"qualitative assessments" - Translation from English to Arabic

    • التقييمات النوعية
        
    • تقييمات نوعية
        
    • عمليات التقييم النوعي
        
    • تقييم نوعي
        
    • تقييم نوعية
        
    • بالتقييمات النوعية
        
    • بتقييمات للنوعية
        
    • التقييمات ذات النوعية الجيدة
        
    • للتقييمات النوعية
        
    • والتقييمات النوعية
        
    The following general conclusions can be drawn from the qualitative assessments. UN ويمكن استخلاص الاستنتاجات العامة التالية من التقييمات النوعية.
    73. A number of qualitative assessments of key outputs of the secretariat and thematic evaluations have been initiated. UN ٧٣ - وقد بدأ العمل في عدد من التقييمات النوعية لنواتج أساسية لﻷمانة ومن التقييمات المواضيعية.
    55. The presentation of the conclusions drawn from the qualitative assessments by the Millennium Declaration theme was discussed. UN 55 - وناقشت اللجنة عرض الاستنتاجات المنبثقة عن التقييمات النوعية بحسب الموضوع في إعلان الألفية.
    The Committee also noted with appreciation the inclusion of the qualitative assessments in the report and looked forward to their further refinement. UN ولاحظت اللجنة أيضا مع التقدير إدراج تقييمات نوعية في التقرير وتتطلع إلى زيادة تنقيحـها.
    The design is also open to qualitative assessments. UN والتصميم مفتوح أيضاً لإجراء تقييمات نوعية.
    While robots are especially effective at dealing with quantitative issues, they have limited abilities to make the qualitative assessments that are often called for when dealing with human life. UN فهي تتسم بفعالية كبيرة في معالجة المسائل الكمية لكن قدراتها محدودة فيما يتعلق بإجراء عمليات التقييم النوعي التي غالباً ما تقتضيها الضرورة عندما يتعلق الأمر بحياة البشر.
    These were replicated as the reporting goals for the qualitative assessments of programme performance for each subprogramme of the budget, along with the indicators of achievement and the accomplishments realized. UN وهي تستنسخ كأهداف لإبلاغ التقييمات النوعية لأداء البرنامج لكل برنامج فرعي في الميزانية، إلى جانب مؤشرات الإنجاز والمنجزات المتحققة.
    54. The qualitative assessments presented in the current report have an important difference compared to the ones of the 1998-1999 programme performance report. UN 54 - إن التقييمات النوعية المعروضة في التقرير الحالي تتميز باختلاف أهم بالمقارنة بالتقييمات الواردة في تقرير الأداء البرنامجي للفترة 1998-1999.
    43. Given the Secretariat-wide scope of the present report and established document-length limitations, the qualitative assessments present an encapsulation of the elements described above. UN 43 - وبالنظر إلى نطاق هذا التقرير الذي يشمل الأمانة العامة بأسرها وإلى الحدود المقررة لحجم الوثائق، فإن التقييمات النوعية تقدم مختصرا للعناصر الوارد بيانها أعلاه.
    Thus, the qualitative assessments in the current report need to be seen in the light of what they seek to present, an overview of the substantive aspects of the Organization's delivered outputs, each segment of which can be further examined and focused on by referring to the more detailed, specialized assessments and evaluations, contained in other reports. UN ومن ثم يلزم أن ينظر إلى التقييمات النوعية الواردة في هذا التقرير على ضوء ما تستهدف أن تقدمه، وهو استعراض عام للجوانب الموضوعية للنواتج المنجزة للمنظمة، التي يمكن تناول كل قطاع منها بمزيد من الدراسة والتركيز بالرجوع إلى التقييمات والتقديرات المتخصصة الأكثر تفصيلا، الواردة في تقارير أخرى.
    45. The preparation of qualitative assessments induced an end-of-biennium self-evaluation of the outcomes of programme delivery for all programme managers. UN 45 - وقد حفز إعداد التقييمات النوعية على إعداد تقييم ذاتي في نهاية فترة السنتين لنواتج الإنجاز البرنامجي لجميع مديري البرامج.
    Appreciation was also expressed for the inclusion of qualitative assessments, as mandated by General Assembly resolution 53/207, as well as the analytical approach applied to the evaluation of the significant volume of data collected. UN كما أعرب عن التقدير إزاء تضمين التقرير التقييمات النوعية وفقا لما نص عليه قرار الجمعية العامة 53/207، فضلا عن النهج التحليلي المتبع في تقييم ما تم تجميعه من قدر ضخم من البيانات.
