"quality of governance" - Translation from English to Arabic

    • نوعية الحكم
        
    • نوعية الإدارة
        
    • ونوعية الحكم
        
    • نوعية الحوكمة
        
    • بنوعية الإدارة
        
    • جودة الحكم
        
    • بجودة الحوكمة
        
    • جودة الإدارة
        
    Improving the quality of governance, accordingly, depends to a large extent on institution-building and capacity reinforcement in the above-mentioned areas. UN ومن ثم، فإن تحسين نوعية الحكم يرتكز إلى حد كبير على بناء المؤسسات وتعزيز القدرات في المجالات المذكورة.
    In Mali, the quality of governance remains a measure of success of development policies and programmes. UN ولا تزال نوعية الحكم في مالي تشكل أحد معايير نجاح السياسات والبرامج الإنمائية.
    The crisis has forced us, too, to focus attention on the quality of governance. UN لقد أجبرتنا اﻷزمة أيضا على تركيز الانتباه على نوعية الحكم.
    The Russian Federation has its own governance code, and market participants are becoming better at assessing the quality of governance and taking action. UN وأصبح للاتحاد الروسي قانونه الإداري، وأضحى المشاركون في الأسواق أفضل في تقييم نوعية الإدارة وفي اتخاذ الإجراءات.
    This group of activities aim at primarily improving public policy, when dealing with new social and economic challenges, and the quality of governance. UN وتهدف هذه المجموعة من الأنشطة بصفة رئيسية إلى تحسين السياسات العامة عند التصدي للتحديات الاجتماعية والاقتصادية الجديدة ونوعية الحكم.
    Operating internationally and in cooperation with public and private organizations, the Institute has as its mission the tangible improvement of the quality of governance globally, in line with international standards and good practices. UN وتتمثَّل مهمَّة المعهد، من خلال عمله دولياً وبالتعاون مع منظمات عامة وخاصة، في إضفاء تحسينات ملموسة على نوعية الحوكمة على الصعيد العالمي، على نحو يتماشى مع المعايير الدولية والممارسات الجيدة.
    40. We emphasize that effective policies should be formulated and implemented through inclusive processes, in particular broad-based social dialogue with worker and employer representatives, and attention to the quality of governance and public services. UN 40 - نشدد على ضرورة صياغة سياسات فعالة وتنفيذها عن طريق عمليات شاملة، وبخاصة من خلال إجراء حوار اجتماعي واسع النطاق مع ممثلي العمال وأرباب العمل، والاهتمام بنوعية الإدارة والخدمات العامة.
    Recognizing the importance of the quality of governance in achieving development goals, my Government approved a national programme on good governance for human security to facilitate the policy focus, coherence and sustainability of its programme of action. UN وإذ تدرك حكومتنا أهمية جودة الحكم لتحقيق أهداف التنمية، فقد وافقت على برنامج وطني بشأن أهمية الحكم الرشيد لأمن البشر، بغية تيسير التركيز والتماسك والاستدامة لسياستها العامة في برنامج عملها.
    Clearly, the quality of governance and of policies formulated within national frameworks can either promote or impede social development. UN ومن الواضح أن نوعية الحكم والسياسات المصاغة ضمن الأطر الوطنية قد ترتقي بالتنمية الاجتماعية أو تعوقها.
    The quality of governance may be the single most important development variable within the control of individual States. UN وقد تكون نوعية الحكم هي المتغير اﻹنمائي الوحيد واﻷهم الذي يخضع لسيطرة الدول فرادى.
    In both the responses on the right to participate and the good practice regarding empowerment and participation, the key issue is the quality of governance. UN في كلتا الاستجابتين فيما يتعلق بحق المشاركة وبالممارسة الجيدة بالنسبة للتمكين والمشاركة فإن المسألة الأساسية في الحكم هي نوعية الحكم.
    Promotion of measures to end violence against women and include mandatory indicators on reducing violence against women when measuring the quality of governance UN تعزيز التدابير الرامية إلى وضع حد للعنف ضد المرأة واعتماد مؤشرات إلزامية بشأن الحد من العنف ضد المرأة عند قياس نوعية الحكم
    If the funds pledged are to have the impact required, massive institution-building efforts will be necessary, along with determination to improve the quality of governance. UN وإذ أُريد للأموال التي جرى التعهد بالتبرع بها أن تحقق الأثر المنشود، سيستلزم الأمر بذل جهود ضخمة لبناء المؤسسات مع الإصرار على تحسين نوعية الحكم.
