"quality and reliability of" - Translation from English to Arabic

    • نوعية وموثوقية
        
    • جودة وموثوقية
        
    • بالجودة والموثوقية
        
    • لنوعية ومدى موثوقية
        
    More important is the quality and reliability of the buyer and offer. UN والأهم من ذلك هو نوعية وموثوقية الشاري والعرض.
    This has enhanced the quality and reliability of the services for the transfer of scientific and technological information to external users. UN وقد أدى ذلك إلى تعزيز نوعية وموثوقية خدمات نقل المعلومات العلمية والتكنولوجية إلى المنتفعين الخارجيين.
    The quality and reliability of information from informal as well as formal sources vary widely. UN وتتباين نوعية وموثوقية المعلومات المستمدة من مصادر رسمية وغير رسمية تباينا كبيرا.
    However, it was noted that both systems had advantages and disadvantages associated with them and that the quality and reliability of the information in the register was of paramount importance. UN ومع ذلك، لوحظ أنَّ لكل من النظامين مزايا ومساوئ، وأنَّ جودة وموثوقية المعلومات الواردة في السجل تتسمان بأهمية بالغة.
    31. Ensuring the quality and reliability of monitoring mechanism reports can be facilitated by the appointment of the best qualified experts. UN 31 -يمكن تيسير عملية ضمان جودة وموثوقية تقارير آليات الرصد عن طريق تعيين أفضل الخبراء كفاءة.
    (c) To create and/or maintain a stockpile surveillance and management program to ensure the operational quality and reliability of weapons permitted under this Protocol. UN (ج) إنشاء برنامج لمراقبة وإدارة المخزون و/أو الحفاظ على هذا البرنامج لضمان اتصاف الأسلحة المسموح بها بموجب هذا البروتوكول بالجودة والموثوقية في مجال العمليات.
    For desk and centralized reviews, the report should not exceed 10 pages and should focus on particular strengths and identified problems as well as on an overall appraisal of the quality and reliability of the inventory, emission trends, actual emission factors and activity data, and on the degree of adherence to the reporting guidelines and the IPCC good practice guidance. UN وبالنسبة للاستعراضات المكتبية والمركزية، ينبغي ألا يتجاوز حجم التقرير 10 صفحات وينبغي أن يركز على أوجه معينة من مواطن القوة والمشكلات المحددة، وكذلك على تقييم إجمالي لنوعية ومدى موثوقية قوائم الجرد واتجاهات الانبعاثات وعوامل الانبعاثات الفعلية وبيانات النشاط، وعلى درجة الامتثال للمبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ وإرشادات الممارسات الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    In Jordan, Kuwait, Lebanon and the Syrian Arab Republic, support for the systems of national accounts had a direct bearing on improved quality and reliability of published data. UN ففي الأردن والجمهورية العربية السورية والكويت ولبنان، كان لدعم نُظم الحسابات القومية تأثير مباشر على تحسين نوعية وموثوقية البيانات المنشورة.
    Despite marked improvements in the quality and reliability of drug abuse data since 1998, up-to-date information regarding the most vulnerable population groups, in particular youth, women and injecting drug users, is not available. UN ورغم التحسن الملحوظ في نوعية وموثوقية البيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات منذ عام 1998، فلا تتوافر معلومات مستجدة عن أشد الفئات السكانية عرضة للخطر، وبخاصة الشباب والنساء ومتعاطي المخدرات بالحقن.
    That consultationis was also constituted an opportunity to discuss the quality and reliability of the statistics used in the global HDR and, in general, the statistical work in general carried out by the HDRO. UN ومثلت تلك المشاورة كذلك فرصة لمناقشة نوعية وموثوقية الإحصاءات المستخدمة في تقرير التنمية البشرية العالمي، والعمل الإحصائي الذي يضطلع به المكتب بوجه عام.
    The Commission therefore requires due references to the original data and a description of the methods involved in order to verify the quality and reliability of a graphic presentation. UN وعليه، تطلب اللجنة اﻹشارة الصحيحة إلى البيانات اﻷصلية، ووصف الطرائق المستخدمة من أجل التأكد من نوعية وموثوقية العرض البياني.
