"quality basic education" - Translation from English to Arabic

    • التعليم الأساسي الجيد
        
    • تعليم أساسي جيد
        
    • التعليم الأساسي جيد النوعية
        
    • بالتعليم الأساسي الجيد النوعية
        
    • التعليم الأساسي الجيّد
        
    • والتعليم الأساسي الجيد
        
    • تعليم أساسي ذي نوعية جيدة
        
    • نوعية التعليم الأساسي
        
    quality basic education establishes a foundation for increased educational opportunities, employment and civic participation. UN ويضع التعليم الأساسي الجيد النوعية أساساً لزيادة فرص التعليم والعمالة والمشاركة المدنية.
    This programme will also contribute to the development of evidence-based, gender-sensitive policies and systems at national and governorate levels that support the right of all children to access quality basic education. UN وسوف يسهم البرنامج أيضا في وضع سياسات ونُظم تراعي قضايا الجنسين وتستند إلى أدلة على صعيدي الوطن والمحافظات تدعم حق جميع الأطفال في الوصول إلى التعليم الأساسي الجيد.
    In Africa, UNICEF country offices promoted the importance of quality basic education through the African Cup of Nations hosted by Ghana. UN وفي أفريقيا، روجت مكاتب اليونيسيف القُطرية لأهمية التعليم الأساسي الجيد عن طريق كأس أفريقيا للأمم الذي استضافته غانا.
    The strategic objective of the policy is to provide equitable access for all children to quality basic education in Solomon Islands. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذه السياسة في توفير فرص متكافئة لجميع الأطفال للحصول على تعليم أساسي جيد في ذلك البلد.
    69. Key results area 2: Reduce disparities and increase access and completion of quality basic education. While many more countries have made commitments towards educating their citizens, differential access to education remains a pervasive issue in most. UN 69 - مجال النتائج الرئيسي 2: الحد من أوجه التفاوت وزيادة إمكانية الحصول على التعليم الأساسي جيد النوعية وإتمامه - رغم تعهد العديد من البلدان بالتزامات إزاء تعليم مواطنيها، ما زال التفاوت في إمكانية الحصول على التعليم يشكل قضية ملحة في معظمها.
    To increase enrolment of adolescents and youth in quality life and livelihood skills learning opportunities and access to quality basic education UN زيادة معدل التحاق المراهقين والشباب ببرامج جودة الحياة وتعلم مهارات كسب الرزق وزيادة فرص الحصول على التعليم الأساسي الجيد
    Globally, there is a financing gap of $26 billion in achieving quality basic education by 2015. UN وتوجد على الصعيد العالمي فجوة في التمويل الموجه لتوفير التعليم الأساسي الجيد بحلول عام 2015 قدرها 26 بليون دولار.
    The Republic of Korea also endeavoured to share the lessons of its successes with developing countries, particularly through programmes supporting quality basic education. UN كما تعمل جمهورية كوريا على تقاسم الدروس المستقاة من تجربتها مع البلدان النامية، وخصوصاً من خلال برامج تدعم التعليم الأساسي الجيد.
    Regrettably, the right to quality basic education for all remains unfulfilled. UN ومما يؤسف له أن الحق في التعليم الأساسي الجيد للجميع لم يتحقق بعد.
    Policy 1: Mobilize public and private support in order to ensure that children aged 5, receive one year of preschool education and eight years of inclusive and quality basic education; UN السياسة 1: حشد الدعم العام والخاص لضمان حصول الأطفال البالغين من العمر خمس سنوات على سنة من التعليم ما قبل المدرسي وعلى ثماني سنوات من التعليم الأساسي الجيد والحاضن للجميع؛
    In the same month, he made a statement at the first Global Education for All meeting in Paris, hosted by UNESCO, which brought Governments together to provide quality basic education to all children, youths and adults by 2015. UN وفي الشهر نفسه، أدلى ببيان أثناء أول اجتماع عالمي بشأن توفير التعليم للجميع، في باريس، الذي استضافته اليونسكو والذي جمع الحكومات معاً بهدف توفير التعليم الأساسي الجيد لجميع الأطفال والشباب والبالغين بحلول عام 2015.
    Even quality basic education is becoming a privilege of the wealthy, whereas it should progressively be made free at all levels in line with international legal obligations of States under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and other human rights conventions. UN وحتى التعليم الأساسي الجيد النوعية في طريقه لأن يصبح امتيازاً للأغنياء، مع أنه ينبغي جعله مجانيا بشكل تدريجي في جميع مراحل التعليم، تمشيا مع الالتزامات القانونية للدول بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيره من اتفاقيات حقوق الإنسان.
    In the same month, he made a statement at UNESCO's First Global Education for All meeting in Paris, which brought governments together to provide quality basic education to all children, youths and adults by 2015. UN وفي الشهر نفسه، أدلى ببيان في الاجتماع العالمي الأول لتوفير التعليم للجميع، في باريس، الذي جمع الحكومات معاً بهدف توفير التعليم الأساسي الجيد لجميع الأطفال والشباب والبالغين بحلول عام 2015.
