"quality of assistance" - Translation from English to Arabic

    • نوعية المساعدة
        
    • بنوعية المساعدة
        
    • نوعية المساعدات
        
    • جودة المساعدة
        
    • ونوعية المساعدة
        
    • لنوعية المساعدة
        
    • المساعدة ونوعيتها
        
    Indeed, improving the quality of assistance is a key priority. UN وفي الواقع، يشكل تحسين نوعية المساعدة أولوية رئيسية.
    Development of the law in that area would help improve the quality of assistance and mitigate the consequences of such disaster. UN ورأت أن تطوير القانون في هذا المجال سيساعد على تحسين نوعية المساعدة والتخفيف من عواقب هذه الكوارث.
    International financial cooperation for development would be strengthened if the developed countries met their ODA targets and improved the quality of assistance; if medium-term and the UN إن التعاون المالي الدولي ﻷغراض التنمية سيتعزز اذا قامت البلدان المتقدمة النمو بدفع مبالغها المستهدفة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية وتحسين نوعية المساعدة.
    51. Member States, United Nations partners and regional organizations recognized the quality of assistance provided by the Regional Centre, which contributed to reducing the circulation of illicit small arms and light weapons and their ammunition in the region. UN 51 - واعترفت الدول الأعضاء وشركاء الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بنوعية المساعدة التي يقدمها المركز الإقليمي، والتي ساهمت في الحد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر المتداولة بصورة غير مشروعة في المنطقة.
    Such a course of action is discriminatory and nonhumanitarian, and violates international agreements and the guiding principles for humanitarian work. Its negative repercussions have already been felt in the form of shortfalls and declines in the quality of assistance provided to civilians affected by the crisis in Syria. UN إنَّ هذا التصرف يعد تصرفاً تمييزياً وغير إنساني ويخالف المواثيق الدولية والمبادئ التوجيهية الناظمة للعمل الإنساني، وقد بدأت تداعياته السلبية تظهر من خلال نقص وتراجع نوعية المساعدات المقدمة للمواطنين المتضررين من الأزمة في سورية.
    Toll-free hotline established in 2004 extended its working hours to 24 hours a day to make sure that assistance to victimised women is available round the clock. 2 training seminars were organised for crisis centres and volunteers with the aim to enhance the quality of assistance available. UN وتم تمديد أوقات العمل بنظام خط الاتصال الهاتفي العاجل المجاني المنشأ في عام 2004 الذي يغطي كامل إقليم البلاد والذي أصبح مشغّلا على مدار الساعة للتأكد من توافر المعونة للنساء الضحايا ليلا ونهارا. ونُظمت حلقتان دراسيتان لمراكز الأزمات والمتطوعين بهدف تعزيز جودة المساعدة المتاحة.
    UNHCR monitored the quantity and quality of assistance, followed up on protection issues, and made démarches to the local authorities as necessary. UN وقامت المفوضية بمراقبة كمية ونوعية المساعدة ومتابعة قضايا الحماية واضطلعت باﻹجراءات اللازمة لدى السلطات المحلية عند الاقتضاء.
    The recurrent requests indicate delegations' satisfaction with the quality of assistance provided. UN وتبين الطلبات المتواترة ارتياح الوفود لنوعية المساعدة المقدمة.
    The Organization requires a stronger cadre of professional and well-trained personnel if the quality of assistance provided to Member States is to be improved. UN وتحتاج المنظمة لكادر قوي من الموظفين المهنيين المدربين تدريبا جيدا إذا أُريد تحسين نوعية المساعدة التي تقدم للدول الأعضاء.
    In the meantime, assistance should be assured in the priority areas defined by the practical needs of the African countries, and the quality of assistance should be improved. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي كفالة تقديم المساعدة في مجالات الأولوية التي تحددها الاحتياجات العملية للبلدان الأفريقية، كما ينبغي تحسين نوعية المساعدة.
    43. Progress towards the goal of aid effectiveness will require political and conceptual agreement on approaches to measuring both the quantity and the quality of assistance. UN 43 - وسيتطلب التقدم نحو هدف فعالية المعونة الاتفاق السياسي والمفاهيمي على نهج لقياس نوعية المساعدة وكميتها على السواء.
    In attempting to resolve protracted refugee situations, attention is also being given to improving the quality of assistance and protection in these refugee situations. UN وفي محاولة لإيجاد حل لحالات اللاجئين التي طال أمدها، يولى أيضاً اهتمام إلى تحسين نوعية المساعدة والحماية في حالات اللجوء هذه.