    72. An important step should be to improve the quality and reliability of waste-related data so that the problem can be defined accurately. UN 72 - وينبغي أن تُتخذ خطوة هامة أخرى وهي تحسين نوعية وموثوقية البيانات المتصلة بالنفايات ليتسنى تحديد المشكلة بدقة.
    11. Referring to the proposals on outsourcing, he stressed the importance of maintaining the quality and reliability of the services concerned. UN 11 - ثم أشار إلى المقترحات المتعلقة بموضوع الاستعانة بمصادر خارجية، فأكد أهمية المحافظة على نوعية وموثوقية الخدمات ذات الصلة.
    to create and maintain stockpile surveillance and management program to ensure the operational quality and reliability of their cluster munitions. UN (أ) إنشاء برنامج لمراقبة وإدارة المخزون والحفاظ على هذا البرنامج لضمان نوعية وموثوقية الذخائر العنقودية على الصعيد العملياتي.
    (a) Improve the quality and reliability of waste-related data for better monitoring and projections; UN (أ) تحسين نوعية وموثوقية البيانات المتصلة بالنفايات لرصد أفضل ووضع إسقاطات أدق؛
    (f) The quality and reliability of education data throughout the country. UN (و) نوعية وموثوقية البيانات الخاصة بالتعليم في عموم البلد.
    Also in this case, the international community could play an important role by providing technical assistance and strengthening the quality and reliability of the statistics necessary for pricing the new instruments. UN وفي هذه الحالة أيضا، يمكن أن يضطلع المجتمع الدولي بدور هام بتقديم المساعدة التقنية وتعزيز جودة وموثوقية الإحصاءات اللازمة لتسعير الصكوك الجديدة.
    While it was desirable to disseminate data as widely as possible, care must be taken to also provide the metadata that made it possible to assess the quality and reliability of the data, as there was a danger that faulty data could be used for research and operational use. UN 44- وفي حين أنَّ من المستصوب نشر البيانات على أوسع نطاق ممكن، لا بد من توخي الدقة أيضا في توفير البيانات الوصفية التي تتيح تقييم مدى جودة وموثوقية البيانات حيث يوجد خطر استخدام البيانات الخاطئة في البحوث والعمليات.
    29. The dual approach, on the one hand, of using national accounts to review surveyed prices and, on the other hand, of reviewing expenditure values in the light of those prices, is meant to increase the quality and reliability of both types of data. UN 29 - يهدف النهج المزدوج المتمثل باستخدام الحسابات القومية لمراجعة الأسعار التي يشملها الاستقصاء من جهة، ومراجعة قيم الإنفاق في ضوء هذه الأسعار من جهة أخرى، إلى زيادة جودة وموثوقية كلا النوعين من البيانات.
    To create and/or maintain a stockpile surveillance and management program to ensure the operational quality and reliability of weapons permitted under this Protocol. UN (ج) إنشاء برنامج لمراقبة وإدارة المخزون و/أو الحفاظ على هذا البرنامج لضمان اتصاف الأسلحة المسموح بها بموجب هذا البروتوكول بالجودة والموثوقية في مجال العمليات.
    To create and/or maintain a stockpile surveillance and management program to ensure the operational quality and reliability of weapons permitted under this Protocol. UN (ج) إنشاء برنامج لمراقبة وإدارة المخزون و/أو الحفاظ على هذا البرنامج لضمان اتصاف الأسلحة المسموح بها بموجب هذا البروتوكول بالجودة والموثوقية في مجال العمليات.
    For desk and centralized reviews, the report should not exceed 10 pages and should focus on particular strengths and identified problems as well as on an overall appraisal of the quality and reliability of the inventory, emission trends, actual emission factors and activity data, and on the degree of adherence to the reporting guidelines and the IPCC good practice guidance. UN وبالنسبة للاستعراضات المكتبية والمركزية، ينبغي ألا يتجاوز حجم التقرير 10 صفحات وينبغي أن يركز على أوجه معينة من مواطن القوة والمشكلات المحددة، وكذلك على تقييم إجمالي لنوعية ومدى موثوقية قوائم الجرد واتجاهات الانبعاثات وعوامل الانبعاثات الفعلية وبيانات النشاط، وعلى درجة الامتثال للمبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ وإرشادات الممارسات الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more