"quality and level" - Translation from English to Arabic

    • نوعية ومستوى
        
    • جودة ومستوى
        
    • لنوعية ومستوى
        
    • النوعية ومستوى
        
    • الجودة ومستوى
        
    The programme has thus proved to be cost effective and able to deliver a high quality and level of activities with limited resources. UN وهكذا أثبت البرنامج أنه فعال التكلفة، وقادر على أن يقدم أنشطة ذات نوعية ومستوى رفيعين بموارد محدودة.
    The Agency’s financial problems affected the quality and level of some essential services at a time when the refugee population was steadily increasing. UN فالمشاكل المالية التي تعانيها الوكالة تؤثر على نوعية ومستوى بعض الخدمات اﻷساسية في الوقت الذي يزداد فيه عدد اللاجئين بصورة مطردة.
    The Conference's success should be measured by the quality and level of commitments made through lasting partnerships. UN وينبغي قياس مدى نجاح المؤتمر على أساس نوعية ومستوى الالتزامات المقدمة من خلال الشراكات الدائمة.
    UNRWA still faced chronic underfunding, however, which adversely impacted the quality and level of services. UN وأضاف أن الأونروا لا تزال تواجه النقص المزمن في التمويل، الأمر الذي أثّر سلبا من ناحية أخرى على نوعية ومستوى الخدمات.
    The quality and level of services shall decline as well as the response time to queries. UN وستنخفض جودة ومستوى الخدمات وزمن الاستجابة للاستفسارات.
    That shortfall did not bode well for the quality and level of UNRWA services and the emergency relief assistance available and would have dire consequences for the Palestine refugees who depended on them. UN ولا يبشر هذا النقص بالخير بالنسبة لنوعية ومستوى خدمات الأونروا، والمساعدة الغوثية الطارئة التي تقدمها، ومن شأن ذلك أن يكون له عواقب وخيمة على اللاجئين الفلسطينيين الذين يعتمدون عليها.
    Police records may contain qualitative information on the homicide event, but the quality and level of detail recorded vary considerably, both within countries and cross-nationally. UN وقد تتضمّن سجلات الشرطة معلومات نوعية عن حوادث القتل العمد، لكن ثمة كثير من الاختلاف في نوعية ومستوى التفصيل المسجّل، داخل البلدان ومن بلد لآخر، على حد سواء.
    53. Causes of disabilities are multiple and, therefore, the quality and level of prevention vary. UN 53- تتعدد أسباب العجز فتتباين بالتالي نوعية ومستوى الوقاية.
    53. Causes of disabilities are multiple and, therefore, the quality and level of prevention vary. UN 53 - تتعدد أسباب العجز فتتباين بالتالي نوعية ومستوى الوقاية.
    Causes of disabilities are multiple and, therefore, the quality and level of prevention vary. UN 53- تتعدد أسباب العجز فتتباين بالتالي نوعية ومستوى الوقاية.
    Causes of disabilities are multiple and, therefore, the quality and level of prevention vary. UN 53- تتعدد أسباب العجز فتتباين بالتالي نوعية ومستوى الوقاية.
    The strengthening of the Payroll and Disbursements Section will ensure that there will be no processing delays and that the quality and level of services, including responses to staff queries, and controls will be maintained. UN وسيكفل تعزيز قسم المرتبات والمدفوعات عدم وجود أية تأخيرات في التجهيز كما سيضمن نوعية ومستوى الخدمات، بما في ذلك الردود على استفسارات الموظفين، وسيتم الحفاظ على الضوابط.
    Without the addition of that post, processing delays will be encountered and the quality and level of client services will decline, along with the response time to queries. UN فما لم تضف هذه الوظيفة، ستكون هناك حالات تأخير في التجهيز وستتراجع نوعية ومستوى خدمات العملاء إلى جانب الوقت اللازم للرد على الاستفسارات.
    The strengthening of the Section will ensure that there will be no processing delays and that the quality and level of services related to the management of the Mission Insurance Plan, including responses to staff queries, and controls will be maintained. UN وسيكفل تعزيز القسم عدم وجود أية تأخيرات في التجهيز كما سيضمن نوعية ومستوى الخدمات المتصلة بإدارة خطة تأمين البعثة، بما في ذلك الردود على استفسارات الموظفين، وسيتم الحفاظ على الضوابط.
    UNRWA hoped that the new approach would result in increased donor resources being made available to the Agency, thereby safeguarding the quality and level of services provided to Palestine refugees. UN وكان أمل اﻷونروا أن يؤدي النهج الجديد إلى زيادة ما يتاح للوكالة من موارد المانحين، وبالتالي الحفاظ على نوعية ومستوى الخدمات المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    12. Expresses concern about the remaining austerity measures due to the financial crisis, which have affected the quality and level of some of the services of the Agency; UN ٢١ - تعرب عن قلقها إزاء إجراءات التقشف التي لا تزال قائمة والتي أثرت على نوعية ومستوى بعض خدمات الوكالة؛
    12. Expresses concern over the remaining austerity measures which have affected the quality and level of some of the services of the Agency; UN ٢١ - تعرب عن قلقها إزاء إجراءات التقشف التي لا تزال قائمة والتي أثرت على نوعية ومستوى بعض خدمات الوكالة؛
    Unless project needs were covered, the Agency would not be able to attain its goals and objectives for the biennium and the quality and level of services would suffer. UN وما لم تتم تغطية احتياجات المشاريع، فإن الوكالة لن تتمكن من بلوغ أهدافها وغاياتها المتعلقة بفترة السنتين وسيكون ذلك على حساب نوعية ومستوى الخدمات.
    Unless project needs were covered, the Agency would not be able to attain its goals and objectives for the biennium and the quality and level of services could suffer. UN وما لم تتم تغطية احتياجات المشاريع، فإن الوكالة لن تتمكن من بلوغ أهدافها وغاياتها المتعلقة بفترة السنتين. وقد تدنت نوعية ومستوى الخدمات.
    The quality and level of services will decline as will as the response time to queries. UN وستنخفض جودة ومستوى الخدمات وتطول مدة الاستجابة للاستفسارات.
    38. The benefit to be gained from these standards would be that both troop contributors and the Secretariat would have a better understanding of the quality and level of logistic support to be provided in the field. UN ٣٨ - والفائدة الحاصلة من تلك المعايير هي أنه سيتوفر للدول المساهمة بقوات ولﻷمانة العامة فهم أفضل لنوعية ومستوى الدعم السوقي المقدم في الميدان.
    101. One of the objectives is to process all benefits within 15 days, as a benchmark, and to continue to improve the quality and level of service to an increasing number of participants and pensioners/beneficiaries. UN 101 - ومن بين الأهداف المتوخاة معالجة جميع الاستحقاقات خلال 15 يوما كأساس مرجعي ومواصلة تحسين النوعية ومستوى الخدمات لعدد متزايد من المشتركين والمستفيدين.
    This initiative of UNIDO and the Spanish Cooperation Agency also enabled women producers to control the quality and level of acidity, produce safe and good-quality oil, improve their marketing, packaging design and registration of trademarks, diversify into higher value-added products and obtain organic certification. UN كما أن مبادرة اليونيدو ووكالة التعاون الإسبانية أتاحت للنساء المنتجات إمكانية مراقبة الجودة ومستوى الحمضية ومن ثم إنتاج زيت مأمون وجيد النوعية، مع تحسين أساليب التسويق وتصميم حزم التغليف وتسجيل العلامات التجارية وتنويع منتجات أعلى من حيث القيمة المضافة فضلاًَ عن الحصول على شهادات التصديق العضوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more