    However, despite significant progress made, the international community is not on track for delivering on the promise of a quality basic education for all by 2015. UN على أنه بالرغم مما تحقق من تقدم كبير فإن المجتمع الدولي لا يسير بالسرعة الكافية بالنسبة لتحقيق الوعد بتوفير التعليم الأساسي الجيد للجميع بحلول عام 2015.
    Target 5.1: achieve universal access to quality basic education and ensure gender equality in education by 2015 UN الهدف 5-1: تحقيق تعميم إمكانية الحصول على التعليم الأساسي الجيد وكفالة المساواة بين الجنسين في التعليم بحلول عام 2015
    In addition to focusing on the provision of quality basic education through effective partnerships with stakeholders, the programme includes interventions that seek to eliminate inequalities and discrimination in schools by mainstreaming a gender perspective into the curriculum. UN وبالإضافة إلى التركيز على توفير التعليم الأساسي الجيد عن طريق الشراكات الفعالة مع الجهات المعنية، يتضمن البرنامج تدخلات ترمي إلى القضاء على أوجه عدم الإنصاف والتمييز في المدارس بتعميم المنظور الجنساني في المناهج التعليمية.
    97. In order to seize the opportunities afforded by globalization, the developing countries must provide their populations with access to good quality basic education. UN 97 - وأكد أن البلدان النامية يجب أن تتيح لسكانها فرص الحصول على تعليم أساسي جيد من أجل الاستفادة من إمكانيات العولمة.
    In fact, it is deplorable that 143 million children under the age of 5 still suffer from malnutrition and that access to quality basic education is not a given. UN بل، من المؤسف، أن 143 مليون طفل دون 5 سنوات من العمر، لا يزالون يعانون سوء التغذية، وأن الحصول على تعليم أساسي جيد ليس متيسرا لهم.
    Provision of the right to quality basic education, free of cost for all, is a core obligation of States and should not be compromised at any cost. UN ويمثل إقرار حق الجميع في الحصول على تعليم أساسي جيد ومجاني جوهر التزام الدول ولا ينبغي التنازل عنه مهما كلف الأمر.
    Reaffirming also that quality basic education is crucial to nation-building, that literacy for all is at the heart of basic education for all and that creating literate environments and societies is essential for achieving the goals of eradicating poverty, reducing child mortality, curbing population growth, achieving gender equality and ensuring sustainable development, peace and democracy, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا على أن التعليم الأساسي جيد النوعية أمر بالغ الأهمية في بناء الأمم، وأن تعميم القراءة والكتابة لب عملية توفير التعليم الأساسي للجميع، وأن إيجاد بيئات ومجتمعات ينتشر فيها الإلمام بالقراءة والكتابة أمر أساسي لتحقيق الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر، وخفض وفيات الأطفال، والحد من النمو السكاني، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وكفالة التنمية المستدامة والسلام والديمقراطية،
    34. In support of Millennium Development Goals and Education for All, the basic education and gender equality programme aims to increase equitable access to and completion of quality basic education targeting the most vulnerable groups. UN 34 - يهدف برنامج التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين- دعما للأهداف الإنمائية للألفية ولهدف توفير التعليم للجميع - إلى إتاحة مزيد من الفرص لأضعف الفئات للالتحاق بالتعليم الأساسي الجيد النوعية وإكماله، على قدم المساواة مع الآخرين.
    16. UNICEF sees peace education as an essential component of quality basic education in which the content, learning processes and learning environment all work to promote a culture of peace. UN 16 - وترى اليونيسيف أن التربية من أجل السلام عنصر جوهري في التعليم الأساسي الجيّد الذي يساعد فيه المضمون والعمليات التعليمية وبيئة التعلم، جميعا، على ترويج ثقافة السلام.
    The Caribbean subregion has developed a framework that identifies early childhood development, quality basic education, child protection issues and HIV/AIDS as the main areas for action. UN ووضعت منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية إطار عمل يحدد مسائل نماء الطفولة المبكرة والتعليم الأساسي الجيد وحماية الأطفال وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على أنها مجالات عمل رئيسية.
    The provision of quality basic education in developing countries is a priority for Ireland. UN وتعتبر أيرلندا توفيرَ تعليم أساسي ذي نوعية جيدة في البلدان النامية أولويةً من أولوياتها.
    37. Quality basic education: Despite the achievements of almost universal primary enrolment and retention, the quality of basic education remains a significant challenge. UN 37- التعليم الأساسي الجيد: على الرغم من الإنجازات المحققة في مجال التحاق الجميع تقريباً بالتعليم الابتدائي ومواظبتهم عليه، فإن نوعية التعليم الأساسي لا تزال تطرح تحدياً كبيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more