    Replace the words " The number of Governments following the recommendation of the Commission " with the words " The quality of assistance provided to Member States " . UN :: يُستعاض عن عبارة ``عدد الحكومات التي تعمل بتوصيات اللجنة ' ' بعبارة ``نوعية المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء ' ' .
    Over the long run, having an effective information management structure that allows existing operations to tap into the experiences of previous operations would both save resources and improve the quality of assistance provided. UN فعلى المدى الطويل، يتيح وجود بنيان فعال لإدارة المعلومات استفادة العمليات القائمة من خبرات العمليات السابقة وسيكون من شأنه الاقتصاد في الموارد وتحسين نوعية المساعدة المقدمة على السواء.
    - A readership survey covering selected publications produced under various technical cooperation activities to gauge usefulness and impact, with a view to improving the quality of assistance provided to developing countries. UN - دراسة استقصائية للقراء تشمل مجموعة مختارة من المنشورات الصادرة في إطار مختلف أنشطة التعاون التقني، وذلك لقياس جدوى هذه المنشورات وتأثيرها، بهدف تحسين نوعية المساعدة المقدمة للبلدان النامية.
    24.54 A new D-1 post for the Chief of the Special Procedures Branch and a new P-4 post are proposed to strengthen the quality of assistance provided in relation to special procedures and to ensure the harmonization and continuity of the services provided. UN 24-54 تقترح وظيفة جديدة برتبة مد-1 ليشغلها رئيس فرع الإجراءات الخاصة، ووظيفة جديدة برتبة ف-4 لتعزيز نوعية المساعدة المقدمة في مجال الإجراءات الخاصة ولكفالة تجانس واستمرارية الخدمات المقدمة لها.
    (Percentage of client representatives expressing satisfaction with the quality of assistance received) UN (النسبة المئوية لممثلي العملاء الذين يعربون عن رضاهم عن نوعية المساعدة التي تلقوها)
    The Sphere Project -- launched in 1997 by non-governmental organization networks, with the participation of Governments of donor countries and United Nations agencies, including the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs -- sought to develop a set of standards in core areas of humanitarian assistance to improve the quality of assistance provided and the accountability of humanitarian agencies. UN وقد سعى المشروع العالمي - الذي أطلقته في عام 1997 شبكات المنظمات غير الحكومية، بمشاركة حكومات البلدان المانحة ووكالات الأمم المتحدة، ومن بينها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية - إلى وضع مجموعة من المعايير في المجالات الأساسية للمساعدة الإنسانية لتحسين نوعية المساعدات التي تُقدم ومساءلة الوكالات الإنسانية.
    44. The Special Rapporteur is concerned about the prevalence of inaccurate rumours and false information concerning the conditions of camps, the quality of assistance provided to one community over the other, and the perceived intentions and behaviours of members of different communities, which subsequently become accepted as reality. UN ٤٤ - ويساور المقررة الخاصة القلق من انتشار إشاعات غير دقيقة ومعلومات كاذبة فيما يتعلق بالظروف في المخيمات، وعن جودة المساعدة المقدمة إلى طائفة على حساب الأخرى، والأفكار المتصورة عن نوايا وسلوكيات أعضاء الطوائف المختلفة والتي تُقبَل بعد ذلك على أنها حقيقة واقعة.
    Nevertheless, the phrase " take into account " does not denote that conditions relating to the identified needs and the quality of assistance are the only ones which States can place on the provision of external assistance. UN غير أن كلمة " يُراعى " لا تدل على أن الشروط المتعلقة بالاحتياجات المحددة ونوعية المساعدة هي الشروط الوحيدة التي يمكن أن تفرضها الدول على تقديم المساعدة الخارجية.
    - The quality of assistance needs further improvement; assistance should complement national efforts and be consistent with development priorities of the recipient countries; and adjustment and policy reforms in LDCs should be buttressed by adequate external financial support; UN - ينبغي إجراء المزيد من التحسين لنوعية المساعدة. وينبغي للمساعدة أن تكمل الجهود الوطنية وأن تكون متوافقة مع اﻷولويات اﻹنمائية للبلدان المتلقية وينبغي تعزيز جهود التكيﱡف وإصلاحات السياسة في أقل البلدان نموا من خلال توفير الدعم المالي الخارجي الكافي؛
    Ethiopia now needed an increase in both the quantity and the quality of assistance. UN وتحتاج إثيوبيا الآن إلى زيادة في كمية المساعدة ونوعيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more