"quadrilateral" - English Arabic dictionary

    "quadrilateral" - Translation from English to Arabic

    • رباعي
        
    • الرباعي
        
    • رباعية
        
    It's a quadrilateral, but there's nothing particularly symbolic about a 4-sided concave polygon. Open Subtitles انه شكل رباعي لكن لا وجود لأمر رمزي بشكل خاص بشأن شكل رباعي مقعر
    Similarly, in 1998, Israel, Jordan, Canada and Norway joined in a quadrilateral project aimed at mine clearance in the Jordan valley and at the medical rehabilitation of Jordanian mine victims. UN وبالمثل، اشتركت إسرائيل والأردن وكندا والنرويج عام 1998 في مشروع رباعي يرمي إلى تطهير الألغام من وادي الأردن وتأهيل ضحايا الألغام الأردنيين طبيا.
    Similarly, Israel, Jordan, Canada and Norway joined in a quadrilateral project aimed at Jordan Valley mine clearance and medical rehabilitation for Jordanian mine victims. UN وبالمثل، اشتركت إسرائيل والأردن وكندا والنرويج في مشروع رباعي يستهدف إزالة الألغام من وادي الأردن وإعادة التأهيل الطبي لضحايا الألغام الأردنيين.
    Chair, First quadrilateral Ministerial Meeting on Transnational Crimes, 2001 UN :: رئيس، الاجتماع الوزاري الرباعي الأطراف الأول بشأن الجرائم العابرة للحدود الوطنية، 2001
    Show that we can always choose four red, four green or four blue vertices such that each monochromatic set form a congruent quadrilateral. Open Subtitles مشاهدة نستطيع أن نختار دائما أربعة الحمراء، أربعة الأخضر أو ​​أربعة القمم الزرقاء بحيث كل مجموعة أحادية اللون تشكيل الرباعي المنسجمة.
    The third quadrilateral meeting of heads of Government was held in Dushanbe on 2 September. UN وعقد الاجتماع الرباعي الأطراف الثالث لرؤساء الحكومات في دوشانبي في 2 أيلول/سبتمبر.
    A quadrilateral summit was held on 18 August in Sochi, Russian Federation, at the invitation of President Dmitry A. Medvedev. UN وعُقدت قمة رباعية في 18 آب/أغسطس في سوتشي، الاتحاد الروسي، بدعوة من الرئيس ديمتري أ.
    :: A quadrilateral Russian Federation-Afghanistan-Pakistan-Tajikistan summit was held in Sochi, the Russian Federation, on 18 August, to discuss areas of cooperation to advance economic development and stability in the region. UN :: عقدت قمة رباعية بين الاتحاد الروسي وأفغانستان وباكستان وطاجيكستان في سوتشي، الاتحاد الروسي، يوم 18 آب/أغسطس، لبحث مجالات التعاون لتعزيز التنمية الاقتصادية والاستقرار في المنطقة.
    Afghanistan participated in a quadrilateral meeting in Sochi with Pakistan, Tajikistan and Russia, and was a guest at the meeting of the Shanghai Cooperation Organization's Council of Heads of State in Uzbekistan. UN وشاركت أفغانستان في اجتماع رباعي في سوتشى مع باكستان وطاجيكستان وروسيا، وحلت ضيفا على الاجتماع الذي عقده مجلس رؤساء دول منظمة شانغهاي للتعاون في أوزبكستان.
    In that document the Presidents underlined the necessity of the development of quadrilateral cooperation to strengthen stability and security in Europe, on the principles of respect for sovereignty, territorial integrity, the inviolability of borders, democracy, the rule of law and respect of human rights. UN وأبرز الرؤساء في تلك الوثيقة ضرورة إقامة تعاون رباعي من أجل تعزيز الاستقرار والأمن في أوروبا استنادا إلى مبادئ احترام السيادة والسلامة الإقليمية وحرمة الحدود والديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    In that regard, we have initiated quadrilateral cooperation on the prevention and the suppression of the production and trafficking of drugs between China, Laos, Myanmar and Thailand, and it is anticipated that the leaders of those four countries will meet at an appropriate time to give much-needed political impetus. UN وفي ذلك الصدد، فقد باشرنا تعاونا رباعي الأطراف بشأن منع والقضاء على إنتاج المخدرات والاتجار بها بين تايلند والصين ولاوس وميانمار، ومن المتوقع أن يعمد قادة تلك البلدان الأربعة إلى الالتقاء، في الوقت المناسب، من أجل إضفاء دفع سياسي تمس الحاجة إليه.
