For the moment, Putinism is the only game in town. But, although the forces represented by Memorial and the Moscow School of Political Studies have been marginalized, they have not been eradicated. | News-Commentary | في الوقت الحالي، أصبحت البوتينية هي اللعبة الوحيدة في المدينة. ولكن برغم تهميش القوى المتمثلة في ميموريال ومدرسة موسكو للدراسات السياسية، فإنها لم تُستأصَل بالكامل. |
Putinism in Crisis | News-Commentary | البوتينية في أزمة |
But Putinism cannot be reduced to sheer lust for power. Putin knows that Russia’s reemergence on the global stage must be underpinned by a counterpoint to American exceptionalism, a national identity based on a distinct conception of history and distinct ideals. | News-Commentary | ولكن البوتينية لا يمكن اختزالها في مجرد الشهوة إلى السلطة. وبوتن يعلم أن ظهور روسيا من جديد على الساحة العالمية لابد أن يرتكز على طِباق واضح مع الاستثنائية الأميركية، وهي الهوية الوطنية التي تقوم على فهم متميز للتاريخ ومُثُل متميزة. |
The Four Stages of Putinism | News-Commentary | مراحل البوتينية الأربع |
So, as Putinism atrophies, the great hope among his immediate circle is that they will be able to do what the communist elite did in the early 1990’s – hijack whatever new system emerges and put it to work in the service of their own interests. | News-Commentary | والآن، مع ضمور البوتينية وتفسخها، فإن الأمل العظيم الذي يتحلى به أفراد بطانته القريبة يتلخص في تمكنهم من محاكاة ما فعله أهل النخبة الشيوعية في أوائل التسعينيات ـ اختطاف أي نظام جديد قد يكتب له الظهور وتوظيفه لخدمة مصالحهم الخاصة. |
The Rise and Fall of Putinism | News-Commentary | صعود وسقوط البوتينية |
The talk today in Russia is of "Putinism," which professes democracy without as yet obliging the state to accept the disciplines of a truly democratic system. But the French have an older word for Putinism: étatisme , which holds that the state commands society rather than serves it. | News-Commentary | يدور الحديث اليوم في روسيا حول "البوتينية" التي تعلن الديمقراطية بدون إجبار الدولة على قبول قواعد العمل الديمقراطي الحقيقي. الفرنسييون لديهم مرادف أقدم لتعبير "البوتينية"، ألا وهو " étatisme " أي "هيمنة الدولة"، حيث تسيطر الدولة على المجتمع بدلاً من الانشغال بخدمته. |
MOSCOW – How did “Putinism” – that distinctively Russian blend of authoritarian politics and dirigiste economics – happen? And, now that it has, how can Russians move beyond it, to realize the rights and liberties promised to them in the country’s constitution? | News-Commentary | موسكو ـ تُرى كيف نشأت "البوتينية" ـ ذلك المزيج الروسي المتميز من السياسات الاستبدادية والاقتصاد الموجه؟ والآن كيف يتمكن الروس من تجاوز البوتينية من أجل الحصول على الحقوق والحريات التي وعدهم بها دستور بلادهم؟ |
In this sense, Putinism can serve as a model for extreme-right parties, which, in post-World War II Europe, cannot openly advocate an authoritarian regime or a one-party system. Indeed, Putinism is demonstrating how to manipulate the rules of parliamentary democracy – by which all of Europe’s political parties have been forced to play since WWII’s end – to serve authoritarian objectives. | News-Commentary | وبهذا المعنى فإن البوتينية من الممكن أن تخدم كنموذج لأحزاب اليمين المتطرف، التي لا تستطيع في أوروبا ما بعد الحرب العالمية الثانية أن تدعو صراحة إلى إقامة نظام استبدادي أو نظام الحزب الواحد. والواقع أن البوتينية تبين كيفية التلاعب بقواعد الديمقراطية البرلمانية ــ والتي اضطرت كل الأحزاب السياسية في أوروبا إلى اللعب وفقاً لقواعدها منذ نهاية الحرب العالمية الثانية ــ في خدمة أهداف استبدادية. |
Putinism presents a clever and effective model of a right-wing authoritarian regime that can function within modern Europe’s sociopolitical constraints – one that Western Europe’s extreme right seems keen to emulate. | News-Commentary | إن البوتينية تقدم نموذجاً ذكياً وفعّالاً لنظام استبدادي يميني قادر على العمل في ظل القيود السياسية الاجتماعية في أوروبا الحديثة ــ وهو النموذج الذي يبدو اليمين المتطرف في أوروبا الغربية حريصاً على محاكاته. ولا نملك الآن إلا أن نأمل ألا تتبنى هذه القوى قضية مشتركة مع التيار السائد من الزعماء السياسيين الأكثر تجرداً من المبادئ في أوروبا. |
The remaining Russian lands would then have no other choice but to attach themselves to Ukraine, which should by then have become a successful member of the European Union. After 1,000 years, Russia will have come full circle, returning to Kievan Rus after wandering on the roads of the Mongol hordes, empire, communism, and farcical Putinism. | News-Commentary | وبعد ذلك لن يظل أمام الأراضي الروسية المتبقية خيار غير الالتحاق بأوكرانيا، التي لابد وأن تكون آنذاك قد أصبحت عضواً ناجحاً في الاتحاد الأوروبي. وبعد مرور ألف عام سوف تجد روسيا نفسها وقد بلغت نهاية دورة كاملة، فعادت إلى روسيا وعاصمتها كييف، كما كانت ذات يوم، بعد أن هامت على طرقات القبائل المنغولية، ثم الإمبراطورية، ثم الشيوعية، ثم البوتينية الهزلية. |
So now we hear pathetic echoes of all the reform communist efforts of the long years of Soviet decline: Putinism without Putin, Putinism with a human face, etc. | News-Commentary | والآن نستمع إلى أصداء مثيرة للشفقة لجهود الإصلاح التي تبناها الشيوعيون أثناء سنوات الانحدار السوفييتي: من قبيل البوتينية من دون بوتن، والبوتينية بوجه إنساني، وما إلى ذلك. وهناك أحاديث كثيرة عن قفزات هائلة إلى الأمام، وعن التحديث، والإبداع، والنانو تكنولوجي ـ ذلك الضرب من الأساطير والخرافات التي يشجع بها الحكام الآفلون أنفسهم في حين يبحثون عن حلول سحرية لعلاج أشكال الخلل العديدة التي تعيب أنظمتهم. |
The Crisis of Putinism | News-Commentary | أزمة البوتينية |
With Turkish voters headed to the polls on November 1 for the country’s second general election this year, Gül must decide whether to stand behind President Recep Tayyip Erdoğan. His choice may determine whether Turkey remains on a democratic path or veers toward a future shaped by Erdoğan’s own brand of Putinism. | News-Commentary | والآن يبدو أن مستقبل تركيا أيضاً أصبح بين أيدي رجل واحد: الرئيس السابق عبد الله غول. فمع توجه الناخبين الأتراك إلى صناديق الاقتراع في الأول من نوفمبر/تشرين الثاني للانتخابات العامة الثانية في البلاد هذا العام، يتعين على غول أن يقرر ما إذا كان سيقف وراء الرئيس رجب طيب أردوغان. وقد يحدد اختياره ما إذا كانت تركيا ستظل على مسار ديمقراطي أم أنها قد تنحرف نحو مستقبل تشكله نسخة أردوغان من البوتينية. |