We are grateful to Qatar for launching the HOPEFOR initiative last year. | UN | ونحن ممتنون لدولة قطر على إطلاقها لمبادرة HOPEFOR في العام الماضي. |
I take this opportunity to pay tribute to the State of Qatar for its efforts to that end. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأشيد بدولة قطر على ما بذلته من جهود لتحقيق تلك الغاية. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Amir of the State of Qatar for the statement he has just made. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر صاحب السمو أمير دولة قطر على البيان الذي أدلى به للتو. |
The participants also express their profound appreciation to the people and government of the State of Qatar for the generosity and hospitality provided to the participants of the conference. | UN | ويعرب المشاركون أيضا عن عميق تقديرهم لشعب وحكومة دولة قطر لما لقيه المشاركون في المؤتمر من كرم وحفاوة. |
He thanked Qatar for offering to host the conference. | UN | وتقدم بالشكر لقطر على عرضها استضافة المؤتمر. |
The person has had a legal, habitual place of residence in Qatar for at least 25 consecutive years prior to the date when the application for naturalization is submitted | UN | أن يكون قد جعل، بطرق مشروعة، إقامته العادية في قطر لمدة لا تقل عن خمس وعشرين سنة متتالية سابقة على تاريخ تقديم طلب الحصول على الجنسية؛ |
We also commend the delegation of the State of Qatar for organizing several initiatives that help to institutionalize the ICNRD and to ensure its sustainability in the future. | UN | كما نحيِّي وفد دولة قطر على تنظيم عدة مبادرات تسهم في مأسسة المؤتمر وضمان استدامته في المستقبل. |
The Council conveyed its gratitude to Saudi Arabia and to Qatar for the efforts they had made in connection with the talks, and it voiced satisfaction at the views expressed by the Iranian President during the talks. | UN | كما أعرب المجلس عن الشكر لحكومة المملكة العربية السعودية ودولة قطر على ما قاما به من جهد في هذه المباحثات، وأعرب المجلس عن ارتياحه للتوجهات التي عبﱠر عنها الرئيس اﻹيراني في هذه المباحثات. |
The delegation of China wishes to thank the representative of Qatar for his statement delivered on behalf of the Group of 77 and China. | UN | ويود وفد الصين أن يشكر ممثل قطر على البيان الذي أدلى به نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
For those reasons, we would like to express our appreciation to the Government of Qatar for hosting that important Conference. | UN | ومن هنا، اسمحوا لنا، سيدي الرئيس، أن نتقدم بالتقدير والشكر إلى حكومة دولة قطر على استضافة هذا المؤتمر الهام. |
We applaud the Government of the State of Qatar for hosting the recent Doha International Conference for the Family. | UN | ونشيد بحكومة دولة قطر على استضافتها مؤخرا لمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة. |
Committee members also thanked Her Highness and the State of Qatar for convening the Doha International Conference for the Family. | UN | وشكر أعضاء اللجنة أيضا سموها ودولة قطر على عقد مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة. |
The Special Rapporteur would like to thank the Government of Qatar for having invited her to visit the country. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تشكر حكومة قطر على دعوتها لها لزيارة البلد. |
Appreciation was expressed to the Government of Qatar for its efforts and work undertaken in preparation for the Congress. | UN | وأُعرب عن التقدير لحكومة قطر على جهودها وما اضطلعت به من أعمال في إطار التحضير للمؤتمر. |
I take this opportunity to thank the Government of Qatar for its continuing support and commitment to peace, stability and development in Darfur. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر حكومة قطر على دعمها والتزامها المتواصلين بتحقيق السلام والاستقرار والتنمية في دارفور. |
My thanks go also to the Government of Qatar for hosting the preparatory conference for the Forum in April 2014. | UN | كما أتوجه بالشكر إلى حكومة قطر على استضافة المؤتمر التحضيري للمنتدى في نيسان/أبريل 2014. |
In particular, I thank the Government of Qatar for its generous contributions to the implementation of the Doha Document, including for the Darfur internal dialogue and consultation and the Darfur Development Strategy. | UN | وأوجِّه الشكر، على وجه الخصوص، إلى حكومة قطر على مساهماتها السخية لتنفيذ وثيقة الدوحة، بما في ذلك الحوار والتشاور الداخلي في دارفور واستراتيجية تنمية دارفور. |
I would also like to express my appreciation to the Government of Qatar for the support it has provided to the negotiations. | UN | وأود أيضا الإعراب عن تقديري لحكومة قطر لما قدمته من دعم للمفاوضات. |
He called the meeting to order at 3.30 p.m. on Saturday, 15 November, and paid tribute to the Government of Qatar for its excellent preparations for the forthcoming meetings. | UN | وأعلن افتتاح الاجتماع في الساعة 30/15 من يوم السبت 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وأشاد بحكومة قطر لما قامت به من تحضيرات ممتازة لعقد الاجتماعات القادمة. |
The Meeting expressed its warm thanks to Qatar for the huge efforts made for the efficient preparation of the Congress. | UN | وأعرب الاجتماع عن شكره العميق لقطر على ما تبذله من جهود حثيثة للتحضير للمؤتمر على نحو ناجع. |
Qatar, for its part, would do all it could to work towards that goal and to achieve the objectives of the Convention and its Protocols. | UN | وستفعل قطر من ناحيتها كل ما في وسعها للمساهمة في هذه المسألة وكذلك في تحقيق أهداف الاتفاقية وبروتوكولاتها. |