    Transport infrastructure development is the subject of local cooperation between Albania, the Republic of Macedonia and Bulgaria, with direct financial and technical assistance being provided by the United States of America; a quadrilateral agreement has recently been signed with regard to this matter. UN كما أن تنمية الهياكل اﻷساسية للنقل هي محل تعاون محلي بين ألبانيــا، وجمهوريــة مقدونيا وبلغاريا، بمساعدة مالية وتقنية مباشــــرة تقدمها الولايات المتحدة اﻷمريكية؛ وقد وقــع أخيرا اتفاق رباعي بشأن هذه المسألة.
    “There is no United Nations or the Security Council provision defining the basis for a no-fly zone north of the 36th parallel or south of the 32nd parallel. The decision to establish these zones is a quadrilateral decision by France, the United States, Britain and Turkey. There is no provision by the United Nations defining these zones.” UN " لا يوجد هناك أي نص لﻷمم المتحدة أو مجلس اﻷمن يحدد قواعد منطقة الحظر الجوي شمال خط العرض ٣٦ وجنوب خط العرض ٣٢، حيث أن قرار إنشاء هاتين المنطقتين هو قرار رباعي بين فرنسا والولايات المتحدة وبريطانيا وتركيا، ولا يوجد هناك نص خاص باﻷمم المتحدة يحدد هاتين المنطقتين " .
    An initiative of Thailand, the quadrilateral cooperation among China, Laos, Myanmar and Thailand to prevent and suppress the production and trafficking of drugs is making progress, particularly in combating the spread of methamphetamines. UN ويتم إحراز تقدم في مبادرة تايلند للتعاون الرباعي الأطراف بين تايلند والصين ولاوس وميانمار لمنع وقمع إنتاج المخدرات والاتجار بها، خاصة في مكافحة انتشار الميثامفيتامين.
    The 2nd quadrilateral meeting was held at the Iranian Embassy in Islamabad, Pakistan, in December 2004 with participants from the same countries. UN وعقد الاجتماع الرباعي الثاني في السفارة الإيرانية في إسلام أباد، باكستان في كانون الأول/ديسمبر 2004 مع مشاركين من نفس البلدان.
    For the Dahlac archipelago, the seaward limit of the territorial waters is " constituted by the quadrilateral consisting of lines joining the outermost north-eastern and south-eastern islands with the innermost north-western and south-western islands " , by reference to former Ethiopian Federal Revenue Proclamation No. 126 of 1952. 2. Asia/South Pacific UN وبالنسبة إلى أرخبيل دهلك، فإن حد المياه اﻹقليمية باتجاه البحر " يتحدد بالشكل الرباعي اﻷضلاع الناشئ عن التقاء خطوط أقصى جزر الشمال الشرقي والجنوب الشرقي مع أقرب جزر الشمال الغربي والجنوب الغربي " ، باﻹحالة إلى اﻹعلان رقم ١٢٦ لعام ١٩٥٢ المتعلق بتحصيل الضرائب الاتحادية اﻹثيوبية.
    9. The 1st quadrilateral meeting between Afghanistan, Iran (Islamic Republic of), Pakistan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, with the participation of Germany as observer, was held in Kabul in July 2004. UN 9 - عُقد في كابول في تموز/يوليه 2004 الاجتماع الرباعي الأول بين أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، مع مشاركة ألمانيا كمراقب.
    The President of the Islamic Republic of Afghanistan, Hamid Karzai; the President of the Islamic Republic of Pakistan, Asif Ali Zardari; the President of the Russian Federation, Dmitry Medvedev; and the President of the Republic of Tajikistan, Emomali Rahmon, having gathered in Sochi on 18 August 2010 for their second quadrilateral meeting, discussed in detail the current situation of, and outlook for, the development of regional cooperation. UN كارزاي، وجمهورية باكستان الإسلامية، أ. أ. زارداري، وجمهورية طاجيكستان، إ. رحمون، في لقائهم الرباعي الثاني، الذي انعقد في مدينة سوتشي، في 18 آب/ أغسطس 2010، الحالة الراهنة للتعاون الإقليمي وآفاق تطويره.
    On 27 March, on the sidelines of the regional Nawruz festivities hosted by President Karzai, the presidents of Afghanistan, Iran (Islamic Republic of), Pakistan and Tajikistan held a quadrilateral summit. UN وفي 27 آذار/مارس، وعلى هامش احتفالات النيروز الإقليمية التي استضافها الرئيس كرزاي، عقد رؤساء أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وطاجيكستان قمة رباعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more