The main purpose was to collect more information on Saadi Qadhafi's financial affairs as well as on Ms. Sanders. | UN | وكان الغرض الرئيسي من هذه الزيارة هو جمع مزيد من المعلومات عن الشؤون المالية للساعدي القذافي وعن السيدة ساندرز. |
Rape was reportedly used as a form of punishment against those who rebelled against the former Qadhafi regime. | UN | وأفادت التقارير أن الاغتصاب استُخدم كشكل من أشكال العقاب ضد من تمردوا على نظام القذافي السابق. |
It concluded that international crimes, specifically crimes against humanity and war crimes, had been committed by Qadhafi forces in Libya. | UN | واستنتجت اللجنة أن قوات القذافي ارتكبت جرائم دولية في ليبيا، وعلى وجه التحديد جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب. |
She identified them as members of Qadhafi's forces. | UN | وقد تعرفت على هويتهم وقالت إنهم أفراد من قوات القذافي. |
In particular, assistance would be needed in order to trace the funds stolen by the Qadhafi family and their associates. | UN | وستقوم الحاجة إلى المساعدة بصفة خاصة من أجل تعقب الأموال التي سرقتها أسرة القذافي ومن يرتبطون بها. |
His Excellency Colonel Muammar Qadhafi, Leader of the Great 1 September Revolution, Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya | UN | الأخ القائد معمر القذافي الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى |
Under the Qadhafi regime, special procedures of the Human Rights Council were denied access to the country. | UN | وكان المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان يُمنعون من دخول ليبيا إبّان نظام القذافي. |
Finally, a draft law to redress property grievances arising from the policies of the Qadhafi regime is under discussion. | UN | وأخيراً، يُناقش حالياً مشروع قانون للانتصاف من المظالم المتعلِّقة بالممتلكات بسبب سياسات نظام القذافي. |
Under control of Muammar Qadhafi and his family, and potential source of funding for his regime. | UN | تحت سيطرة معمر القذافي وأسرته، ومصدر تمويل محتمل لنظامه |
We are working together to ensure that all States implement these resolutions, of which Qadhafi still stands in breach. | UN | وإننا نعمل معا لكفالة قيام جميع الدول بتنفيذ هذين القرارين اللذين لا يزال القذافي ينتهكهما. |
A no-fly zone is in place over Libya and is preventing Qadhafi from attacking civilians from the air. | UN | وثمة منطقة حظر طيران مفروضة على ليبيا وهذا الحظر يمنع القذافي من مهاجمة المدنيين جوا. |
So far, the action we have taken has been successful in protecting countless civilians from Qadhafi's forces and in effectively wiping out Qadhafi's air capability. | UN | وقد تكلل ما اتخذناه من إجراءات حتى الآن بالنجاح في حماية أعداد لا تحصى من المدنيين من قوات القذافي وفي القضاء فعليا على القدرات الجوية للقذافي. |
Participants agreed that Qadhafi and his regime have completely lost legitimacy and will be held accountable for their actions. | UN | واتفق المشاركون على أن القذافي ونظامه فقدا الشرعية تماما وسوف يحاسبان على أفعالهما. |
Qadhafi and his regime had lost all legitimacy, and he must step down and permit the Libyan people to determine their own future. | UN | قد فقد القذافي ونظامه كل شرعية وعليه أن يترك الحكم، ويسمح للشعب الليبي بتحديد مستقبله. |
They were unanimous in believing that the continuation of the Qadhafi regime would threaten any resolution of the crisis. | UN | وأجمعوا على إيمانهم بأن استمرار نظام القذافي من شأنه أن يهدد أي حل للأزمة. |
They called on all Libyans who wanted to see a process of political transition to urge Qadhafi to step down. | UN | كما دعوا جميع الليبيين الراغبين في تحقيق عملية الانتقال السياسي إلى حث القذافي على التنحي. |
Participants noted that Qadhafi's regime was weakening as his followers left him. | UN | ولاحظ المشاركون أن نظام القذافي أصبح أكثر ضعفا بعدما قام أتباعه بالتخلي عنه. |
Under control of Muammar Qadhafi and his family, and potential source of funding for his regime. | UN | تحت سيطرة معمر القذافي وأسرته، ومصدر تمويل محتمل لنظامه |
Any defense of Colonel Qadhafi was absurd. | UN | وأضاف أن أي دفاع عن العقيد القذافي هو عمل عبثي. |
They failed, however, to publicly condemn violations taking place since the fall of the Qadhafi Government. | UN | ورغم ذلك، لم يدينوا علناً الانتهاكات التي وقعت منذ سقوط حكومة القذافي. |