independent Base Relocation and Closure Commission of the administering Power, the administering Power has approved of the closure of aviation activities at the Naval Air Station Agana, UN وإذ تلاحظ أنه، عملا بطلب حكومة غوام وتوصية اللجنة المستقلة المعنية بنقل وإغلاق القواعد التابعة للدولة القائمة باﻹدارة، وافقت الدولة القائمة باﻹدارة على إيقاف أنشطة الطيران في محطة أغانا الجوية البحرية،
    478. pursuant to the request of the Economic and Social Council, the Committee decided to transmit the general comment addressing issues relating to reservations made upon ratification of or accession to the Covenant or the Optional Protocols thereto, or relating to statements made under article 41 of the Covenant, to the Council at its substantive session in 1995. UN ٨٧٤ - وتلبية لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي قررت اللجنة أن تحيل إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ٥٩٩١ المتصلة بالتحفظات المبداة عند التصديق على العهد أو على البروتوكولين الاختياريين الملحقين به أو عند الانضمام إلى هذه الصكوك، أو فيما يتصل باﻹعلانات الصادرة في إطار المادة ١٤ من العهد.
    pursuant to the request of the General Assembly contained in paragraph 48 of its resolution 67/255, a new table showing data on representation of developing countries for geographical staff per quarter has been published online. UN وعملاً بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 48 من قرارها 67/255، فقد أُضيف جدول جديد يُنشر كل ثلاثة أشهر على الإنترنت يتضمن بيانات عن تمثيل البلدان النامية في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    The present report is submitted pursuant to the request of the Council. UN ويُقدم هذا التقرير عملاً بطلب المجلس.
    Prepared by the Secretary-General pursuant to the request of the Working UN من إعداد الأمين العام بناء على طلب الفريق العامل المعني
    1. The sixth annual report for the period 1 January to 31 December 2013 is submitted pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 63/282. UN 1 - يقدَّم التقرير السنوي السادس عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 عملا بما طلبته الجمعية العامة في قرارها 63/282.
    pursuant to the request of the Economic and Social Council, the Committee decided to transmit the text of the general comment to the Council at its substantive session in 1997. UN ووفقا لطلب هذا الفريق، قررت اللجنة أن تحيل نص التعليق العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧.
    The present report is submitted pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 66/204. UN يقدم هذا التقرير عملا بالطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 66/204 المؤرخ في 18 نيسان/أبريل 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more