"quality data" - Translation from English to Arabic

    • بيانات ذات نوعية جيدة
        
    • البيانات ذات النوعية الجيدة
        
    • بيانات نوعية
        
    • بيانات عالية الجودة
        
    • نوعية البيانات
        
    • بيانات تتسم بالجودة
        
    • بيانات جيدة النوعية
        
    • بيانات دقيقة
        
    • البيانات الجيدة النوعية
        
    • بيانات ذات جودة
        
    • بيانات ذات نوعية عالية
        
    • على بيانات جيدة
        
    • البيانات الجيدة المستوى
        
    • البيانات ذات الجودة العالية
        
    • للبيانات الجيدة
        
    Twenty-eight countries have developed these plans; however, one of the main issues for the CAADP monitoring and evaluation framework was the lack of quality data for measuring the progress and impact of the established policies. UN ووضع 28 بلدا هذه الخطط؛ غير أن إحدى المسائل الرئيسية المتعلقة بإطار الرصد والتقييم للبرنامج هي الافتقار إلى بيانات ذات نوعية جيدة لقياس التقدم المحرز وأثر السياسات المعمول بها.
    Providing advice to Member States upon their request, to strengthen their capacity to collect, compile, store, analyse and disseminate official statistics and indicators in the economic, social, demographic and environmental fields to produce quality data for policy formulation, with a special focus on census and basic economics UN تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، لتعزيز قدراتها على جمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها، وإعداد بيانات ذات نوعية جيدة لصوغ السياسات العامة، مع التركيز بشكل خاص على تعداد السكان والاقتصاد الأساسي
    In many cases, the Millennium Development Goals have been instrumental in strengthening statistical systems and improving statistical methodologies and in the compilation and use of quality data. UN وفي العديد من الحالات، أدت الأهداف الإنمائية للألفية دورا أساسيا في تعزيز النظم الإحصائية وتحسين المنهجيات الإحصائية، وفي جمع واستخدام البيانات ذات النوعية الجيدة.
    Most Parties did not report baseline and mitigation scenarios, since these entailed emission projections for which good quality data and analytical modelling tools would be needed. UN ولم يُبلغ معظم الأطراف عن سيناريوهي خط الأساس والتخفيف، نظراً إلى أنهما يستلزمان إسقاطات للانبعاثات تحتاج إلى بيانات نوعية جيدة وأدوات نماذج تحليلية.
    This includes the elaboration of the characteristics of energy statistics as official statistics and the recognition of various types of institutional arrangements, which might ensure compilation of high quality data. UN ويشمل ذلك توضيح خصائص إحصاءات الطاقة باعتبارها إحصاءات رسمية، والاعتراف بالأنماط المختلفة للترتيبات المؤسسية، التي قد تضمن تجميع بيانات عالية الجودة.
    For example, the availability of quality data could be improved through closer collaboration with chambers of commerce, business associations and banks. UN فمثلاً، يمكن تحسين نوعية البيانات عن طريق التعاون الوثيق مع الغرف التجارية، ورابطات الأعمال التجارية، والمصارف.
    It will also provide consistent quality data, enabling analysts and management to proactively identify problems and opportunities. UN كما سيوفر بيانات تتسم بالجودة بصورة متسقة، مما يتيح للمحللين والإدارة تحديد المشاكل والفرص على نحو استباقي.
    14. Availability and access to good quality data are crucial to monitoring performance of economies as well as designing and implementing effective policies. UN 14- إن توافر بيانات جيدة النوعية وإمكانية الاطلاع عليها أمران حاسما الأهمية لرصد أداء الاقتصادات ولتصميم سياسات فعالة وتنفيذها.
    quality data are scarce in the field of human trafficking. UN ويندر وجود بيانات دقيقة في مجال الاتجار بالبشر.
    Access to and adequacy of methodologies and tools, as well as reliable good quality data, were recurrent constraints on almost all Parties in addressing climate change needs. UN 49- ومن القيود المتكررة لجميع الأطراف تقريباً في تصديها للاحتياجات المرتبطة بتغير المناخ، إمكانية استخدام المنهجيات والأدوات ودرجة ملاءمتها، فضلاً عن وجود بيانات ذات نوعية جيدة يمكن الاعتماد عليها.
