"qatar reported" - Translation from English to Arabic

    • وأفادت قطر
        
    • وأبلغت قطر
        
    • أفادت قطر
        
    • وذكرت قطر
        
    Qatar reported that it had taken no action in this regard, since cannabis was not cultivated in that country. UN وأفادت قطر بأنها لم تتخذ أي إجراء في هذا الشأن لأن القنّب لا يُزرع في ذلك البلد.
    Qatar reported that it was considering and implementing this recommendation and that cooperation with member states of the Gulf Cooperation Council, as well as neighbouring states, was ongoing. UN وأفادت قطر بأنها تنظر في هذه التوصية وتقوم بتنفيذها وأن التعاون جارٍ مع الدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية وكذلك مع الدول المجاورة.
    Qatar reported that the implementation of this recommendation was under consideration. UN وأفادت قطر بأنه يجري النظر في تنفيذ هذه التوصية.
    26. Qatar reported that it had a specialized unit for financial crimes, established under the Public Security Authority. UN 26- وأبلغت قطر بأن لديها وحدة متخصّصة بشأن الجرائم المالية، أُنشئت ضمن تابعية هيئة الأمن العام.
    Qatar reported that its Ministry of Interior had developed strategies to prevent economic fraud and identity-related crime. UN 53- أفادت قطر بأنَّ وزارة داخليتها وضعت استراتيجيات لمنع الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية.
    Qatar reported that the practice does not exist in the country. UN وذكرت قطر أن هذه الممارسة لا توجد في البلد.
    Qatar reported that it was establishing a vessel monitoring system (VMS) scheme to monitor the activities of its fishing vessels. UN وأفادت قطر أنها بصدد وضع مخطط لنظام لرصد السفن، لمراقبة أنشطة سفن الصيد التابعة لها.
    Qatar reported on specific provisions on asset seizure and confiscation. UN وأفادت قطر عن إصدار أحكام محددة بشأن ضبط الأصول ومصادرتها.
    Qatar reported that it had created a committee to consider accession to the international conventions and protocols related to terrorism. UN وأفادت قطر بأنها أنشأت لجنة للنظر في مسألة الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    Qatar reported that a daft law on trading in precursor chemicals was still under consideration. UN 66- وأفادت قطر بأن مشروع قانون بشأن تجارة السلائف الكيميائية ما زال قيد النظر.
    48. Qatar reported that it was a party to 16 universal counter-terrorism instruments. UN 48 - وأفادت قطر بأنها طرف في 16 صكا عالميا من صكوك مكافحة الإرهاب.
    Qatar reported on measures to promote democracy and the rule of law, including the elaboration of the new Constitution and the Qatar National Vision 2030. UN 64- وأفادت قطر باتخاذ تدابير لتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون، بما في ذلك وضع الدستور الجديد ورؤية قطر الوطنية 2030.
    Qatar reported that it had conducted a methodological field study on family violence, which resulted in the drafting of an action plan, while Egypt indicated that it had published a national study on violence against women and that the findings were being addressed. UN وأفادت قطر بأنها أجرت دراسة ميدانية منهجية حول العنف العائلي، ما أفضى إلى صوغ خطة عمل ذات صلة، في حين أشارت مصر إلى أنها نشرت دراسة وطنية عن العنف ضد المرأة وأنَّ العمل جارٍ على معالجة نتائجها.
    Qatar reported that its criminal procedural act required the prosecutor to avoid putting any fact or statement to a witness that could confuse or frighten him or her. UN وأفادت قطر بأن قانون الإجراءات الجنائية فيها يُلزم المدعي العام باجتناب ذكر أي حقيقة للشاهد أو الإدلاء أمامه بأي مقولة إذا كان من شأن ذلك إرباك الشاهد أو إخافته.
    Qatar reported that most of the customary practices affecting the health of women and girls no longer existed, owing to increased education and health awareness. UN وأفادت قطر بأن معظم الممارسات العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والفتاة لم يعد لها وجود نظرا لزيادة معدلات التعليم والوعي الصحي.
    15. Qatar reported that there was cooperation to exchanging information on combating illicit drug trafficking with Gulf Cooperation Council countries and neighbouring countries. UN 15- وأفادت قطر بوجود تعاون على تبادل المعلومات مع دول مجلس التعاون الخليجي ومع دول الجوار بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Qatar reported seizures of 939 kilograms of opium in 2006, an unusually high level for this country. UN 66- وأبلغت قطر عن ضبط 939 كيلوغراما من الأفيون في عام 2006، وهي كمية عالية بدرجة غير معهودة في هذا البلد.
    51. Qatar reported that the appropriate state authority continuously monitored the new developments in the area of cybercrime. UN 51- وأبلغت قطر بأن السلطات المعنيّة في الدولة تراقب على نحو متواصل التطوّرات الجديدة في ميدان الجريمة السيبـرانيّة.
    6. Qatar reported that a Financial Information Unit had been established by decision no. 8 of 2004 issued by the Chairman of the National Committee for the Control of Money-Laundering and Financing of Terrorism. UN 6- وأبلغت قطر بأنه تم إنشاء وحدة للمعلومات المالية بموجب القرار رقم 8 الصادر عن رئيس اللجنة الوطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    167. Qatar reported that it had accorded considerable attention to the conservation of fisheries and protection of the marine environment. UN 167 - أفادت قطر بأنها لم تنفك تولي اهتماما كبيرا لحفظ مصائد الأسماك وحماية البيئة البحرية.
    Qatar reported that since foreign migrant workers and their families are protected from acts of violence, discrimination and xenophobia under these laws, no such acts occur. UN وذكرت قطر أنه بما أن العمال المهاجرين الأجانب وأسرهم يلقون الحماية من أعمال العنف والتمييز وكراهية الأجانب بموجب هذه القوانين، فإن مثل هذه الأعمال لا تقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more