"quality control" - Translation from English to Arabic

    • مراقبة الجودة
        
    • مراقبة النوعية
        
    • مراقبة جودة
        
    • لمراقبة الجودة
        
    • مراقبة نوعية
        
    • ومراقبة الجودة
        
    • لمراقبة النوعية
        
    • بمراقبة الجودة
        
    • ومراقبة النوعية
        
    • ومراقبة جودة
        
    • ضبط الجودة
        
    • لمراقبة نوعية
        
    • لمراقبة جودة
        
    • بمراقبة جودة
        
    • بمراقبة النوعية
        
    The importance of quality control, filling in data gaps and homogenizing monthly, seasonal and annual data was emphasized. UN وشُدد على أهمية مراقبة الجودة وسد الثغرات في البيانات وتحقيق الاتساق بين البيانات الشهرية والفصلية والسنوية.
    :: Need to increase quality control; could perpetuate poor translations if no proper quality-control measures are put in place UN ضرورة تعزيز مراقبة الجودة لأنها قد تسهم في تكرار ترجمات سيئة ما لم توضع تدابير لمراقبة الجودة
    Automation will result in faster and more efficient assessments as well as more up-to-date and readily available quality control information. UN وستؤدي هذه الآلية إلى عمليات تقييم أسرع وأكثر كفاءة فضلا عن توفر معلومات مستكملة وميسورة عن مراقبة النوعية.
    Continuous automated testing allows permanent quality control of the production. UN ويتيح الاختبار التلقائي المستمر مراقبة جودة الإنتاج بصورة مستمرة.
    That report should also provide procedures for rigorous quality control to ensure a consistent application of standards. UN وينبغي لهذا التقرير أن يوفر أيضا إجراءات لمراقبة الجودة بصورة صارمة لضمان التطبيق المتسق للمعايير.
    It will ensure quality control, timeliness and delivery of donor reports and will maintain a donor intelligence database. UN كما سيكفل مراقبة نوعية تقارير المانحين وإنجازها في حينها وتقديمها وسيحافظ على قاعدة بيانات خاصة بالمانحين.
    Paragraphs 5, 6 and 7 deal with planning, implementation, quality control, international data exchange and data analysis. UN وتتناول الفقرات 5 و6 و7 مسائل التخطيط والتنفيذ ومراقبة الجودة والتبادل الدولي للبيانات وتحليل البيانات.
    Improving management and the implementation of rules and regulations governing RTE standards, especially in quality control, are essential. UN ومن الجوهري تحسين اﻹدارة وتنفيذ قواعد ولوائح ناظمة لمعايير هذه المؤسسات، وخاصة في مجال مراقبة الجودة.
    Third, there should be greater collective responsibility under the leadership of the Chairman, as well as improved mechanisms for quality control. UN وثالثها، أنه ينبغي أن يكون هناك قدر أكبر من المسؤولية الجماعية بقيادة الرئيس، كما ينبغي تحسين آليات مراقبة الجودة.
    quality control efforts have been valuable in strengthening standards for commodities from an increasing number of suppliers. UN وكانت جهود مراقبة الجودة قيّمة في تعزيز المعايير الخاصة بالسلع من عدد متزايد من المورّدين.
    The contractor's quality control is then verified by the Quality Assurance Team in the Mission's Rations Unit. UN ثم يقوم فريق ضمان النوعية بالتحقق في وحدة حصص الإعاشة التابعة للبعثة من مراقبة الجودة التي أجراها المتعهد.
    This meant that Senior Revisers were even more urgently needed to provide an appropriate level of quality control. UN وهذا يعني أن ثمة حاجة أكثر إلحاحا للمراجعين الأقدمين لتوفير مستوى ملائم من مراقبة الجودة.
    Laboratories performing such analysis should work to accredited standards of quality control and assurance. UN وينبغي للمختبرات التي تجري ذلك التحليل أن تعمل وفقاً لمعايير مراقبة الجودة وضمانها.
    There is also a need for training in order to promote minimal quality control and facilitate technology transfer. UN وهناك أيضاً حاجة إلى التدريب من أجل تعزيز الحد اﻷدنى من مراقبة النوعية وتسهيل نقل التكنولوجيا.
