"qalandiya" - Translation from English to Arabic

    • قلنديا
        
    • قلندية
        
    • وقلندية
        
    The construction of the Qalandiya Olympic stadium and the Qalandiya Road were made possible with the assistance of the Government of Germany. UN وأمكن بناء ملعب قلنديا الأولمبي وطريق قلنديا بفضل مساعدة قدمتها حكومة ألمانيا.
    All the region's residents, numbering several hundred thousand, will be forced to pass through one large terminal at Qalandiya. UN وسيجبر جميع المقيمين في المنطقة، والذين يبلغ عددهم عدة مئات من الآلاف، على المرور عبر محطة واحدة كبيرة في قلنديا.
    Further, the aggression against the Qalandiya refugee camp resulted in the consequential cancellation of Palestinian-Israeli peace talks today. UN كذلك، فقد أدى الاعتداء على مخيم قلنديا للاجئين إلى إلغاء محادثات السلام الفلسطينية الإسرائيلية اليومَ.
    In the Occupied Palestinian Territory, Palestinian civilians protesting the Israeli occupation were immediately fired at with tear gas, sound bombs, noxious sprays and rubber bullets as they approached the military checkpoint erected by the occupying Power in the Qalandiya area between Ramallah and Jerusalem. UN ففي الأرض الفلسطينية المحتلة، أطلقت الغازات المسيلة للدموع والقنابل الصوتية ورشاشات المواد السامة والرصاص المطاطي على المدنيين الفلسطينيين المحتجين على الاحتلال الإسرائيلي فور اقترابهم من نقطة التفتيش العسكرية التي نصبتها السلطة القائمة بالاحتلال في منطقة قلندية بين رام الله والقدس.
    The Wall and the Qalandiya checkpoint combined are the denouement of Israel's incessant efforts aimed at the illegal, de facto annexation of East Jerusalem and its total separation and isolation from the rest of the Occupied Palestinian Territory. UN ويشكل الجدار ونقطة تفتيش قلندية مجتمعين غاية ما آلت إليه الجهود الإسرائيلية الحثيثة الرامية إلى ضم القدس الشرقية فعليا بصورة غير قانونية وفصلها وعزلها تمـاما عن بقية الأرض الفلسطينية المحتلة.
    On this occasion he visited Biddya, Bil'in, Ar-Ram, Qalandiya, Shuafat, Anata, Abu Dis, Al-Eizariya and Bethlehem. UN وزار هذه المرة بدّايا وبلعين والرام وقلندية وشعفاط وعناتة وأبو ديس والعيزرية وبيت لحم.
    Yesterday, tens of thousands of Palestinians took part in a peaceful civilian demonstration, marching from Ramallah to the Qalandiya checkpoint imposed by Israel between the city and Jerusalem. UN وخلال يوم أمس، شارك عشرات الآلاف من الفلسطينيين في مظاهرة مدنية سلمية، وقاموا بمسيرة من رام الله إلى حاجز قلنديا الذي تقيمه إسرائيل بين المدينة والقدس.
    It is with great sadness that I draw your attention to the terrorizing actions by the Israeli occupying forces being committed against the Palestinian civilian population, especially with regard to today's killings of Palestinian civilians, in the Qalandiya refugee camp. UN إنه ليحزنني جدا أن أوجه انتباهكم إلى أعمال الترهيب التي تقوم بها قوات الاحتلال الإسرائيلي في حق السكان المدنيين الفلسطينيين، ولا سيما قتل مدنيين فلسطينيين اليومَ في مخيم قلنديا للاجئين.
    During the wee hours of the morning on Monday, 26 August 2013, Israeli occupying forces raided the Qalandiya refugee camp in East Jerusalem. UN ففي فجر يوم الاثنين 26 آب/أغسطس 2013، اقتحمت قوات الاحتلال الإسرائيلي مخيم قلنديا للاجئين في القدس الشرقية.
    In the West Bank, protesters in the Ramallah, Bethlehem and Al-Khalil areas suffered injuries, with the majority injured near the Qalandiya checkpoint between Ramallah and Occupied East Jerusalem. UN وفي الضفة الغربية، تعرض المتظاهرون في مناطق رام الله وبيت لحم والخليل إلى إصابات وقعت بأغلبها قرب معبر قلنديا الواقع بين رام الله والقدس الشرقية المحتلة.
    A new settlement of between 11,000 and 13,000 units -- accommodation for more than 60,000 people -- was in the initial planning stages for the site of the Atarot airport, adjacent to the barrier and the Qalandiya checkpoint. UN وكانت مستوطنة جديدة تضم ما بين 000 11 و 000 13 وحدة لإيواء ما يزيد على 000 60 نسمة في مراحل التخطيط الأولى في موقع مطار عتاروت، المتاخم للجدار ومركز تفتيش قلنديا.
    To get to work, school or hospital they must travel a circuitous route of several kilometres and pass through the international terminal-like checkpoint at Qalandiya, and they may only do this if they have the correct permit. UN ويتعين عليهم، للذهاب إلى العمل أو المدارس أو المستشفيات، التنقل في طريق دائري طوله بضعة كيلومترات والمرور بنقاط تفتيش دولية شبيهة بالمحطات النهائية، في قلنديا وهم لا يستطيعون القيام بذلك إلا إذا كانوا حاصلين على ترخيص ساري المفعول.
