"quality health-care services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات الرعاية الصحية الجيدة
        
    • خدمات الرعاية الصحية العالية الجودة
        
    • وخدمات الرعاية الصحية النوعية
        
    • خدمات جيدة للرعاية الصحية يتوخى فيها
        
    • خدمات رعاية صحية جيدة
        
    • وخدمات الرعاية الصحية الجيدة
        
    Families and communities have improved access to and utilization of quality health-care services UN تحسّنت فرص حصول الأسر والمجتمعات المحلية على خدمات الرعاية الصحية الجيدة النوعية وتحسّن مستوى استفادتها بهذه الخدمات
    Access to quality health-care services must be a top priority in order to improve the global situation of young people. UN ويجب أن تتصدر إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الجيدة تلك الأولويات من أجل تحسين وضع الشباب في العالم.
    :: Access to quality health-care services and to high-impact health interventions by pregnant women, nursing women and children under 5 years of age is improved UN :: تحسين حصول الحوامل، والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة على خدمات الرعاية الصحية الجيدة النوعية
    28. Recognizes the responsibility of Governments to urgently and significantly scale up efforts to accelerate the transition towards universal access to affordable and quality health-care services; UN 28 - تسلّم بمسؤولية الحكومات عن المسارعة إلى تكثيف الجهود بدرجة كبيرة في سبيل تسريع الانتقال نحو حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية العالية الجودة بتكلفة معقولة؛
    The Committee recommends that the State party implement measures to facilitate the return of internally displaced persons to their areas of origin, including by taking steps to increase the standard of living in rural areas, focusing in particular on access to safe drinking water, general infrastructure and access to quality health-care services. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ تدابير لتسهيل عودة المشردين داخليا إلى مناطقهم الأصلية، بما في ذلك باتخاذ خطوات لرفع مستوى المعيشة في المناطق الريفية، مع التركيز بوجه خاص على إتاحة الوصول إلى المياه الصالحة للشرب والهياكل الأساسية العامة وخدمات الرعاية الصحية النوعية.
    (b) Strengthening the capacity of national health systems to deliver equitable and quality health-care services and promoting the widest possible access to health-care services at the point of use, especially to those in vulnerable situations, through public policies that remove barriers to access to and use of health-care services, complemented by the support of international programmes, measures and policies that align with national priorities; UN (ب) دعم قدرة النظم الصحية الوطنية على تقديم خدمات جيدة للرعاية الصحية يتوخى فيها الإنصاف، وتشجيع توفير خدمات الرعاية الصحية على أوسع نطاق ممكن في مراكز الخدمة، وبخاصة للفئات الضعيفة، عن طريق وضع سياسات عامة لإزالة الحواجز التي تحول دون الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية واستخدامها، إلى جانب دعم البرامج والتدابير والسياسات الدولية التي تتسق مع الأولويات الوطنية؛
    8. Recognizes the responsibility of Governments to urgently and significantly scale up efforts to accelerate the transition towards universal access to affordable and quality health-care services; UN 8 - تسلم بأن الحكومات مسؤولة عن تكثيف الجهود على وجه السرعة من أجل تسريع الانتقال إلى توفير خدمات رعاية صحية جيدة للجميع بأسعار معقولة؛
    These initiatives are expected to dramatically increase access to quality health-care services throughout the country, and to set the country on track towards achieving the health-related Millennium Development Goals. UN ويتوقع أن تزيد هذه المبادرات إلى حد كبير من فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية الجيدة في أنحاء البلد، وأن تضع البلد على المسار الصحيح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة.
    Owing to epidemiological transition and an increase in chronic health conditions, access to affordable and quality health-care services will be increasingly important in the future. UN وفي ضوء التحول الوبائي وتزايد الأمراض المزمنة، ستزداد أهمية توافر خدمات الرعاية الصحية الجيدة والميسورة التكلفة في المستقبل.
    Despite the Government's stated policy of supporting primary health-care programmes over those providing curative health care, the Committee views the access to quality health-care services as unsatisfactory. UN ورغم سياسة الحكومة المعلنة فيما يتعلق بدعم برامج الرعاية الصحية اﻷولية علاوة على البرامج التي توفر الرعاية الصحية العلاجية، تعتبر اللجنة أن فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية الجيدة غير مرضية.
    113.163 Continue its exemplary efforts to improve the living standards of the people, particularly by ensuring their access to quality health-care services and education (Lao People's Democratic Republic); UN 113-163 مواصلة جهودها التي يُضرب بها المثل لتحسين مستويات شعبها لا سيما عن طريق ضمان حصوله على خدمات الرعاية الصحية الجيدة والتعليم الجيد (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية)؛
