"quality of care in" - Translation from English to Arabic

    • نوعية الرعاية في
        
    This model is being used to improve quality of care in other areas. UN ويجري استخدام هذا النموذج لتحسين نوعية الرعاية في مجالات أخرى.
    Increase in coverage and improvement of the quality of care in basic health services; UN زيادة التغطية وتحسين نوعية الرعاية في الخدمات الصحية الأساسية؛
    The Ministry of Labour and Social Affairs has invested significant resources over the last several years in developing standards and practices to improve the quality of care in residential facilities. UN وقد استثمرت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية موارد كبيرة في السنوات القليلة الماضية في وضع قواعد وممارسات لتحسين نوعية الرعاية في مرافق الإقامة.
    Chapter 243 was retitled in September 1997, when it was amended to enable the formation of mutual help child care groups, to prohibit unsuitable persons from acting as childminders and to improve the quality of care in child care centres. UN وغيرت عناوين 243 فصلاً من فصل هذا الأمر في أيلول/سبتمبر 1997، عندما عدل، للسماح بتشكيل مجموعات التعاضد من أجل رعاية الطفل، ومنع الأشخاص غير اللائقين من ممارسة رعاية الأطفال وتحسين نوعية الرعاية في مراكز رعاية الطفل.
    (4) Improve the quality of care in health-care centres. UN )٤( تحسين نوعية الرعاية في المرافق الصحية.
    25. The quality of care in reproductive health and family planning programmes is also increasingly being addressed, and there is evidence of efforts to improve both the quality of care provided to clients and health-care facilities themselves. UN ٥٢ - وتتزايد كذلك معالجة نوعية الرعاية في برامج الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة، وهناك ما يبرهن على وجود جهود من أجل تحسين كل من نوعية الرعاية المقدمة للزبائن ومرافق الرعاية الصحية ذاتها.
    A need has also been perceived to improve the quality of care in family planning and reproductive health services, to ensure equitable access of males and females throughout the life cycle to medical care and the fruits of research, and to involve women fully in population programme management and planning, as well as in the delivery of services. UN ورئي أن هناك حاجة أيضا إلى تحسين نوعية الرعاية في خدمات تنظيم اﻷسرة والصحة التناسلية، لضمان تكافؤ فرص استفادة الذكور واﻹناث على مدى الحياة بالرعاية الطبية وثمار البحوث، ولاشراك المرأة على نحو كامل في إدارة وتخطيط البرامج السكانية وفي تقديم الخدمات.
    In addition, the Hong Kong Government is preparing other legislative measures to prohibit unsuitable persons from acting as child-minders and is amending the Child Care Centres Ordinance to improve the quality of care in child-care services. UN وباﻹضافة إلى ذلك تقوم حكومة هونغ كونغ حالياً باعداد تدابير تشريعية أخرى لمنع اﻷشخاص غير اللائقين من تولﱢي العناية باﻷطفال، كما تقوم حالياً بتنقيح قانون مراكز رعاية الطفل لتحسين نوعية الرعاية في مراكز رعاية الطفل.
    Improvements in the quality of care in maternity hospitals and the introduction in July 2008 of a programme for State certification of births in order to provide better access to childbirth services were some of the actions undertaken in that area. UN كما أن التحسينات في نوعية الرعاية في مستشفيات الأُمومة وإدخال برنامج في تموز/يوليه 2008 لإصدار شهادات حكومية للمواليد بغية تحسين الوصول إلى خدمات الولادة كانت ضمن الإجراءات المتخذة في هذا المجال.
    (b) Improve the quality of care in child care institutions and introduce mechanisms of monitoring of standards of care UN (ب) تحسين نوعية الرعاية في مؤسسات رعاية الأطفال واعتماد آليات لرصد معايير الرعاية؛
    Legislative provisions under the Child-Care Services Ordinance, which took effect in September 1997, facilitate the formation of mutual help child-care groups, to regulate child-minding services and to improve the quality of care in child-care centres. UN وتيسر اﻷحكام التشريعية الواردة في مرسوم خدمات رعاية اﻷطفال، التي دخلت حيز النفاذ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، تكوين مجموعات المساعدة المتبادلة لرعاية اﻷطفال بفرض تنظيم خدمات العناية باﻷطفال وتحسين نوعية الرعاية في مراكز الرعاية باﻷطفال.
    Partnerships in the Latin America and the Caribbean region have been expanded in eight countries to support strengthened institutional capacities and improved quality of care in reproductive health, including family planning and sexual health, services, including HIV/AIDS prevention. UN وقد جرى توسيع الشراكات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في ثمانية بلدان من أجل مواصلة تعزيز القدرات المؤسسية وتحسين نوعية الرعاية في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة وخدمات الصحة الجنسية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    585. In coordination with the Pan American Health Organization (PAHO), Mexico is pursuing the project " improving the quality of care for diabetic patients " with a view to improving the ability of health service providers to diagnose and control diabetes and to introduce strategies for ensuring the quality of care in diabetes cases. UN 585- وبالتنسيق مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية تتابع المكسيك مشروع " تحسين نوعية الرعاية لمرضى السكَّري " بهدف تحسين قدرة مقدمي خدمات الصحة على تشخيص ومراقبة السكري وتطبيق استراتيجيات لكفالة نوعية الرعاية في حالات السكَّري.
    44. JS1 points out that, despite the legal vacuum surrounding the issue, there is a wide range of decrees, standards and ministerial ordinances regulating the quality of care in sexual and reproductive health, highlighting several examples. UN 44- وتشير المساهمة المشتركة الأولى إلى أنه بالرغم من الفراغ القانوني في هذه المسألة، فإن هناك مجموعة كبيرة من المراسيم والمعايير والأوامر الوزارية التي تنظم نوعية الرعاية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، وبيّنت في سياق ذلك عدة أمثلة(63).
    These include the following projects: (a) Action Research project on Improving quality of care in India, Sri Lanka and Viet Nam; (b) Sharing Experiences on Institutionalizing Sustainable Reproductive Health Programmes; (c) Strengthening the Leadership Capability of Reproductive Health Programme Managers and Youth Leaders in Asia; and (d) Promoting NGO activities to accelerate implementation of ICPD Programme of Action. UN وتشمل تلك الأنشطة المشاريع التالية: (أ) مشروع بحث عملي حول تحسين نوعية الرعاية في سري لانكا وفييت نام والهند؛ (ب) وتبادل الخبرات في مجال إضفاء الطابع المؤسسي على برامج الصحة الإنجابية المستدامة؛ (ج) وتعزيز قدرات الريادة لدى المديرين والقيادات الشابة المعنيين ببرامج الصحة الإنجابية في آسيا؛ (د) وتقوية أنشطة المنظمات غير الحكومية من أجل الإسراع بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more