"pursue its cooperation with" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة تعاونها مع
        
    • متابعة تعاونها مع
        
    The Committee encourages the State party to pursue its cooperation with the relevant United Nations departments to ensure progress in this matter. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع الإدارات المختصة في الأمم المتحدة من أجل إحراز تقدم بشأن هذه المسألة.
    The Committee encourages the State party to pursue its cooperation with the relevant United Nations departments to ensure progress in this matter. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع الإدارات المختصة في الأمم المتحدة من أجل إحراز تقدم بشأن هذه المسألة.
    Mr. Méndez renewed his interest in the activities of the Committee. The Committee decided to pursue its cooperation with the SecretaryGeneral's Special Adviser. UN وأعرب السيد مينديس من جديد عن اهتمامه بأنشطة اللجنة، وقررت اللجنة مواصلة تعاونها مع المستشار الخاص للأمين العام.
    The United Nations must pursue its cooperation with the Organization of African Unity to support the process. However, the Government in place must take forceful measures to put an end to the wave of violence sweeping the country. UN وينبغي على اﻷمم المتحدة مواصلة تعاونها مع منظمة الوحدة الافريقية لدعم العملية، إلا أنه ينبغي أن تتخذ الحكومة القائمة تدابير قوية لوضع حد لموجة العنف التي تكتسح البلاد.
    1. Requests the Secretariat to pursue its cooperation with the secretariat, the Harmonized System Committee, the Harmonized System Review Subcommittee and the Scientific Subcommittee of the World Customs Organization; UN 1 - يطلب إلى الأمانة متابعة تعاونها مع أمانة لجنة النظام الموحد، واللجنة الفرعية لاستعراض النظام الموحد واللجنة الفرعية العلمية لمنظمة الجمارك العالمية؛
    The Committee invites the State party to elaborate a legislative framework for the protection of refugees in accordance with international standards, to pursue its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and to protect persons who have sought refuge in Tunisia. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع إطار تشريعي لحماية اللاجئين وفقاً للمعايير الدولية، وإلى مواصلة تعاونها مع المفوضية العليا لشؤون اللاجئين، وإلى حماية الأشخاص اللاجئين في تونس.
    The Committee invites the State party to elaborate a legislative framework for the protection of refugees in accordance with international standards, to pursue its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and to protect persons who have sought refuge in Tunisia. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع إطار تشريعي لحماية اللاجئين وفقاً للمعايير الدولية، وإلى مواصلة تعاونها مع المفوضية العليا لشؤون اللاجئين، وإلى حماية الأشخاص اللاجئين في تونس.
    The Committee calls on the State party to pursue its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and to protect persons who have sought refuge in Uzbekistan. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضا إلى مواصلة تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وتوفير الحماية للأشخاص الذين التمسوا اللجوء إلى أوزبكستان.
    65. His country was determined to pursue its cooperation with UNHCR and the Indonesian Government in seeking solutions to the serious problem of children unaccompanied by or separated from their families. UN 65 - وتيمور الشرقية مصممة على مواصلة تعاونها مع المفوضية وحكومة إندونيسيا من أجل إيجاد حلول لتلك المشكلة التي تبعث على بالغ القلق، وهي مشكلة اللاجئين القصر غير المصحوبين أو المنفصلين عن أسرهم.
