There is a need to effectively integrate qualitative data, as well as quantitative data, into vulnerability assessments. | UN | ويلزم إدراج البيانات النوعية والبيانات الكمية بشكل فعال في عمليات تقييم القابلية للتأثر. |
The two components should provide a comprehensive set of qualitative data on beneficiary perspectives regarding recovery. | UN | وسيوفر العنصران مجموعة شاملة من البيانات النوعية عن تصورات المستفيدين لعملية التعافي. |
qualitative data should take into account the voices of both young and old people themselves. | UN | وينبغي أن تأخذ البيانات النوعية في الاعتبار صوت الشباب والمسنين أنفسهم. |
In some cases, data deficiencies mean that markets are defined using only qualitative data. | UN | وفي بعض الحالات كان المقصود بأوجه النقص في البيانات أن تعريف السوق قد تمّ باستخدام بيانات نوعية فقط. |
It was also noted that qualitative data and human rights indicators were important to assess the true social situation of indigenous peoples. | UN | كما أشير إلى أهمية توافر بيانات نوعية ومؤشرات لحقوق الإنسان لتقييم الحالة الاجتماعية الحقيقية للشعوب الأصلية. |
This is an area for further exploration through qualitative data. | UN | وهذا المجالما كان يتطلب المزيد من الاستطلاع عن طريق بيانات نوعية. |
28.20 Consolidating the disparate units into a single division will allow a more structured gathering of qualitative data in support of the outputs and activities implemented by departments and offices during a biennium. | UN | 28-20 ويتيح دمج الوحدات المختلفة في شعبة وحيدة إمكانية الجمع المنظم للبيانات النوعية لدعم النواتج والأنشطة التي تنفذها الادارات والمكاتب أثناء فترة السنتين. |
The qualitative data so far collected have given new insight into the causative factors of trafficking in persons in Nigeria; | UN | وقد أتاحت البيانات النوعية التي جُمعت حتى الآن رؤية جديدة للأسباب الكامنة وراء الاتجار بالأشخاص في نيجيريا؛ |
Another speaker suggested that the names of drug dealers and other qualitative data could be entered in the UNODC database. | UN | واقترح متكلم آخر إدراج أسماء المتاجرين بالمخدّرات وغير ذلك من البيانات النوعية في قاعدة بيانات المكتب. |
It is hoped that these two components will provide a comprehensive set of qualitative data on beneficiary perspectives on the recovery process. | UN | ويؤمَل في أن يوفر هذان العنصران مجموعة شاملة من البيانات النوعية عن تصورات المستفيدين بشأن عملية التعافي. |
The qualitative data will be gathered through a combination of desk review, Internet harvesting and expert opinion surveys, in each country that falls into the sample. | UN | وستجمع البيانات النوعية عن طريق المزج بين الاستعراض النظري وجمع المعلومات عن طريق الإنترنت واستقصاءات آراء الخبراء، في كل بلد يندرج في العينة. |
qualitative data typically consist of words and normally describe people's opinions, knowledge, attitudes or behaviours. | UN | وتتكون البيانات النوعية عموما من كلمات، وتعبر عادة عن آراء الناس أو معارفهم أو مواقفهم أو تصرفاتهم. |
Still other countries indicated the need for more qualitative data for population planning. | UN | كما أوضحت بلدان أخرى أن هناك حاجة الى توفر قدر أكبر من البيانات النوعية اللازمة للتخطيط السكاني. |
1.2 Qualitative data: characteristics and place in the system of economic statistics | UN | 1-2 البيانات النوعية: خصائص الإحصاءات الاقتصادية وموقعها في النظام |
However, collecting and analysing qualitative data from local communities and other stakeholders can be time-consuming and expensive; | UN | على أن جمع وتحليل بيانات نوعية متأتية من مجتمعات محلية ومن جهات أخرى ذات المصلحة يمكن أن يستغرق وقتاً وأن يكون مكلفاً؛ |
However, it regrets that the report lacked data disaggregated by sex and qualitative data on the situation of women in a number of areas covered by the Convention, in particular with respect to women belonging to disadvantaged groups. | UN | على أنها تأسف لافتقار التقرير إلى بيانات مصنفة بحسب الجنس ولافتقاره إلى بيانات نوعية عن وضع المرأة في عدد من المجالات المشمولة بالاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء المنتميات إلى الفئات المحرومة. |
qualitative data from interviews and focus groups were collected from 519 individuals based at Headquarters and eight field missions, including international and national staff, managers, leaders and military and police observers. | UN | وجمعت بيانات نوعية مستمدة من المقابلات ومجموعات الاختبار من 519 شخصا يعملون في المقر وثماني بعثات ميدانية، من بينهم موظفون دوليون ووطنيون ومديرون وقادة ومراقبون من الأفراد العسكريين ومن الشرطة. |
Equally important, there will be an analysis of the quick-impact projects project cycle with a view to identifying strengths and weaknesses in project management, and qualitative data will be collected to identify best practices and lessons learned. | UN | ومن المهم بالقدر نفسه، أنه سيُجرى تحليل لدورة المشاريع سريعة الأثر بغية تحديد مواطن القوة والضعف في إدارة المشاريع، وستُجمع بيانات نوعية لتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة. |
8. It was noted that, since quantitative data alone were not sufficient for providing a complete picture of many situations, these had to be accompanied by qualitative data and contextual analysis of a problem. | UN | 8 - وأشير إلى أنه لما كانت البيانات الكمية وحدها لا تكفي لإعطاء صورة كاملة عن كثير من الحالات، فلا بد وأن تواكبها بيانات نوعية وتحليل للسياق الذي تدور فيه المشكلة. |
Insufficient measures have been taken to gather reliable quantitative and qualitative data in all areas covered by the Convention and in relation to all groups of children, particularly those belonging to the most disadvantaged groups. | UN | وقد اتخذت تدابير غير كافية لجمع بيانات نوعية وكيفية موثوقة في كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال، وخاصة أولئك الذين ينتمون ﻷشد الفئات حرمانا. |
(a) Establish an effective mechanism for the systematic collection of disaggregated quantitative and qualitative data incorporating all the areas covered by the Convention and covering all children below the age of 18 years; | UN | (أ) وضع آلية فعالة للتجميع المنتظم للبيانات النوعية والكمية، التي تغطي كافة مجالات الاتفاقية وتشمل الأطفال دون الثامنة عشر؛ |
This requires the collection of both quantitative and qualitative data. | UN | ويتطلب هذا الأمر جمع البيانات الكمية والنوعية على السواء. |