    46. Recognizes the responsibility of Governments to urgently and significantly scale up efforts to accelerate the transition towards universal access to affordable and quality health-care services; UN 46- يسلم بمسؤولية الحكومات عن مضاعفة الجهود بشكل عاجل وكبير، للإسراع في عملية الانتقال إلى نظام يكفل وصول الجميع إلى خدمات الرعاية الصحية الجيدة بتكلفة معقولة؛
    46. Recognizes the responsibility of Governments to urgently and significantly scale up efforts to accelerate the transition towards universal access to affordable and quality health-care services; UN 46- يسلم بمسؤولية الحكومات عن مضاعفة الجهود بشكل عاجل وكبير، لتعجيل عملية الانتقال إلى نظام يكفل وصول الجميع إلى خدمات الرعاية الصحية الجيدة بتكلفة معقولة؛
    24. The Government of Thailand indicated that a number of national laws have been amended in recent years to promote equal partnership between men and women within the household, to prevent sexual violence against women and to improve access to quality health-care services, including HIV treatment and prevention. UN 24- وأشارت حكومة تايلند إلى تعديل عدد من القوانين في السنوات الأخيرة بغرض تعزيز الشراكة المتساوية بين الرجال والنساء في الأسرة، ومنع العنف الجنسي ضد النساء، وتحسين فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية الجيدة بما فيها الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومعالجة المصابين به.
    27. Recognizes the responsibility of Governments to urgently and significantly scale up efforts to accelerate the transition towards universal access to affordable and quality health-care services; UN 27 - تسلّم بمسؤولية الحكومات عن المسارعة إلى تكثيف الجهود بدرجة كبيرة في سبيل تسريع الانتقال نحو حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية العالية الجودة بتكلفة معقولة؛
    28. Recognizes the responsibility of Governments to urgently and significantly scale up efforts to accelerate the transition towards universal access to affordable and quality health-care services; UN 28 - تسلّم بمسؤولية الحكومات عن المسارعة إلى تكثيف الجهود بدرجة كبيرة في سبيل تسريع الانتقال نحو حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية العالية الجودة بتكلفة معقولة؛
    27. Recognizes the responsibility of Governments to urgently and significantly scale up efforts to accelerate the transition towards universal access to affordable and quality health-care services; UN 27 - تسلِّم بمسؤولية الحكومات عن المسارعة إلى تكثيف الجهود بدرجة كبيرة في سبيل تسريع الانتقال نحو حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية العالية الجودة بتكلفة معقولة؛
    The Committee recommends that the State party implement measures to facilitate the return of internally displaced persons to their areas of origin, including by taking steps to increase the standard of living in rural areas, focusing in particular on access to safe drinking water, general infrastructure and access to quality health-care services. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ تدابير لتسهيل عودة المشردين داخليا إلى مناطقهم الأصلية، بما في ذلك باتخاذ خطوات لرفع مستوى المعيشة في المناطق الريفية، مع التركيز بوجه خاص على إتاحة الوصول إلى المياه الصالحة للشرب والهياكل الأساسية العامة وخدمات الرعاية الصحية النوعية.
    54. CESCR recommended facilitating the return of internally displaced persons to their areas of origin; and increasing the standard of living in rural areas, focusing in particular on access to safe drinking water, general infrastructure and access to quality health-care services. UN 54- أوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بتسهيل عودة المشردين داخلياً إلى مناطقهم الأصلية، ورفع المستوى المعيشي في المناطق الريفية، مع التركيز بوجه خاص على تيسير الحصول على المياه الصالحة للشرب وتحسين البنية التحتية العامة وخدمات الرعاية الصحية النوعية(122).
    (b) Strengthening the capacity of national health systems to deliver equitable and quality health-care services and promoting the widest possible access to health-care services at the point of use, especially to those in vulnerable situations, through public policies that remove barriers to access to and use of health-care services, complemented by the support of international programmes, measures and policies that align with national priorities; UN (ب) دعم قدرة النظم الصحية الوطنية على تقديم خدمات جيدة للرعاية الصحية يتوخى فيها الإنصاف، وتشجيع توفير خدمات الرعاية الصحية على أوسع نطاق ممكن في مراكز الخدمة، وبخاصة للفئات الضعيفة، عن طريق وضع سياسات عامة لإزالة الحواجز التي تحول دون الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية واستخدامها، إلى جانب دعم البرامج والتدابير والسياسات الدولية التي تتسق مع الأولويات الوطنية؛
    In addition, the agenda must connect families in urban and rural areas to the modern economy through quality infrastructure such as roads, electricity, irrigation, telecommunications, business opportunities, quality health-care services and education for all. UN وإضافةً إلى ذلك، يجب أن تربط الخطة الأسر في المناطق الحضرية والريفية بالاقتصاد الحديث عن طريق البنية التحتية الجيدة كالطرق والكهرباء والري والاتصالات والفرص التجارية وخدمات الرعاية الصحية الجيدة والتعليم المتاح للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more