"put to bed" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Oh! Well, some traditions need to be put to bed! Open Subtitles حسناً, هنالكـَ بعضاً من التقاليدِ يجبُ علينا ركلُها بعيداً
    Olivia Pope, as your campaign manager? Uh, I'm s... Those unsubstantiated rumors were put to bed months ago when... Open Subtitles أوليفيا بوب مديرةً لحملته؟ هذه الشائعات العارية من الصحة
    We were gonna take an extended vacation to celebrate once it was put to bed. Open Subtitles كنا سنأخذ اجازه للإحتفال عندما يتحول المبلغ الى حساباتنا
    But... do not think my curiosity, as to how you knew I needed such, is easily put to bed. Open Subtitles لكن لا تظن أن فضولي لمعرفة كيف علمت انني بحاجة للمساعدة سيختفي بسهولة
    When you talk like that, I'm tempted to ring for Nanny and have you put to bed with no supper. Open Subtitles عندما أسمعك تتكلم هكذا، ذلك يغريني بطلب المربية لترسلك إلى الفراش دون عشاء.
    Some discussions are best held after small ears have been put to bed. Open Subtitles بعض المناقشات من الافضل ان تؤجل بعد نوم الاطفال
    Then you can crawl back under whatever rock you came from in India and we can put to bed this charade of yours, Hardy. Open Subtitles و ثم يمكنك أن تعود زاحفا الى أيا كانت الصخره التي اتيت منها في الهند و يمكننا أن ننتهي من مسرحيتك هذه يا هاردي
    Why don't you ask the 29 guys I put to bed how much of a bum I am? Open Subtitles لماذا لا تسأل الـ 29 شخصاً الذين وضعتهم في الأسرة كم أنا فاشل؟
    Well, this issue is pretty much put to bed, so... Open Subtitles حسناً,هناك هذه القضية اللطيفة حـول الأسـرة,لذا
    Have her washed and put to bed as quietly as possible. Open Subtitles إغسلها وضعها في السريرِ . بشكل هادئ بقدر الإمكان
    That you were just going to walk in here with your little crossbow and put to bed 400 years of survival? Open Subtitles أظننتما أنكما فقط ستدخلان إلى هنا برفقة أسلحتكما و تقضون على 400 عام من النجاة ؟
    "and I've been put to bed for a week's complete rest." Open Subtitles وفرض علي ملازمة السرير لأسابيع لأجل الراحة التامة
    There is a certain time of night, after children have been put to bed and husbands have begun snoring, that women lie awake and think of the secrets they've been keeping from their friends. Open Subtitles هناك وقت معين بالمساء بعد نوم الأولاد و شخير الأزواج
    So you want me to dredge up an investigation... that was put to bed 40 years ago? Open Subtitles إذن تريد مني عمل تحقيق في قضية لها أكثر من 40 سنة ؟
    I think you described it very well... in view of the fact that Her Highness was taken violently ill at 3:00 a.m... put to bed with a high fever... and has had all her appointments for today cancelled in toto! Open Subtitles أعتقد أنك وصفته جيداً نظراً لحقيقة أن الأميرة أصيبت بإعياء فى الثالثة صباحاً وضعت فى الفراش وحرارتها مرتفعة
    As a result, some people reported being put to bed at 5pm and not helped to get up until 10am, a period of 17 hours. UN As a result, some people reported being put to bed at 5pm and not helped to get up until 10am, a period of 17 hours.
    And maybe now we can put to bed all of your righteous lecturing about hard work and accept the fact that, through the power of the Internet, anyone can be an M.D. Open Subtitles ،وربما الآن يمكننا وضع جميع محاضراتك الصالحة عن العمل الشاق جانباً وتقبل حقيقة قوة الإنترنت، أي شخص يمكن أن يصبح دكتور طب
    With the Ben sitch put to bed, it was finally time to jump into mine with Jake. Open Subtitles مع وضع مشكلة (بين) الصغيرة في الفراش حان الوقت أخيراً للقفز إلى فراشي مع (جيك)‏
    "But that's a fear that you can put to bed Open Subtitles ولكن هذا الخوف يمكنك وضعه في الفراش
    You've got an issue to put to bed. Open Subtitles يا إلهي، لديكِ مشكلة فلتخلدي للنوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more