"qualitative indicators" - Translation from English to Arabic

    • المؤشرات النوعية
        
    • مؤشرات نوعية
        
    • مؤشرات النوعية
        
    • بالمؤشرات النوعية
        
    • مؤشرات الجودة
        
    • مؤشرات عن النوعية
        
    • مؤشرات كمية
        
    In addition, the Board noted an over-reliance on qualitative indicators of achievement and a lack of baselines for quantitative results. UN إضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس الإفراط في الاعتماد على المؤشرات النوعية للإنجازات وعدم وجود خطوط أساس للنتائج الكمية.
    Several colleagues suggested that not just quantitative but also qualitative indicators should be taken into account when evaluating progress. UN واقترح عدة زملاء أنه لا ينبغي مراعاة مجرد المؤشرات الكمية بل أيضا المؤشرات النوعية عند تقييم التقدم.
    She agreed that qualitative indicators must also be utilized. UN وأبدت موافقتها على ضرورة استخدام المؤشرات النوعية بدورها.
    He agreed that the results indicators should be maintained and that it was essential to have qualitative indicators in addition to quantitative indicators. UN كما وافق على ضرورة اﻹبقاء على النتائج والمؤشرات وأن من الضروري إيجاد مؤشرات نوعية باﻹضافة إلى المؤشرات الكمية.
    Behavioural change must be promoted via awareness campaigns, while structural changes called for qualitative indicators. UN ولا بد من تشجيع التغير السلوكي من خلال حملات التوعية، بينما تتطلب التغيرات الهيكلية مؤشرات نوعية.
    The framework also contains some qualitative indicators on governance and civil and political rights. UN ويتضمن إطار العمل أيضا بعض المؤشرات النوعية بشأن الحكم والحقوق المدنية والسياسية.
    While quantitative indicators can measure the achievement of results, qualitative indicators must also be defined to assess behavioural aspects of performance. UN وبينما تستطيع المؤشرات الكمية قياس إنجاز النتائج، فلا بد أيضاً من تحديد المؤشرات النوعية لتقييم الجوانب السلوكية من الأداء.
    However, quantifiable targets were not always possible, and some qualitative indicators might still be necessary in the future. UN واستدركت قائلة إن الأهداف القابلة للقياس ليست دائما ممكنة، وقد تظل بعض المؤشرات النوعية ضرورية في المستقبل.
    qualitative indicators cover information articulated foremost in narrative or categorical forms. UN وتشمل المؤشرات النوعية المعلومات التي يُعبر عنها أساساً في أشكال سردية أو تصنيفية.
    Installation costs formed a complicated parameter, and therefore only qualitative indicators had been estimated. UN وتشكل تكاليف التركيب عنصراً معقداً، وبالتالي لم يتسن تقدير سوى المؤشرات النوعية له.
    5.2. Gender qualitative indicators in Education UN 5-2 المؤشرات النوعية الجنسانية في التعليم
    Because of the nature and preponderance of less tangible qualitative indicators, it is difficult for the Board to judge whether and how the outcomes of the restructuring have been achieved. UN ونظرا لطبيعة ورجحان المؤشرات النوعية الملموسة بدرجة أقل، من الصعب على المجلس أن يحكم على ما إذا كانت تحققت نتائج إعادة الهيكلة وعلى الكيفية التي تم بها ذلك.
    In addition, monitoring and evaluation methods that combine adequate qualitative indicators with more traditional quantitative measures need to be developed to strengthen the assessment of the impact of development programmes and projects on rural women. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب تطوير أساليب الرصد والتقييم التي تجمع بين المؤشرات النوعية الكافية وبين عدد أكبر من التدابير الكمية التقليدية، لتعزيز تقييم أثر برامج ومشاريع التنمية المتعلقة بالمرأة الريفية.
    It was not expressed in quantitative form, but progress can be assessed through qualitative indicators such as: UN ولم يتم التعبير عن هذا الهدف بشكل كمي، إلا أنه يمكن تقييم التقدم من خلال مؤشرات نوعية من قبيل:
    Evaluate the effective participation of civil society in the UNCCD implementation process on the basis of qualitative indicators. UN تقييم المشاركة الفعلية للمجتمع المدني في عملية تنفيذ الاتفاقية عن طريق مؤشرات نوعية.
    qualitative indicators with a gender perspective have been developed to measure the results and impact of the projects financed. UN ووضعت مؤشرات نوعية بمنظور جنساني لقياس نتائج وآثار المشاريع الممولة.
    qualitative indicators are required to monitor the process and the impacts. UN وينبغي أن تتوافر أيضا مؤشرات نوعية لرصد العملية والآثار.
    Accordingly, the Committee recommends that, in developing the key performance indicators, OIOS should also consider qualitative indicators to supplement the quantitative ones. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة المكتب أن ينظر أيضا، أثناء وضع مؤشرات الأداء الرئيسية، في وضع مؤشرات نوعية تكمّل المؤشرات الكمية.
    Twenty projects did not define qualitative indicators. UN لم يقم عشرون مشروعا بتحديد مؤشرات النوعية.
    The document contains information for the period from January 1999 to November 2001, subject to limitations on obtaining quantitative and qualitative indicators that better reflect the status of women. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات متعلقة بفترة ما بين كانون الثاني/يناير 1999 وتشرين الثاني/نوفمبر 2001 ويتسم ببعض من المحدودية فيما يتعلق بالمؤشرات النوعية والكمية المتصلة بوضع المرأة.
    (a) (i) Percentage of ECE countries able to provide satisfactory data on qualitative indicators of sustainable forest management UN (أ) ' 1` النسبة المئوية لبلدان اللجنة القادرة على تقديم بيانات مُرضية عن مؤشرات الجودة للإدارة المستدامة للغابات
    It should also have well-defined indicators, including qualitative indicators with baseline data and targets, so that UNICEF could clearly identify its contribution to the results. UN ورأوا أيضاً أن الإطار يتعين أن يشتمل على مؤشرات محددة بشكل جيد، بما فيها مؤشرات عن النوعية مشفوعة ببيانات وأهداف لخطوط الأساس، مما يتيح لليونيسيف التحديد الواضح للإسهامات التي تقدمها في تحقيق النتائج.
    These could include quantitative and qualitative indicators for assessing, inter alia, the social and gender impact of policies. UN ويمكن أن يشمل ذلك مؤشرات كمية ونوعية لتقييم أمور شتى منها الآثار الاجتماعية والجنسانية للسياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more