"quality and safety" - Translation from English to Arabic

    • الجودة والسلامة
        
    • جودة وسلامة
        
    • نوعية وسلامة
        
    • النوعية والسلامة
        
    • لنوعية وسلامة
        
    • وجودتها وسلامتها
        
    Important parts of chemical installations, complementary to reactors in chemical processes; essential for quality and safety. Distillation/absorption columns UN أجزاء هامة من المنشآت الكيميائية والمكملة للمفاعلات في العمليات الكيميائية وهي ضرورية من أجل الجودة والسلامة.
    For developing countries, the best option is, therefore, to develop the capacity to respond to these increasingly stringent market requirements by providing good quality and safety products. UN ومن ثم يتمثل أفضل الخيارات المتاحة للبلدان النامية في بناء القدرة على الاستجابة لهذه المتطلبات التي يفرضها السوق بصرامة متزايدة، عن طريق تقديم منتجات تتوفر فيها الجودة والسلامة.
    Each office is ultimately responsible for the quality and safety of United Nations premises. UN ويتولى كل مكتب المسؤولية النهائية عن جودة وسلامة مباني الأمم المتحدة.
    In Gaza, it continued to implement programmes to improve the quality and safety of childbirth care at the seven main public hospitals. UN ففي غزة، واصلت المنظمة تنفيذ برامج لتحسين جودة وسلامة رعاية الولادة في سبعة مستشفيات عامة رئيسية.
    Each office is ultimately responsible for the quality and safety of the United Nations premises. UN ويتولى كل مكتب المسؤولية في نهاية الأمر عن نوعية وسلامة مباني الأمم المتحدة.
    UNIDO support improved the quality and safety of exported products in conformity with the sanitary requirements of the market. UN وقد أدت مساعدة اليونيدو إلى تحسين نوعية وسلامة المنتجات المصدرة طبقا للمتطلبات الصحية للسوق.
    Adequate emphasis should be given to the long-term needs of the contracting authority, in particular the need to ensure the continuous delivery of the service at the required level of quality and safety. UN وينبغي إيلاء الاهتمام الكافي للاحتياجات طويلة الأجل للسلطة المتعاقدة، ولا سيما حاجتها إلى كفالة استمرار توفير الخدمة على مستوى النوعية والسلامة المطلوب.
    Such changes include the setting of private grades and standards for food quality and safety. UN وهذه التغيرات تتضمن وضع مراتب ومعايير خاصة لنوعية وسلامة الأغذية().
    The Uruguay Round of multilateral trade agreements also recognized those standards as the benchmark for quality and safety requirements for food in international trade. UN كما قبلت جولة أوروغواي للاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف هذه المعايير باعتبارها المقياس لمتطلبات الجودة والسلامة لﻷغذية في التجارة الدولية.
    The programme consists of four parts focusing, respectively, on the quality and safety of work, effective health and rehabilitation services at work, the diversity and equality at work, and encouraging security of income and stay at work. UN ويتألف البرنامج من أربعة أقسام تركز على التوالي على الجودة والسلامة في العمل، وخدمات الصحة وإعادة التأهيل الفعالة في العمل، وتوخي التنوع والمساواة في العمل، والتشجيع على كفالة الدخل والبقاء في العمل.
    Developing countries' ability to engage successfully in agricultural exports to developed countries and to enter new markets depends critically on their ability to meet a wide array of stringent quality and safety standards. UN 45- إن قدرة البلدان النامية على النجاح في تصدير المنتجات الزراعية إلى البلدان المتقدمة ودخول أسواق جديدة كثيراً ما تتوقف على قدرتها على استيفاء مجموعة كبيرة من معايير الجودة والسلامة الصارمة.
    Conditions for the operation and maintenance of the facility, as well as for quality and safety standards, are often recited in the law and spelled out in detail in the project agreement. UN وكثيرا ما ينص في القانون على شروط تشغيل المرفق وصيانته وكذلك على معايير الجودة والسلامة ، وتبيﱠن بالتفصيل في اتفاق المشروع .
