"qualitative characteristics" - Translation from English to Arabic

    • الخصائص النوعية
        
    qualitative characteristics are the attributes that make the information provided in financial statements useful to users. UN 13- الخصائص النوعية هي السمات التي تجعل المعلومات الواردة في البيانات المالية مفيدة لمستخدميها.
    In practice, trade-offs between qualitative characteristics are often necessary. UN 15- وفي الممارسة العملية، كثيراً ما يكون إيجاد توازن بين الخصائص النوعية أمراً ضرورياً.
    In practice, trade-offs between qualitative characteristics are often necessary. UN 14- وفي الممارسة العملية، كثيرا ما تكون المقايضة بين الخصائص النوعية ضرورية.
    In practice, trade-offs between qualitative characteristics are often necessary. UN 27- وفي الممارسة العملية، كثيراً ما تكون المقايضة بين الخصائص النوعية ضرورية.
    No indication was given for taking natural handicaps or other qualitative characteristics into account, even at the margin.9 UN ولم تقدم أي دلالة لمراعاة العوائق الطبيعة أو الخصائص النوعية اﻷخرى، حتى عند حد الهامش)٩(.
    qualitative characteristics UN الخصائص النوعية
    qualitative characteristics UN الخصائص النوعية
    23. The provision and disclosure of any information would be subject to, inter alia, constraints of the benefit of providing the information over the cost thereof and also it meeting the general qualitative characteristics of relevance, reliability, comparability and understandability, as stated in the United Nations system accounting standards. UN 23 - وسيخضع تقديم أي معلومات والكشف عنها لأمور في جملتها، قيود مدى فائدة تقديم المعلومات مقابل تكلفة ذلك وأيضا ما إذا كانت تستوفي الخصائص النوعية العامة المتعلقة بالأهمية والموثوقية والقدرة على المقارنة ومدى فهمها، كما جاء في المعايير المحاسبية المعمول بها في الأمم المتحدة.
    79. But, as also noted in paras. 70 and 71 above, environmental reporting currently lacks credibility in the eyes of certain external stakeholder groups because certain " qualitative characteristics " , which exist in the financial reporting domain, are absent. These include, inter alia: UN ٩٧- غير أن اﻹبلاغ البيئي كما ذُكر أيضاً في الفقرتين ٠٧ و١٧ أعلاه يفتقر حالياً إلى المصداقية في أعين البعض من جماعات أصحاب المصالح الخارجيين وذلك نظراً لعدم وجود بعض " الخصائص النوعية " التي توجد في مجال اﻹبلاغ المالي، وتشمل في جملة أمور ما يلي:
    31. The provision and disclosure of any such information would be subject, inter alia, to an examination of the benefits of providing information relative to the cost thereof and also of whether such information meets the general qualitative characteristics of relevance, reliability, comparability and understandability, as stated in the United Nations system accounting standards. UN 31 - وسيكون توفير أي من هذه المعلومات والإفصاح عنها مرهونا بأمور من بينها فحص مزايا توفير معلومات عن تكلفة ذلك وعما إذا كانت تلك المعلومات تتوافر فيها الخصائص النوعية العامة المتمثلة في الملاءمة والموثوقية والقابلية للمقارنة والفهم، كما هو مذكور في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    qualitative characteristics of financial information UN (ب) الخصائص النوعية للمعلومات المالية
    The four principal qualitative characteristics are understandability, relevance, reliability (accuracy, neutrality and completeness), and comparability over time. UN وتتمثل الخصائص النوعية الرئيسية الأربع في القابلية للفهم والصلة بالموضوع والعِوَل (الدقة والحيدة والاكتمال) وإمكانية المقارنة على مدار الوقت.
    The use of this definition may run the risk of over-enforcement because it lacks some important qualitative characteristics such as the extent to which such prices can exceed competitive levels and the maintainability of such prices, the sustainability of dominance and entry/expansion possibilities. UN 17- ويمكن أن ينطوي استخدام هذا التعريف على خطر الإفراط في الإنفاذ لأنه يفتقر إلى بعض الخصائص النوعية الهامة مثل تحديد المدى الذي يمكن في حدوده أن تتجاوز هذه الأسعار المستويات التنافسية، وإمكانية الإبقاء على هذه الأسعار، واستمرار الهيمنة، وإمكانيات الدخول إلى السوق/التوسع.
    E. qualitative characteristics UN هاء - الخصائص النوعية
    53. The provision and disclosure of any such information would be subject, inter alia, to an examination of the benefits of providing information over the cost thereof and also whether such information meets the general qualitative characteristics of relevance, reliability, comparability and understandability, as stated in the United Nations system accounting standards. UN 53 - وتوفير مثل هذه المعلومات والكشف عنها سيرتهـِـن بعدة أمور من بينها فحص الفوائد الناجمة عن توفير المعلومات مقابل ما يكبده ذلك من تكلفة، وما إذا كانت تتوافر في هذه المعلومات الخصائص النوعية العامة المتعلقة بالأهمية والموثوقية والقابلية للمقارنة وللفهم، على النحو المنصوص عليه في معايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة.
    32. The provision and disclosure of any information would be subject, inter alia, to an examination of the benefit of providing the information over the cost thereof and also to scrutiny as to whether it meets the general qualitative characteristics of relevance, reliability, comparability and understandability as stated in the United Nations system accounting standards. UN 32 - ويكون تقديم أي معلومات والإفصاح عنها خاضعاً، في جملة أمور، لمدى الفائدة المرجوة من تقديم مثل هذه المعلومات مقابل تكاليفها، وأيضاً للتأكد من أنها تستوفي الخصائص النوعية العامة ذات الأهمية، ومدى إمكان الاعتماد عليها وقابليتها للمقارنة، وإمكان فهمها كما جاء في القواعد المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more