    55. Evidence also suggests that women's participation in government decision-making bodies has improved the quality of governance. UN 55 - وتدل البيِّنات على أن مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار الحكومي قد حسَّنت من نوعية الحكم.
    The implementation of the United Nations Convention against Corruption has become a special priority for the United Nations system in improving the quality of governance in its Member States. UN وقد غدا تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد يحظى بأولوية خاصة لدى منظومة الأمم المتحدة في سياق تحسين نوعية الحكم في دولها الأعضاء.
    Policies should take account of the underdevelopment and uneven development of markets, as well as the quality of governance, including not simply state institutions but also financial institutions. UN وينبغي أن تراعي السياسات العامة تخلف الأسواق أو تطورها على نحو غير متوازن، علاوة على نوعية الإدارة لا في مجرد المؤسسات الحكومية فحسب ولكن في المؤسسات المالية أيضاً.
    Policies should take account of the underdevelopment and uneven development of markets, as well as the quality of governance, including not simply state institutions but also financial institutions. UN وينبغي أن تراعي السياسات العامة تخلف الأسواق أو تطورها على نحو غير متوازن، علاوة على نوعية الإدارة لا في مجرد المؤسسات الحكومية فحسب ولكن في المؤسسات المالية أيضاً.
    Policies should take account of the underdevelopment and uneven development of markets, as well as the quality of governance, including not simply state institutions but also financial institutions. UN وينبغي أن تراعي السياسات العامة تخلف الأسواق أو تطورها على نحو غير متوازن، علاوة على نوعية الإدارة لا في مجرد المؤسسات الحكومية فحسب ولكن في المؤسسات المالية أيضاً.
    The tendency is to concentrate on a few developing countries selected on the basis of degree of poverty, the quality of the country's social and economic policy and its quality of governance. UN ويتمثل الاتجاه في التركيز على عدد من البلدان النامية اختيرت على أساس درجة فقرها، ونوعية سياساتها الاجتماعية والاقتصادية، ونوعية الحكم فيها.
    Improving accountability, transparency and quality of governance UN تحسين المساءلة والشفافية ونوعية الحكم
    All such activities are important not just for improving the quality of governance for its own sake but also for potentially creating an enabling environment for policymaking that is responsive to the needs of the poor and the vulnerable. Unfortunately, however, successful exploitation of synergy between governance and poverty is not the general pattern. UN إن جميع هذه الأنشطة هامة ليس فحسب في تحسين نوعية الحوكمة في حد ذاتها وإنما كذلك في توفير إمكانية تهيئة بيئة مؤاتية لوضع السياسات تستجيب لاحتياجات الفقراء والفئات الضعيفة ولسوء الحظ، مع ذلك، ليس الاستغلال الناجح للتآزر بين الحوكمة والفقر هو النمط السائد.
    40. We emphasize that effective policies should be formulated and implemented through inclusive processes, in particular broad-based social dialogue with worker and employer representatives, and attention to the quality of governance and public services. UN 40 - نشدد على ضرورة صياغة سياسات فعالة وتنفيذها عن طريق عمليات شاملة، وبخاصة من خلال إجراء حوار اجتماعي واسع النطاق مع ممثلي العمال وأرباب العمل، والاهتمام بنوعية الإدارة والخدمات العامة.
    The linkage between the quality of governance and the level of security or insecurity in a country was highlighted, and the need to promote democracy, good governance, adherence to the rule of law and respect for human rights was stressed. UN وأُبرزت الصلة بين جودة الحكم ومستوى الأمن أو انعدامه في بلد ما، وجرى التأكيد على الحاجة إلى تعزيز الديمقراطية والحكم السديد والتقيد بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    World Bank governance indices are based on the responses concerning quality of governance provided by a large number of enterprises, citizens and expert surveys in industrial and developing countries. UN وتستند مؤشرات الحوكمة الصادرة عن البنك الدولي إلى الردود المتعلقة بجودة الحوكمة المقدمة من عدد كبير من المؤسسات والمواطنين والدراسات الاستقصائية الشاملة لآراء الخبراء في البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    The quality of governance and policy is improving rapidly in most regions. UN إن جودة الإدارة والسياسات آخذة في التحسن بشكل سريع في معظم مناطق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more