    It is expected that the new ongoing research efforts will help to generate the quality data that are needed (i) to improve the design and implementation of APs, and (ii) better to inform and guide planning and decision-making processes in integrated natural resource management; UN ومن المتوقع أن تساعد الجهود البحثية الجديدة الجارية في إيجاد بيانات ذات نوعية جيدة ستكون ضرورية لتحقيق الآتي: `1` تحسين عملية تصميم برامج العمل وتنفيذها، `2` إرشاد وتوجيه عمليات التخطيط وصنع القرارات على نحو أفضل في مجال الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية؛
    These include the lack of quality data to indicate progress made and guide decision-making, the gap between commitments and payments of resources pledged within the framework of the many African initiatives, conflicts and the continuing economic and financial crisis. UN وتشمل هذه القيود الافتقار إلى بيانات ذات نوعية جيدة لبيان التقدم المحرز وتوجيه صنع القرار، والفجوة بين الالتزام بموارد جرى التعهد بها في إطار العديد من المبادرات الأفريقية ودفعها، والصراعات والأزمة الاقتصادية والمالية المستمرة.
    The circle is completed by an outcome that relates to data collection, analysis and dissemination that cuts across the previous six outcome areas and links back to the first outcome in terms of ensuring the need for quality data to influence policy development. UN وتكتمل الدائرة بنتيجة تتعلق بجمع البيانات، وتحليلها ونشرها وهي تتقاطع مع جميع مجالات النتائج الست السابقة وترتبط بالنتيجة الأولى فيما يتعلق بكفالة تلبية الحاجة إلى بيانات ذات نوعية جيدة للتأثير على وضع السياسات.
    It is intended to build greater demand for quality data by providing needed data, demonstrating the benefits of having data available and enabling Governments to experience the utility of the data first-hand. UN وهي تهدف إلى إيجاد مزيد من الطلب على البيانات ذات النوعية الجيدة بتوفير البيانات اللازمة، مما يدل على فوائد إتاحة البيانات ويتيح للحكومات أن تستفيد من البيانات مباشرة.
    The assessments were not very exhaustive and did not cover all sectors, mainly because of a lack of capacity, of good quality data, and of financial resources. UN ولم تكن عمليات التقييم شاملة جداً ولم تشمل جميع القطاعات. ويرجع ذلك، أساساً، إلى الافتقار إلى القدرات وإلى البيانات ذات النوعية الجيدة وإلى الموارد المالية.
    The discussion that followed affirmed that, while the involvement of national statistical offices could improve the quality of ICT data, forecasting is clearly not a mandate for many of them: their role is to provide quality data to research institutes and policymakers, who can then devise forecasts as needed. UN وأكدت المناقشة التي تلت ذلك أنه رغم أن مشاركة المكاتب الإحصائية الوطنية قد يحسّن من نوعية بيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فإن مهمة التنبؤ لم تسند بالتأكيد إلى العديد منها: فواجب هذه المكاتب هو تقديم بيانات نوعية إلى معاهد البحوث وواضعي السياسة، الذين يستطيعون عندئذ وضع تنبؤات حسب الحاجة.
    3. Encourages Governments and intergovernmental, regional and international organizations to make air quality data more easily accessible and understandable to the public; UN 3 - تشجع أيضاً الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والإقليمية، والدولية على أن تيسر بصورة أكبر الوصول إلى بيانات نوعية الهواء وفهمها من جانب العامة؛
    43. The programme will help to strengthen the capacities of partners to ensure quality data collection and social and economical analysis by supporting studies and providing technical assistance. UN 43 - وسيساعد البرنامج على تقوية قدرات الشركاء على ضمان جمـع بيانات عالية الجودة وإجراء تحليلات اجتماعية واقتصادية من خلال إجراء دراسات وتقديم المساعدة التقنيـة.
    While the availability of Millennium Development Goal data has improved, quality data for many regional indicators is still insufficient. UN رغم أن توافر البيانات عن الأهداف الإنمائية للألفية قد تزايد، فإن نوعية البيانات بالنسبة للعديد من المؤشرات الإقليمية لا تزال غير كافية.
