"qualitative and quantitative data" - Translation from English to Arabic

    • البيانات النوعية والكمية
        
    • البيانات الكمية والنوعية
        
    • بيانات كمية ونوعية
        
    • المعلومات النوعية والكمية
        
    Nevertheless, both qualitative and quantitative data show that they are still under-represented. UN إلا أن البيانات النوعية والكمية تثبت أنها لا تزال ناقصة التمثيل.
    Case studies allowed for the use of both qualitative and quantitative data, which provided a holistic view of the welfare of distinct peoples. UN فدراسات الحالة الإفرادية تتيح استخدام كل من البيانات النوعية والكمية مما يوفر نظرة شاملة عن رفاه شعوب متميزة.
    qualitative and quantitative data on drug abuse available and local assessment system in place UN :: توافر البيانات النوعية والكمية عن تعاطي المخدرات، ووجود نظام للتقييمات المحلية
    It calls for more qualitative and quantitative data on this subject to be presented in the next report. UN كما تدعو إلى تقديم مزيد من البيانات الكمية والنوعية عن هذا الموضوع في التقرير المقبل.
    Trafficking in persons: develop estimation methods integrating qualitative and quantitative data UNODC UN الاتجار بالأشخاص: تطوير طرائق تقدير بإدماج البيانات الكمية والنوعية
    The evaluation used both qualitative and quantitative data but given the above-mentioned limitations the nature of the evaluation is predominantly qualitative. UN وقد استخدم التقييم بيانات كمية ونوعية على حد سواء إلا أنه ذو طابع نوعي في الغالب نظرا للقيود المذكورة أعلاه.
    36. A wide range of qualitative and quantitative data is collected on incidence of violence against women. UN 36 - جرى تجميع طائفة عريضة من البيانات النوعية والكمية بشأن حدوث العنف ضد المرأة.
    The qualitative and quantitative data stemming from the staff surveys is also relevant to informing or updating gender-related policies within entities. UN كما تتسم البيانات النوعية والكمية المستمدة من الدراسات الاستقصائية للموظفين بالأهمية في توجيه أو تحديث السياسات المتعلقة بالمسائل الجنسانية داخل الكيانات.
    Significant concerns about the reliability and validity of website data led the Department to overhaul its online tracking system to improve the accuracy of both qualitative and quantitative data. UN أدت شواغل مهمة حول مصداقية وسلامة بيانات الموقع إلى قيام الإدارة بإصلاح نظام التتبع على الإنترنت من أجل تحسين دقة البيانات النوعية والكمية.
    The qualitative and quantitative data will allow approaching the phenomenon in depth, in order to improve the services of preventing and combating domestic violence. UN وستسمح البيانات النوعية والكمية المقدمة بالتعمق في معالجة هذه الظاهرة بغية تحسين الخدمات المتاحة في مجال منع العنف العائلي ومكافحته.
    UNIFEM, in cooperation with Governments, civil society and other partners, works to strengthen qualitative and quantitative data collection and analysis. UN ويعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بالتعاون مع الحكومات والمجتمع المدني وشركاء آخرين، على تعزيز جمع وتحليل البيانات النوعية والكمية.
    This Article covers a set of qualitative and quantitative data for tracing the development of women's representation in Haiti's political institutions, from which they were excluded for so long. UN تجمع هذه المادة مجموعة من البيانات النوعية والكمية التي من شأنها أن تسمح برسم مسار تطور تمثيل المرأة في المؤسسات السياسية في هايتي، التي استبعدت عنها لوقت طويل.
    It recommended that consideration be given to the establishment of a centralized database on qualitative and quantitative data provided by victims or witnesses of racist or xenophobic incidents that have been reported to counselling institutions. UN وأوصت مصرُ بأن يولى اهتمام لإنشاء قاعدة بيانات ممركزة تضم البيانات النوعية والكمية التي يقدمها ضحايا أو شهود حوادث العنصرية أو كره الأجانب التي أُبلغت بها مؤسسات إسـداء المشورة.
    13. OIOS used the following combination of qualitative and quantitative data collection methods: UN 13 - واستخدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية المجموعة التالية من أساليب جمع البيانات النوعية والكمية:
    Both qualitative and quantitative data gathered from a variety of sources, including censuses, surveys, interviews and focus group discussions, will enhance understanding of the challenges of changing age structures. UN وستزيد كل من البيانات النوعية والكمية التي تُجمع من مختلف المصادر بما فيها التعدادات والدراسات الاستقصائية والمقابلات ومناقشات الأفرقة المتخصصة، من تعميق فهم التحديات التي يمثلها تغير الهياكل العمرية.
    By way of example, ECLAC provided a comparison exercise for the period 1996-1998, which was based on qualitative and quantitative data from the two countries. UN وعلى سبيل المثال، وفرت اللجنة عملية للمقارنة تتعلق بالفترة 1996-1998 بناء على البيانات النوعية والكمية المقدمة من البلدين.
    (b) The lack of qualitative and quantitative data on suicide and attempted suicide and its causes; UN (ب) نقص البيانات النوعية والكمية عن الانتحار ومحاولات الانتحار وأسبابها؛
    The study is consolidating both qualitative and quantitative data on the situation of children from particularly vulnerable groups and will identify strategies necessary to strengthen the protective environment for all children in the country. UN وتوحِّد الدراسة بين البيانات الكمية والنوعية عن حالة الأطفال ولا سيما في أوساط المجموعات الضعيفة وسوف تحدد الاستراتيجيات اللازمة لتعزيز البيئة الوقائية لجميع الأطفال في البلاد.
    14. This combination of qualitative and quantitative data sources ensured robust evaluation findings. UN 14 - وكفلت هذه المجموعة من مصادر البيانات الكمية والنوعية الوصول إلى استنتاجات موثوق بها.
    70. The EU has launched several initiatives aimed at designing a standardized system for the collection of qualitative and quantitative data and analysis of human trafficking. UN 70- وقد أطلق الاتحاد الأوروبي عدة مبادرات رامية إلى وضع نظام موحد لجمع البيانات الكمية والنوعية عن الاتجار بالبشر وتحليله.
    The Economic Commission for Africa (ECA) supported 12 countries in conducting field studies using the " African gender and development index " , through which the countries collected qualitative and quantitative data on domestic violence, harmful practices against women, rape, sexual harassment and trafficking in women. UN فقد قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم إلى 12 بلدا لإجراء دراسات ميدانية باستخدام الدليل الأفريقي للجنسانية والتنمية()، جمعت هذه البلدان من خلالها بيانات كمية ونوعية عن العنف المنزلي، والممارسات الضارة تجاه المرأة، والاغتصاب، والتحرش الجنسي، والاتجار بالنساء.
    A. Lack of capacity in qualitative and quantitative data collection UN ألف - انعدام القدرة على جمع المعلومات النوعية والكمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more