    8. Encourages the Government of the Islamic Republic of Iran to pursue its cooperation with the special procedures of the Commission on Human Rights and especially with the Special Representative of the Commission on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran; UN ٨- تشجع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية على مواصلة تعاونها مع اﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان وبخاصة مع الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية؛
    1. Requests the Secretariat to pursue its cooperation with the World Customs Organization secretariat, the Harmonized System Committee, the Harmonized System Review Subcommittee and the Scientific Subcommittee of the World Customs Organization; UN " 1 - يطلب إلى الأمانة مواصلة تعاونها مع أمانة منظمة الجمارك العالمية، ولجنة النظام الموحد، واللجنة الفرعية لاستعراض النظام الموحد واللجنة الفرعية العلمية لمنظمة الجمارك العالمية؛
    1. Requests the Secretariat to pursue its cooperation with the World Customs Organization secretariat, the Harmonized System Committee, the Harmonized System Review Subcommittee and the Scientific Subcommittee of the World Customs Organization; UN 1 - يطلب إلى الأمانة مواصلة تعاونها مع أمانة منظمة الجمارك العالمية، ولجنة النظام الموحد، واللجنة الفرعية لاستعراض النظام الموحد واللجنة الفرعية العلمية لمنظمة الجمارك العالمية؛
    166.38 pursue its cooperation with national councils and civil society organizations (Equatorial Guinea); UN 166-38 مواصلة تعاونها مع المجالس الوطنية ومنظمات المجتمع المدني (غينيا الاستوائية)؛
    (iii) pursue its cooperation with non-governmental actors, especially in the area of electronic commerce, which will be a central item of the first meeting of Partners for Development, to be held in Lyon, France, from 9 to 13 November 1998; UN `٣` مواصلة تعاونها مع الجهات الفاعلة غير الحكومية، وبشكل خاص في مجال التجارة الالكترونية، التي ستكون البند الرئيسي في الاجتماع اﻷول " للشركاء من أجل التنمية " ، الذي سيعقد في مدينة ليون بفرنسا في الفترة من ٩ إلى ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١؛
    " 5. The Syrian Arab Republic reaffirms its strong determination to pursue its cooperation with the United Nations and expresses its sincere appreciation to the Secretary-General and his assistants for the efforts that they have made in the face of many difficulties to protect the status of the Organization and resist attempts to marginalize its international role. UN " 5 - وتعيد الجمهورية العربية السورية تأكيد عزمها الشديد على مواصلة تعاونها مع الأمم المتحدة، وتعرب عن خالص تقديرها للأمين العام ومساعديه للجهود التي بذلوها في مواجهة كثير من الصعوبات من أجل حماية وضع المنظمة ومقاومة محاولات تهميش دورها الدولي.
    (e) Reiterated the Government's desire to pursue its cooperation with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and with all other relevant United Nations institutions; UN (هـ) كرر تأكيد رغبة الحكومة في مواصلة تعاونها مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح ومع مؤسسات الأمم المتحدة المعنية كافة؛
    Paragraph 20(iii): the Commission requests the secretariat to " pursue its cooperation with non-governmental actors, especially in the area of electronic commerce, which will be a central item of the first meeting of Partners for Development, to be held in Lyon, France, from 9 to 13 November 1998 " . UN * الفقرة 20`3`: وترجو اللجنة من الأمانة " مواصلة تعاونها مع الجهات الفاعلة غير الحكومية، بشكل خاص في مجال التجارة الإلكترونية، التي ستكون البند الرئيسي في الاجتماع الأول للشركاء من أجل التنمية الذي سيعقد في مدينة ليون في فرنسا في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 " .
    (e) Insert a new operative paragraph 7, reading “Encourages the Government of the Islamic Republic of Iran to pursue its cooperation with the special procedures of the Commission on Human Rights and especially with the Special Representative of the Commission on the human rights situation in the Islamic Republic of Iran;”. UN )ﻫ( تدرج فقرة ٧ جديدة في منطوق القرار نصها كاﻵتي " تشجع حكومة جمهورية إيران الاسلامية على مواصلة تعاونها مع اﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان وبخاصة مع الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران الاسلامية؛ " .
    1. Requests the Secretariat to pursue its cooperation with the secretariat, the Harmonized System Committee, the Harmonized System Review Subcommittee and the Scientific Subcommittee of the World Customs Organization; UN 1 - يطلب إلى الأمانة متابعة تعاونها مع أمانة لجنة النظام الموحد، واللجنة الفرعية لاستعراض النظام الموحد واللجنة الفرعية العلمية لمنظمة الجمارك العالمية؛
    His Government was determined to pursue its cooperation with the United Nations, but instead of monitoring, it would appreciate technical assistance to enable it to strengthen the practical dimensions of its human rights activities and its support for the various newly established national institutions for the protection of human rights. UN وأكد أن كرواتيا مصممة على متابعة تعاونها مع اﻷمم المتحدة ولكنها تفضل على اﻹشراف التعاون التقني الذي يسمح بتعزيز أعمالها الملموسة ويدعم مؤسساتها الوطنية المختلفة المعنية بالدفاع عن حقوق اﻹنسان التي أنشئت حديثا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more