    It will also provide consistent quality data, enabling analysts and management to proactively identify problems and opportunities. UN كما سيوفر أيضا بيانات تتسم بالجودة بصورة متسقة، مما يتيح للمحللين وللإدارة تحديد المشاكل والفرص على نحو استباقي.
    150. UNICEF collaborated with Columbia University to develop Rapid SMS, a system that uses text messages to collect quality data from field locations. UN 150 - وتعاونت اليونيسيف مع جامعة كولومبيا لتطوير نظام خدمة الرسائل القصيرة السريعة، وهو نظام يستخدم الرسائل النصية القصيرة لجمع بيانات جيدة النوعية من المواقع الميدانية.
    Unlike seizure data on plant-based drugs, the collection of quality data on seizures of amphetamine-type stimulants relies heavily on the proper identification and classification of seized controlled substances. UN وخلافا لبيانات المضبوطات من المخدّرات النباتية الأساس، يعتمد جمع بيانات دقيقة عن مضبوطات المنشّطات الأمفيتامينية اعتمادا كبيرا على الكشف والتصنيف الصحيحين لما يُضبط من المواد الخاضعة للمراقبة.
    Lack of availability/accessibility to good quality data and poor research facilities and opportunities to undertake research. UN نقص في البيانات الجيدة النوعية أو عدم إمكانية الوصول إليها، وعدم كفاية مرافق البحوث والفرص المتاحة لإجراء البحوث.
    19. UNCTAD continued to provide assistance to African countries in collecting quality data on FDI and transnational corporation (TNC) activities and in building related institutional capacities. UN 19- واصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية في مجال جمع بيانات ذات جودة عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وفي مجال بناء القدرات المؤسسية المتصلة بذلك.
    The key to achieving meaningful progress in making quality data available is capacity-building to improve data collection systems in regions where current reporting is poor or non-existent. UN 3- والمفتاح لتحقيق تقدم ملموس في توفير بيانات ذات نوعية عالية هو بناء القدرات من أجل تحسين نظم جمع البيانات في المناطق التي يكون فيها الإبلاغ ضعيفا أو معدوما حاليا.
    Major issues remained to be resolved concerning the transparency of the survey process, the ability to source quality data from competitive comparators in local labour markets and the need to establish accurate local salary scales. UN ولا يزال يتعين حلّ القضايا الرئيسية بشأن الشفافية في عملية الدراسة الاستقصائية، والقدرة على الحصول على بيانات جيدة لعوامل مقارنة قادرة على المنافسة في أسواق العمل المحلية والحاجة إلى إعداد جداول دقيقة للمرتبات المحلية.
    We support calls for a data revolution in respect of sustainable development in order to build capacity for quality data collection and statistical analysis aimed at monitoring progress and evaluating impact. UN ونؤيد الدعوات المـُطالِبة بإحداث ثورة بيانات فيما يتعلق بالتنمية المستدامة وذلك من أجل بناء القدرات على جمع البيانات الجيدة المستوى وعلى التحليل الإحصائي بغية رصد التقدم المحرز وتقييم الأثر.
    While the Special Rapporteur realizes that quality data may be scarce, the fact that most stakeholders describe Egypt as a transit country, without any supporting statistics, raises concern. UN وفي حين أن المقررة الخاصة تُدرك أن البيانات ذات الجودة العالية يمكن أن تكون نادرة، فإن كوْن معظم الجهات المعنية تصف مصر بأنها من بلدان المرور العابر، دون تقديم أي إحصاءات مسانِدة، يبعث على القلق.
    4. All the major building blocks of SDMX are now in place, providing a framework for technical standards and content-oriented guidelines to support more effective exchanges of quality data via modern technology. UN 4 - باتت الآن جميع العناصر الرئيسية لبناء المبادرة جاهزة، مما يوفر إطارا خاصا بالمعايير الفنية والمبادئ التوجيهية الموجهة نحو المضمون من شأنه أن يدعم تبادلا أكثر فعالية للبيانات الجيدة النوعية بواسطة التكنولوجيا الحديثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more