    In other areas, including Al-Khalil, Bethlehem, Nablus and at the Qalandiya checkpoint between Ramallah and Jerusalem, Palestinian civilian protesters suffered injury as a result of the firing by the occupying forces of rubber-coated steel bullets and tear gas canisters, leading to the hospitalization of at least a dozen people. UN وفي مناطق أخرى، منها الخليل وبيت لحم ونابلس، وعند حاجز قلنديا بين رام الله والقدس، أُصيب محتجون من المدنيين الفلسطينيين بجروح بعد أن أطلقت عليهم قوات الاحتلال عيارات من الفولاذ المغطى بالمطاط وعبوات الغاز المسيل للدموع، ونُقل على إثر ذلك ما لا يقل عن عشرة أشخاص إلى المستشفى.
    In another tragic event, on Monday, 3 April 2006, a 15-year-old Palestinian boy was shot dead by Israeli occupying forces near the Qalandiya refugee camp, west of Ramallah. UN ومن الأحداث المأساوية الأخرى ما وقع يوم الاثنين، 3 نيسان/أبريل 2006، عندما قتل صبي فلسطيني في الخامسة عشرة من العمر رميا بالرصاص على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي قرب مخيم قلنديا للاجئين، الواقع غرب رام الله.
    On Friday, 1 March, numerous demonstrations were held, including in Ramallah, Bethlehem and surrounding villages, Al-Khalil, the village of Bil'in, the village of Nabi Saleh, Anata, Salfit, Abu Dis, Al-Ram, Nablus and at the Qalandiya checkpoint between Ramallah and Jerusalem. UN ففي يوم الجمعة 1 آذار/مارس، نُظمت مظاهرات عديدة، شملت رام الله وبيت لحم والقرى المحيطة بها والخليل وقرية بلعين وقرية النبي صالح وعناتا وسَلفيت وأبو ديس والرام ونابلس وحاجز قلنديا الواقع بين رام الله والقدس.
    In this regard, today, Friday, 20 June, Mustafa Hosni Aslan, 22 years, was shot in the head and killed by the Israeli occupying forces in the Qalandiya refugee camp south of Ramallah. UN وفي هذا الصدد، أقدمت قوات الاحتلال الإسرائيلي يوم الجمعة 20 حزيران/يونيه على إطلاق النار في مخيم قلنديا للاجئين جنوب رام الله على مصطفى حسني أصلان، البالغ 22 عاما من العمر، فأصابته في الرأس وأردته قتيلا.
    On the contrary, Israel continues to entrench its positions, seeking to establish a permanent situation on the ground, and the Qalandiya checkpoint is one glaring example that must be urgently addressed. UN وعلى النقيض من ذلك، تـُـمعـن إسرائيل في ترسيخ مواقفها ساعية إلى خلق وضع دائم على أرض الواقع، وتشكل نقطة تفتيش قلندية مثالا صارخا على ذلك يجب التصدي له على وجه الاستعجال.
    The Wall in the Jerusalem area threatens to become a nightmare, as tens of thousands of Palestinians will be forced to cross at one checkpoint each day, namely at Qalandiya. UN والجدار في منطقة القدس يهدد بأن يتحول إلى كابوس حيث سيضطر الآلاف من الفلسطينيين إلى العبور كل يوم من نقطة تفتيش واحدة، هي نقطة تفتيش قلندية.
    In recent times, however, IDF has begun requiring permits for Palestinian East Jerusalemites who commute to Ramallah on a daily basis through the checkpoint of Qalandiya. UN غير أن جيش الدفاع الإسرائيلي قد بدأ مؤخراً في طلب تصاريح من سكان القدس الشرقية الفلسطينيين الذين يقومون برحلات يومية إلى رام الله عن طريق نقطة تفتيش قلندية.
    In this regard, I would like to draw your attention to Israel's measures concerning the Qalandiya checkpoint which it has erected in the centre of the West Bank in a densely populated Palestinian civilian area and parallel to which the route of the Wall is being carved. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباهكم إلى التدابير التي اتخذتها إسرائيل فيما يتعلق بنقطة تفتيش قلندية التي أقامتها في وسط الضفة الغربية في منطقة مدنية فلسطينية آهلة بالسكان يجري بمحاذاتها شق مسار الجدار.
    It is being reported that Israel plans to transform the Qalandiya checkpoint into a border crossing -- similar to an international gateway or crossing point -- for the tens of thousands of Palestinians who cross it each day. UN وترد معلومات تفيد بأن إسرائيل تخطط لتحويل نقطة تفتيش قلندية إلى معبر حدودي - شبيه ببوابة أو نقطة عبور دولية - بالنسبة لعشرات الآلاف من الفلسطينيين الذين يجتازونه كل يوم.
    The Special Rapporteur visited the Wall in the precincts of Biddu, Beit Surik, Beituniya, Qalandiya, Ar Ram, Hizma, Anata, Abu Dis, Al Walaja, Betar Illit settlement and Rachel's Tomb in Bethlehem. UN وقد قام المقرر الخاص بزيارة الجدار في قرى بدّو وبيت سوريك وبيتونيا وقلندية والرام وحزما وعناتا وأبو ديس والولجة ومستوطنة بيطار عيليت ومقبرة راشيل في بيت لحم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more