    qualitative assessments, for instance, focused on important poverty groups such as indigenous communities, unemployed youth, persons infected with HIV/AIDS, women and street children. UN وتركز التقييمات النوعية على سبيل المثال، على أهم الفئات الفقيرة مثل الجماعات اﻷصلية، والشباب العاطل، واﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب، والمرأة وأطفال الشوارع.
    The contributions of these mechanisms to the monitoring of indigenous peoples' rights are absolutely crucial, as they will provide qualitative assessments and recommendations with direct implications for States. UN وتتصف مساهمات هذه الآليات في رصد حقوق الشعوب الأصلية بأهمية مطلقة، نظرا لأنها توفر تقييمات نوعية وتوصيات لها انعكاسات مباشرة على الدول.
    These included quantitative comparisons between total reserves over time or qualitative assessments of the sufficiency of the reserves to meet current and projected energy needs. UN وشملت هذه التقديرات مقارنات كمية بين إجمالي الاحتياطيات مع مرور الزمن أو تقييمات نوعية لكفاية الاحتياطيات في تلبية الاحتياجات الحالية والمتوقعة من الطاقة.
    The annual report and the semi-annual report include, for the first time, qualitative assessments of each client's implementation of critical recommendations. UN ويشمل التقرير السنوي والتقرير نصف السنوي، للمرة الأولى، تقييمات نوعية لتنفيذ التوصيات الجوهرية من جانب كل طرف من عملائنا.
    Most Parties reported on the use of various impacts and vulnerability methodologies and approaches, ranging from sophisticated computer models to qualitative assessments based on expert judgement and literature review. UN 21- أبلغ معظم الأطراف عن استخدام منهجيات ونهج شتى لتقييم الآثار وشدة التأثر، تراوحت من النماذج الحاسوبية المتطورة إلى عمليات التقييم النوعي القائمة على آراء الخبراء واستعراض الوثائق.
    He suggested that national quantitative and qualitative assessments of the situation of children be made and that the family be strengthened as the centrepiece of interventions. UN واقترح إجراء عمليات تقييم نوعي وكيفي لحالة الأطفال على الصعيد الوطني وتعزيز الأسرة بوصفها محور عمليات التدخل.
    While performance reporting covers all programmes it only recently moved into providing systematic qualitative assessments. UN ولئن كانت تقارير الأداء تشمل جميع البرامج، فإنها لم تشرع في تقديم عمليات تقييم نوعية بطريقة منهجية إلا مؤخرا.
    At its fortieth session, the Committee for Programme and Coordination noted with appreciation the overall high implementation rate achieved by the Secretariat and the inclusion of the qualitative assessments. UN وقد لاحظت لجنة البرامج والتنسيق مع التقدير، في دورتها الأربعين، معدل التنفيذ الإجمالي المرتفع الذي حققته الأمانة العامة وأخذها بالتقييمات النوعية.
    Many participants suggested that quantitative targets on trade might need to be accompanied by qualitative assessments. UN وأشار العديد من المشاركين إلى أنه قد يلزم أن تكون الأهداف الكمية المتصلة بالتجارة مصحوبةً بتقييمات للنوعية.
    They encouraged the secretariat to provide more qualitative assessments of projects in the annual reports to the Board, as a key evaluation tool. UN وشجعت هذه الوفود الأمانة على أن تدرج في التقارير السنوية التي تقدمها إلى المجلس مزيداً من التقييمات ذات النوعية الجيدة للمشاريع، كأداة رئيسية للتقييم.
    In addition, according to the Office of the Prosecutor there is currently a need for greater attention to be given to qualitative assessments of the processing of war crimes at the entity level. UN وبالإضافة إلى ذلك، بحسب مكتب المدعي العام، يجب في الوقت الراهن إيلاء المزيد من الاهتمام للتقييمات النوعية للتعامل مع جرائم الحرب على مستوى الكيان.
    57. The qualitative assessments of the current report for each budget section contain four elements: UN 57 - والتقييمات النوعية في التقرير الحالي لكل باب من أبواب الميزانية تحتوي على أربعة عناصر:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more