    A programme in Gaza is working to improve the quality and safety of childbirth care at the seven main public hospitals. UN ويعمل برنامج في غزة على تحسين جودة وسلامة رعاية الولادة في المستشفيات العامة الرئيسية السبعة.
    This Law guarantees the quality and safety of the use of human blood, cells, tissues and organs and ensures that development of biomedical research takes place in facilities recognised and accredited at European level. UN ويكفل هذا القانون جودة وسلامة استخدام الدم البشري والخلايا والأنسجة والأعضاء البشرية، ويؤمن تنفيذ أنشطة تطوير البحوث الطبية الحيوية في مرافق معترف بها ومعتمدة على الصعيد الأوروبي.
    31. WHO guidelines for water and sanitation were distributed in collaboration with UNICEF in order to improve the quality and safety of water-harvesting and water-production efforts. UN ٣١ - وتم توزيع المبادئ التوجيهية للمياه والمرافق الصحية لمنظمة الصحة العالمية بالتعاون مع اليونيسيف بغية تحسين جودة وسلامة جهود جمع وانتاج المياه.
    Law of the Republic of Kazakhstan No. 543-II on the quality and safety of food products, of 8 April 2004 UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 543-II بشأن جودة وسلامة المنتجات الغذائية، المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004
    The situation requires the provision of necessary equipment to medical centres to improve the quality and safety of family planning measures and greater efforts to promote training and educational activities in order to raise women’s awareness of family planning. UN ويتطلب الوضع توفير المعدات اللازمة للمراكز الطبية لتحسين نوعية وسلامة تدابير تنظيم اﻷسرة، وبذل المزيد من الجهود للارتقاء بأنشطة التدريب والتعليم من أجل زيادة وعي المرأة بتنظيم اﻷسرة.
    Assistance from UNIDO had made it possible to improve the quality and safety of exported products in line with the health requirements of the market. UN وأشارت إلى أن المساعدة المقدّمة من اليونيدو قد أتاحت إمكانية تحسين نوعية وسلامة المنتجات المصدّرة بما يتماشى مع المستلزمات الصحية المطبّقة في السوق.
    Several audit missions, including a comprehensive review by the International Civil Aviation Organization (ICAO), were conducted in 2005 to assist UNHAS in enhancing the quality and safety of its operations. UN - ونظمت في 2005 عدة بعثات للمراجعة بما في ذلك استعراض شامل قامت به منظمة الطيران المدني، لمساعدة خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية على تعزيز نوعية وسلامة عملياتها.
    This development was especially troublesome in relation to consumers, since the informal sector was also able to evade the application of social protection, quality and safety standards and of intellectual property rules. UN ويبعث هذا التطور على القلق بالخصوص فيما يتعلق بالمستهلكين، نظراً إلى أن القطاع غير النظامي تمكن أيضاً من التهرب من تطبيق قوانين الحماية الاجتماعية، ومعايير النوعية والسلامة وقواعد الملكية الفكرية.
    Adequate emphasis should be given to the long term needs of the contracting authority, in particular the need to ensure the continuous delivery of the service at the required level of quality and safety. UN وينبغي ايلاء الاهتمام الكافي للاحتياجات الطويلة اﻷجل للهيئة المتعاقدة ، ولا سيما حاجتها الى كفالة استمرار توفير الخدمة على مستوى النوعية والسلامة المطلوب .
    255. The " Drinking Water Inspectorate " was formed in 1990 and acts as the independent regulator of the quality and safety of drinking water supplied using the public distribution system owned by the principal statutory water companies in England and Wales. UN 255- وقد أنشئت " هيئة التفتيش على ماء الشرب " في عام 1990، وهي تعمل كجهة رقابية مستقلة لنوعية وسلامة ماء الشرب المتوافر باستخدام نظام التوزيع العام المملوك لشركات الماء القانونية الرئيسية في إنكلترا وويلز.
    The Mission ensures the training of staff in charge of the ration management and the quality and safety of the rations. UN تكفل البعثة تدريب الموظفين المسؤولين عن إدارة حصص الإعاشة وجودتها وسلامتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more