"quality of education in" - Translation from English to Arabic

    • نوعية التعليم في
        
    • جودة التعليم في
        
    • بنوعية التعليم في
        
    • نوعية التعليم المقدم في
        
    • جودة التعليم بين
        
    • ونوعية التعليم في
        
    In addition, 30 professionals have been working in schools to develop educational programmes and improve the quality of education in vulnerable sectors. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما فتئ 30 فنيا يعملون في المدارس على وضع برامج تعليمية وتحسين نوعية التعليم في القطاعات الضعيفة.
    My Government is committed to placing high priority on further improving the quality of education in the coming years. UN وتتعهد حكومتي بإيلاء أهمية قصوى لزيادة تحسين نوعية التعليم في السنوات القادمة.
    The object of the Authority is to promote improvement in the quality of education in New Zealand through the creation and maintenance of a comprehensive, accessible and flexible National Qualifications Framework. UN وتستهدف الهيئة تحسين نوعية التعليم في نيوزيلندا من خلال ابتكار وحفظ إطار للمؤهلات الوطنية يتسم بالشمول واليسر والمرونة.
    In addition to the outstanding education enrolment rates, the quality of education in Kuwait is also excellent. UN علاوةً على المعدلات المتميزة للالتحاق بالتعليم، فإن جودة التعليم في دولة الكويت تتسم أيضا بالتميز.
    Other issues related to the quality of education in minority schools, choice of Muftis and denial of citizenship. UN وكانت المسائل الأخرى تتعلق بنوعية التعليم في مدارس الأقليات واختيار المفتيين، والحرمان من الجنسية.
    In addition, she requested further information on UNESCO programmes aimed at improving the quality of education in developing countries. UN إضافة إلى ذلك، طلبت مزيداً من المعلومات عن برامج اليونسكو الهادفة إلى تحسين نوعية التعليم في البلدان النامية.
    The challenge now was to improve the quality of education in the upper grades. UN ويكمن التحدي الآن في تحسين نوعية التعليم في الصفوف الدراسية الأعلى.
    Results of various achievement tests indicate a serious problem in the quality of education in the country. UN وتبيِّن نتائج مختلف اختبارات الأداء وجود مشكلة خطيرة في نوعية التعليم في البلد.
    TEEP is one of the official development assistance projects aimed to improve the quality of education in the provinces. UN وهذا المشروع هو أحد مشاريع المساعدة الإنمائية الرامية إلى تحسين نوعية التعليم في المقاطعات.
    Goal 2: Improve the quality of education in primary and secondary schools UN الهدف 2: تحسين نوعية التعليم في المدارس الابتدائية والثانوية
    In the light of article 29, paragraph 1, of the Convention, the Committee is also concerned at the quality of education in the State party. UN وفي ضوء الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، تعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء نوعية التعليم في الدولة الطرف.
    The Government has reduced the number of students per classroom to not more than 20 students per class as part of an important effort to increase the quality of education in the country. UN وقلصت عدد الطلاب في كل حجرة دراسة إلى ما لا يزيد على 20 طالبا في إطار جهد مهم يرمي إلى تحسين نوعية التعليم في البلد.
    In addition, the Committee is concerned at the quality of education in koranic schools. UN وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نوعية التعليم في المدارس القرآنية.
    However there has been concern on the quality of education in Kenya. UN ومع ذلك، هناك قلق بشأن نوعية التعليم في كينيا.
    Standardized tests implemented to measure the quality of education in Mexico UN الاختبارات الموحدة التي تُجرى لقياس نوعية التعليم في المكسيك
    :: Improving the quality of education in the Occupied Palestinian Territory, 2010 to 2014: 31,700 school teachers will have been trained. UN تحسين نوعية التعليم في الأرض الفلسطينية المحتلة، من عام 2010 إلى عام 2014: سيكون قد تم تدريب 700 31 من معلمي المدارس.
    In addition, the poor quality of education in many countries continues to constrain the achievement of universal completion rates. UN وعلاوة على ذلك، فإن ضعف جودة التعليم في كثير من البلدان لا تزال تقيِّد تحقيق معدلات إكمال التعليم للجميع.
    The aim of the policy is to raise the quality of education in the country, adapting learning to life and work; UN والهدف من السياسة هو رفع جودة التعليم في البلد، وتكييف التعليم وفقاً لمتطلبات المعيشة والعمل؛
    The quality of education in science and technology and medicine become all the more important in the context of globalization. UN وقد باتت جودة التعليم في العلوم والتكنولوجيا والطـب أكثر أهمية في سياق العولمة.
    The possibility of including indicators for quality of education in the Millennium Development Goals should be explored. UN وينبغي استكشاف إمكانية إدراج مؤشرات تتعلق بنوعية التعليم في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Conditions had been established to ensure that the quality of education in such schools was equivalent to that provided at Japanese high schools. UN وقد وضعت شروط لضمان أن نوعية التعليم المقدم في هذه المدارس مكافئة للنوعية المقدمة في المدارس الثانوية اليابانية.
    It is also concerned by the marked difference in the quality of education in urban and rural (atolls) areas and the greater negative impact of the disparity on girls due to a lack of appropriate boarding facilities on islands other than their home island. UN ويساورها القلق أيضا للاختلاف الملحوظ في جودة التعليم بين المناطق الحضرية والريفية (الجزر المرجانية) وما للتفاوت من أثر سلبي أكبر على الفتيات نظرا لانعدام مرافق المبيت والطعام المناسبة في جزر غير جزرهن الأصلية.
    The curriculum and quality of education in private schools varied from poor to excellent. UN وتختلف المناهج ونوعية التعليم في المدارس الخاصة بين رديئة وممتازة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more