"put on a" - Translation from English to Arabic

    • وضع على
        
    • ارتداء
        
    • وضعت على
        
    • و أرتدي
        
    • وضعه على
        
    • يضع على
        
    • توضع على
        
    • إرتدي
        
    • لترتدي
        
    • وإرتدي
        
    You cross me again, I will have you skinned alive and your head put on a pike. Open Subtitles يمكنك عبور لي مرة أخرى، وسوف هل البشرة على قيد الحياة ورأسك وضع على رمح.
    Well, sometimes, you got to put on a show. Open Subtitles نعم، حسنا، أحيانا كنت فلدي وضع على المعرض.
    He put on his ambulance crew clothes and asked his son to put on a fluorescent jacket. UN وارتدى ملابس طاقم الإسعاف وطلب إلى ابنه ارتداء سترة فلورية.
    Uh, you know, I just got put on a pretty big case. Open Subtitles اه، أنت تعرف، أنا فقط حصلت وضعت على قضية كبيرة جدا.
    I'm going to be stranded on a deserted island with Yoon Oppa and put on a blue dress, ride a bicycle and lalalala lalalala~ Open Subtitles سأذهب لجزيرة معزولة مع يون أوبا. ~~و أرتدي تنورة زراقاء و أركب دراجة و أغني ~~لالالالا
    Well, sir, I was thinking He could just be put on a different project. Open Subtitles حسناً ،سيدي ،كنت افكر في وضعه على مشروعِ آخر
    I did put on a laser show at my prom. Open Subtitles أنا لم يضع على عرض ليزر في بلدي حفلة موسيقية.
    And then what's left of the tyres are put on a bonfire over there, to make sure there's absolutely nothing left. Open Subtitles ثم ما تبقى من إطارات توضع على نار هناك، للتأكد من هناك لا شيء على الإطلاق نقاط.
    I had to put on a lot of sweaters so I'd look bigger because I was so small. Open Subtitles كان لابُد عليّ أن إرتدي الكثير من البلوزات لكي أبدو كبيراً لأنني كنتُ صغيراً للغاية.
    I hate to say it, but the second some men put on a wedding ring, it cuts off all circulation to the brain. Open Subtitles أنا أكره أن أقول ذلك، و ولكن ثاني بعض الرجال وضع على خاتم الزواج، فإنه يعزل عن تدفق الدم إلى الدماغ.
    I'm not gonna put on a whole show just so you can... Open Subtitles أنا لست ستعمل وضع على اظهار كله فقط حتى تتمكن من...
    When these men come in here, we need to put on a little show. Open Subtitles عندما يأتي هؤلاء الرجال في هنا، نحن بحاجة إلى وضع على اظهار القليل.
    The wealthy sure do put on a different show. Open Subtitles الأثرياء افعل بالتأكيد وضع على اظهار مختلفة.
    He really knows how to put on a fucking show. Open Subtitles انه يعرف حقا كيف ل وضع على اظهار سخيف.
    He really knows how to put on a fucking show. Open Subtitles انه يعرف حقا كيف ل وضع على اظهار سخيف.
    Yeah, put on a big, floppy sun hat and skip around the city. Open Subtitles يجدر بكَ ارتداء قبعة شمسية كبيرة وامشِ قافزًا حول المدينة.
    A Nobu charm was put on a necklace Rose had been wearing. Open Subtitles تم وضع سحر نوبو على قلادة قد تم ارتداء روز.
    Normal? Like... like you could put on a pair of rubber gloves and head off to work for the day? Open Subtitles مثل ارتداء زوج من القفازات المطاطية وتتجه للعمل طوال اليوم؟
    Fine, well, put on a space suit or something. Open Subtitles غرامة، حسنا، وضعت على دعوى الفضاء أو شيء من هذا.
    Vicky, go upstairs, put on a dress or something nice. Open Subtitles (فيكي)، إذهبي للأعلى، و أرتدي فستانٍ أو ما شابة.
    And that's something you can't put on a napkin. Open Subtitles وهذا شيء لا يمكن وضعه على منديل
    It's not exactly something that one would put on a resume, no. Open Subtitles ليس بالضبط الشيء الذي واحد من شأنه أن يضع على السيرة الذاتية، لا.
    Tommy, when you use the last piece of toilet paper, you really should put on a new roll. Open Subtitles تومي، عند استخدام آخر قطعة من ورق التواليت، و كنت حقا يجب أن توضع على لفافة جديدة.
    Hey, do me a favor. put on a robe this time. Open Subtitles إصنعـي لـي معروفـا ، إرتدي إزارا هـذه المـرة
    And please, put on a dress. It's the middle of the day. Open Subtitles ولو سمحتِ، لترتدي بعض الملابس نحن في كبد النهار
    Just go and clean up, put on a new shirt, and we won't even have to talk about those bullies. Open Subtitles فقط إذهب وإغتسل، وإرتدي قميصا جديد, ولن نضطّر حتي للتكلم عن أؤلئك الأشقياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more