In this regard, they welcomed the offer of the State of Qatar to host the follow-up Conference to the International Conference on Financing for Development in 2007. | UN | وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بالعرض المقدم من دولة قطر لاستضافة مؤتمر المتابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في عام 2007. |
The representative of Mexico highlighted the offer by Qatar to host the group of experts as an important step in facilitating the proceedings of the Thirteenth Congress. | UN | وأبرز ممثِّلُ المكسيك العرضَ الذي تقدَّمت به قطر لاستضافة اجتماع فريق الخبراء، باعتباره خطوةً هامةً في تيسير مجريات المؤتمر الثالث عشر. |
The Conference welcomed the readiness of the State of Qatar to host the signing of any agreement between the Government of Sudan and the Darfur armed Movements, based on the outcomes of the Conference. | UN | رحب المؤتمر باستعداد دولة قطر لاستضافة التوقيع على أي اتفاق بين حكومة السودان وحركات دارفور المسلحة على أساس مخرجات المؤتمر. |
The Meeting also welcomed the decision by the Government of Qatar to host the 4th Forum of the Alliance of Civilizations in 2011. | UN | كما رحب الاجتماع بقرار حكومة قطر استضافة المنتدى الرابع لتحالف الحضارات عام 2011. |
He also welcomed the offer by the Government of Qatar to host the Twentieth Meeting of the Parties in 2008. | UN | ورحّب أيضا بعرض حكومة قطر استضافة الاجتماع العشرين للأطراف في عام 2008. |
Our second regret concerns the fact that, during the negotiations, the generous offer by His Royal Highness the Emir of Qatar to host a review conference on the implementation of the Monterrey Consensus was left out of paragraph 62 because there was an objection on the part of our partners. | UN | ووجه أسفنا الثاني يتعلق بحقيقة أن العرض السخي، خلال المفاوضات، من سمو أمير قطر باستضافة مؤتمر لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري حذف من الفقرة 62 بسبب وجود اعتراض من جانب شركائنا. |
3. Welcomes the generous offer of the Government of Qatar to host the thirteenth session of the Conference in 2012. | UN | 3 - ترحب بالعرض السخي الذي قدمته حكومة قطر لاستضافة الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر في عام 2012. |
We had hoped that paragraph 62 would reflect the offer made by His Highness the Emir of Qatar to host, in Doha in 2007, the first review conference of the International Conference on Financing for Development. | UN | لقد كنا نأمل بأن تعكس الفقرة آنفة الذكر قرارا بتفعيل مبادرة سمو أمير دولة قطر لاستضافة مؤتمر المتابعة الأول للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في الدوحة عام 2007. |
13. Welcomes the offer of the Government of Qatar to host the conference; | UN | 13 - ترحب في هذا الصدد بالعرض المقدم من حكومة قطر لاستضافة المؤتمر؛ |
In conclusion, I am honoured to express the willingness of the State of Qatar to host the first follow-up conference of the International Conference on Financing for Development, as provided for in the Monterrey Consensus. | UN | ويشرفني في ختام كلمتي أن أعرب عن استعداد دولة قطر لاستضافة مؤتمر المتابعة الأول للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، نزولا على ما ورد في توافق آراء مونتيري. |
Kuwait also reaffirmed its support for the proposal of Qatar to host the first follow-up conference to the International Conference on Financing for Development in 2007. | UN | وتؤكد الكويت من جديد دعمها للاقتراح الذي تقدّمت به قطر لاستضافة المؤتمر الأول لمتابعة المؤتمر الدولي بشأن تمويل التنمية في سنة 2007. |
13. Welcomes the offer of the Government of Qatar to host the conference; | UN | 13 - ترحب بالعرض المقدم من حكومة قطر لاستضافة المؤتمر؛ |
8. The Committee would also decide on the offer by the Government of Qatar to host a follow-up international conference on financing for development. | UN | 8 - واستطرد قائلا إن اللجنة ستبت أيضا في العرض المقدم من حكومة قطر لاستضافة مؤتمر متابعة دولي لتمويل التنمية. |
48. His Government welcomed the offer of Qatar to host a follow-up conference to the International Conference on Development Financing held in 2002. | UN | 48 - وأردف قائلا إن حكومته ترحب بِعَرْض قطر استضافة مؤتمر مُتابَعةٍ للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي انعقد في عام 2002. |
His delegation was ready to cooperate in efforts to devise effective follow-up action and welcomed the offer by Qatar to host the follow-up conference in 2007. | UN | وبيّن أن وفد بلده مستعد للتعاون في الجهود الرامية إلى صوغ إجراءاتِ متابعةٍ فعالة، وهو يرحب بِعَرْض قطر استضافة مؤتمر المتابعة في عام 2007. |
Lastly, implementation of the Monterrey Consensus was very important and Indonesia appreciated the offer of the Government of Qatar to host a follow-up meeting to the International Conference on Financing for Development. | UN | وأخيراً من المهم جداً تنفيذ توافق آراء مونتيري وتقدّر اندونيسيا عرض حكومة قطر استضافة اجتماع متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
His delegation also welcomed the offer by Qatar to host the follow-up international conference on financing for development to review the implementation of the Monterrey Consensus and encouraged Member States to come to an agreement on the arrangements for the conference. | UN | كما أن وفده يرحب بعرض قطر استضافة المؤتمر الدولي للمتابعة المعني بالتمويل من أجل التنمية بغية استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، ويشجع الدول الأعضاء على أن تتوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات عقد المؤتمر. |
" Also welcomes the decision of the State of Qatar to host an international conference to celebrate the tenth anniversary of the International Year of the Family in November 2004 " ; | UN | " ترحب أيضا بقرار دولة قطر استضافة مؤتمر دولي للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 " ؛ |
It also supported the initiative of the Emir of Qatar to host in Doha in 2007 the first follow-up conference to the International Conference on Financing for Development. | UN | وأعرب عن تأييد بلده أيضا لمبادرة أمير قطر باستضافة أول مؤتمر لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في الدوحة، في سنة 2007. |
The irony, of course, is that the General Assembly had already accepted, in resolution 60/188, the offer made by the State of Qatar to host that review conference. | UN | ومن المفارقات، طبعا، أن الجمعية العامة قبلت فعلا، في القرار 60/188، العرض الذي قدمته دولة قطر باستضافة ذلك المؤتمر الاستعراضي. |
Tunisia warmly welcomed the proposal made by Qatar to host, in the course of 2007, the first follow-up conference to the International Conference on Financing for Development held in Monterrey in March 2002. | UN | وأعرب عن ترحيب تونس الحار بالاقتراح المقدم من قطر باستضافة أول مؤتمر لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري، في آذار/مارس 2002، وذلك خلال عام 2007. |
4. Further welcomes the offer by the Government of Qatar to host a United Nations centre for human rights for SouthWest Asia and the Arab Region in Doha in order to support the development of national human rights capacities and infrastructure; | UN | 4- ترحب كذلك بالعرض الذي تقدمت به حكومة قطر لأن تستضيف في الدوحة مركزاً للأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنوب غرب آسيا والمنطقة العربية من أجل دعم تطوير القدرات والهياكل الأساسية الوطنية في ميدان حقوق الإنسان؛ |