"pushy" - Translation from English to Arabic

    • بوشي
        
    • انتهازي
        
    • لحوحة
        
    • انتهازية
        
    • مُلحّ
        
    • متغطرسة
        
    • لحوح
        
    • ملحة
        
    • انتهازياً
        
    • تلح
        
    • الإلحاح
        
    • ملحين
        
    • ملحّة
        
    • مندفع
        
    • مُلحَّ
        
    Dana and Pushy's odyssey, step one, complete. Open Subtitles رِحلَة (دانا), و(بوشي) الطويلة خطوتها الأولى تمت
    What, like you were rooting for Pushy to join the Roxy team? Open Subtitles مثل ماكنتِ تشجعين (بوشي), للإنضمام لفريق "روكسي"
    Anthony was like the Pushy mother she never had. Open Subtitles أنتوني كان مثل الأم انتهازي أنها لم تكن.
    'Cause God sounds an awful lot like my Pushy but well-meaning friend. Open Subtitles لأن الله يبدو ضخم مثل بلدي انتهازي ولكن حسن النية صديق.
    Yeah, I was so Pushy. Hard to believe, right? Open Subtitles لقد كنت لحوحة من الصعب ان تصدقي , صحيح ؟
    Okay, Pushy, let's show her the best part. Open Subtitles حسناً, (بوشي) لنريها الجزء الأفضل
    Maybe Pushy can show you the ropes here. Open Subtitles ربما (بوشي), يمكنها أن تريكِ الحبال هنا
    Pushy, I need to get my mom's stuff back. Open Subtitles (بوشي), أحتاج لإستعادة أشياء والدتي
    I'm just glad Pushy and I are good again. Yeah. Open Subtitles أنا و (بوشي), مسرورتان لهذا فقط
    I mean, my name is Pushy. Open Subtitles أعني أن إسمي (بوشي)
    Some of you consider me even a little Pushy, with the body of a manatee. Open Subtitles البعض منكم يراني لي انتهازي ولو قليلا مع جسد خروف البحر
    But you know how Pushy foreign cars can be. Open Subtitles ولكن أنت تعرف كيف انتهازي السيارات الأجنبية يمكن أن يكون.
    'Cause my Pushy sister filled out an application when I told her not to. Open Subtitles لأن أختي انتهازي شغل من تطبيق عندما قلت لها لا.
    She can be quite Pushy when she wants to be. Open Subtitles إنّها تنقلب لحوحة جدًّا إن أرادت شيئًا، أتعلم؟
    I hope you don't think this is too Pushy but I'd love to give you my head shot. Open Subtitles أتمنى أن لا تظنني لحوحة ولكنني أريد ان أعطيك فكرتي.
    Hey, I'm sorry my mom was so Pushy about me coming here. Open Subtitles أعتذر لكون أمي انتهازية بخصوص قدومي إلى هنا.
    Ms. Janvier, I realise that I've been a little Pushy. Open Subtitles الآنسة. Janvier، أُدركُ بأنّني كُنْتُ a مُلحّ إلى حدٍّ ما.
    Don't be rude, or Pushy, and don't look too nervous. Open Subtitles لا تكوني وقحة أو متغطرسة. ولا تبدين متوترة جداً.
    You're a bit Pushy for a Bible salesman, ain't you, friend? Open Subtitles أنت لحوح جدا بالنسبه لبائع كتب الأنجيل , اليس كذلك يا صديقى؟ مـــنـــتـــديــات فــونـــيــكــات
    Ok, I'm sorry. I didn't mean to be Pushy. It's just that it's been a long day. Open Subtitles حسناً, أنا آسفه, لم أكن أقصد أن أكون ملحة, الأمر فقط بأنه كان يوماً طويلاً
    So I don't want to be Pushy, but you said to talk to you maybe about the monthly shows. Open Subtitles لا أريد ان أكون انتهازياً لكنك اخبرتني ان اتحدث معك عن العروض الشهرية
    Just don't be Pushy about your contract, and I promise we will get through this. Open Subtitles لا تلح فحسب بخصوص عقدك، وأعدك أننا سننتهي من هذا
    Sir, I don't mean to be Pushy, but we've been waiting for our car for almost 20 minutes. Open Subtitles سيدي، لا أقصد الإلحاح ولكننا ننتظر سيارتنا منذ قرابة 20 دقيقة
    We both eat Chinese food on Christmas, and our parents are super Pushy. Open Subtitles فكلانا نأكل طعاماً صينياً في الكريسمس و والدينا ملحين للغاية
    I told her that was a little Pushy, but you know kids. Open Subtitles ،طلبت منها ألا تكون ملحّة ولكنك تعرف الأطفال
    Are you always this Pushy? Open Subtitles هل انت دائما مندفع
    Um, I'm not trying to be Pushy or anything, but I was just thinking if you really want to know more about the lab, maybe you could give me your number and we could go out sometime and talk about it. Open Subtitles Um، لا أُحاولُ لِكي يَكُونَ مُلحَّ أَو أيّ شئَ، لَكنِّي كُنْتُ فقط أَعتقدُ إذا تُريدُ حقاً لمعْرِفة أكثرِ حول المختبرِ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more