The impact of aid cannot be separated from national policy autonomy nor from the quality of aid. | UN | ولا يمكن فصل تأثير المعونة عن استقلال السياسات العامة الوطنية أو عن نوعية المعونة المقدمة. |
The impact of aid cannot be separated from national policy autonomy or from the quality of aid. | UN | ولا يمكن فصل تأثير المعونة عن استقلال السياسة العامة الوطنية أو عن نوعية المعونة المقدمة. |
Here I would like to express my conviction that improving the quality of aid is no less important for achieving the MDGs than increasing its volume. | UN | أود هنا أن أعرب عن اقتناعي بأن تحسين نوعية المعونة لا يقل أهمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن زيادة حجمها. |
The quality of aid is to be enhanced by more predictable aid flows programmed at the country level. | UN | ومن المتعين تعزيز جودة المعونة بزيادة القدرة على التنبؤ بتدفقات المعونة المبرمجة على الصعيد القطري. |
We also believe that improving the quality of aid is no less important for achieving the MDGs than increasing its volume. | UN | ونعتقد كذلك، أن تحسين نوعية المساعدة لا يقل أهمية عن زيادة حجمها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Third, there is growing interest in improving the quality of aid as an important element in enhancing aid effectiveness. | UN | ثالثاً، هناك اهتمام متزايد بتحسين نوعية المعونة بوصف ذلك عنصراً هاماً في تعزيز فعالية المعونة. |
Not only does the volume of assistance matter, but the quality of aid delivery is equally important. | UN | فحجم المساعدة لا يهم فحسب ولكن تتسم نوعية المعونة المقدمة بأهمية مماثلة. |
The need to resume donor support could not be over-emphasized, but it was the quality of aid that mattered most. | UN | وأكد الضرورة الملحة لاستئناف الجهات المانحة تقديم معوناتها، مستدركاً أن نوعية المعونة هي العنصر الأهم. |
The European Union was also very attentive to the quality of aid. | UN | والاتحاد الأوروبي منتبه جدا أيضا إلى نوعية المعونة. |
45. The quality of aid is as important as the quantity. | UN | 45 - وتعتبر نوعية المعونة مهمة بنفس قدر أهمية كميتها. |
The need to resume donor support could not be over-emphasized, but it was the quality of aid that mattered most. | UN | وأكد الضرورة الملحة لاستئناف الجهات المانحة تقديم معوناتها، مستدركاً أن نوعية المعونة هي العنصر الأهم. |
On the other hand, important steps, such as the Paris Declaration on Aid Effectiveness, have been taken to improve the quality of aid. | UN | ومن ناحية أخرى، اتخذت خطوات هامة لتحسين نوعية المعونة مثل إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
Results on efforts to improve the quality of aid are also mixed. | UN | وتتسم نتائج الجهود الرامية إلى تحسين نوعية المعونة هي الأخرى بأنها مختلطة. |
Participants were also concerned about the issue of conditionality attached to debt cancellation and the impact this would have on the quality of aid. | UN | وشعر المشاركون بالقلق أيضا حيال مسألة المشروطية المصاحبة لإلغاء الديون وما سيحدثه هذا من تأثير على نوعية المعونة. |
However, improving the quality of aid is also important to ensure the effectiveness of aid. | UN | ولكن تحسين نوعية المعونة هو أيضا أمر هام لضمان فعالية المعونة. |
Moreover, Goal 8 did not take the quality of aid specifically into account. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الهدف 8 لم يأخذ نوعية المعونة تحديدا في الحسبان. |
That strategy would ensure the quality of aid for Trade and the continuity of pledges. | UN | وسوف تكفل هذه الاستراتيجية جودة المعونة من أجل التجارة واستمرار التعهُّدات. |
The impact of aid cannot be separated from national policy autonomy or from the quality of aid. | UN | ولا يمكن فصل، تأثير المعونة عن استقلالية السياسات الوطنية أو عن جودة المعونة. |
We welcome commitments to enhance the quality of aid that are based on a recognition of the needs of recipient countries. | UN | وإننا نرحب بالتعهدات بتحسين نوعية المساعدة على أساس الاعتراف باحتياجات البلدان المتلقية. |
The European Union is very attentive to the quality of aid. | UN | والاتحاد الأوروبي شديد الاهتمام بنوعية المعونة. |
Financial measures must be complemented by more effective operations and improved quality of aid. | UN | فالتدابير المالية يجب إكمالها بزيادة فعالية العمليات وبتحسين نوعية المعونات. |
However, the issue is not just about increasing the quantity of aid, it is also about improving the quality of aid. | UN | وعلى كل حال، لا تتعلق القضية فقط بزيادة حجم المعونات، وإنما بتحسين نوعيتها أيضاً. |
We also welcome recent efforts and initiatives to enhance the quality of aid and to increase its impact. | UN | كما نرحب بالجهود المبذولة والمبادرات المتخذة مؤخرا بغية تحسين نوعية المساعدات وتعزيز آثارها. |
We will spare no efforts over the coming years to fully live up to those commitments by raising the quantity as well as the quality of aid. | UN | ونحن لن ندخر جهداً خلال السنوات القادمة لكي نكون على مستوى تلك الالتزامات بالكامل من خلال زيادة كم المساعدة ونوعيتها. |
At the 2005 World Summit, world leaders welcomed the Paris Declaration on Aid Effectiveness as part of the effort to enhance the quality of aid and increase its impact. | UN | وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، رحب قادة العالم بإعلان باريس بشأن فعالية المعونة كجزء من الجهود المبذولة لتعزيز جودة المساعدة وزيادة أثرها. |
That effort is necessarily linked to steadily growing quality of aid. | UN | وذلك المسعى مرتبط بالضرورة بالتحسين المطرد لنوعية المعونة. |