    The Government asked UNOPS to administer the fund and provide quality control. UN وطلبت الحكومة من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يدير الصندوق وأن يوفر مراقبة النوعية.
    quality control of external translation was an ongoing process and dedicated permanent capacity was required for that purpose. UN وأوضح أن مراقبة جودة الترجمة الخارجية عملية متواصلة ومن المطلوب وجود قدرة دائمة تخصص لهذا الغرض.
    Two Field Service quality control Assistant positions and one Field Service Supply Assistant position are proposed within the Supply Section. UN واقتُرح إنشاء وظيفتي مساعد لمراقبة الجودة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة مساعد لشؤون الإمدادات من فئة الخدمة الميدانية.
    quality control of outsourced translations had been expanded since 1996. UN ومنذ عام ١٩٩٦، جرى توسيع نطاق مراقبة نوعية الترجمات التحريرية الموكلة إلى مصادر خارجية.
    Total, contingencies, escalation and allowances, insurance and quality control UN المجموع، الطوارئ والزيادة التصاعدية والبدلات والتأمين ومراقبة الجودة
    In that regard, she said that existing UNDP systems for quality control were complex and simpler processes were being developed. UN وفي ذلك الصدد، قالت إن النظم المتبعة حاليا في البرنامج الإنمائي لمراقبة النوعية معقدة ويجري استحداث عمليات أبسط.
    The process has been monitored by external quality assurance contractors and sample quality control has been conducted in completed areas. UN ورصد العملية مقاولون خارجيون معنيون بمراقبة الجودة وأُخذت عينات لمراقبة الجودة في المناطق التي تم تطهيرها.
    Assessing the efficacy of data collection, quality control and documentation systems; UN `2` تقييم فعالية ونظم جمع البيانات ومراقبة النوعية والتوثيق؛
    Further assistance in the selection of auditors and quality control of audit reports and implementation plans will also be provided. UN وسيتم أيضاً تقديم المزيد من المساعدة في اختيار مراجعي الحسابات، ومراقبة جودة تقارير مراجعة الحسابات، وخطط التنفيذ.
    In addition, raw materials, quality control reagents and spare parts are still in short supply. UN وبالإضافة إلى ذلك يستمر النقص في المواد الخام ومحاليل ضبط الجودة وقطع الغيار.
    A centre for the quality control of drugs has been established in Malaysia. UN وقد انشئ في ماليزيا مركز لمراقبة نوعية العقاقير.
    The additional United Nations Volunteers would be employed as Aviation Assistants, Aviation Contract Administration Assistant and Transport quality control Assistant. UN وستسند إلى متطوعي الأمم المتحدة الإضافيين وظائف مساعدين لشؤون الطيران، ومساعد لإدارة عقود الطيران، ومساعد لمراقبة جودة النقل.
    In pursuit of this aim, it is proposed that WorldStat support the implementation of standards, develop data-processing and analysis capacities, invest in civil registration systems, undertake quality control over global statistics, assess domestic practices, regulate misuse and improve data collection. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف يقترح أن تدعم الوكالة تطبيق المعايير، وتنمية قدرات تجهيز البيانات وتحليلها، والاستثمار في نظم التسجيل المدني، والاضطلاع بمراقبة جودة الإحصاءات العالمية، وتقييم الممارسات المحلية، ووضع نظم لمكافحة إساءة الاستعمال، وتحسين جمع البيانات.
    OIOS/IAD Professional Practices and the Special Assignments Sections provided advice to audit teams throughout the audit process, and performed quality control. UN قدم قسما الممارسات المهنية والمهام الخاصة المشورة لأفرقة مراجعة الحسابات طوال عملية المراجعة كما قاما بمراقبة النوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more