"quality of its services" - Translation from English to Arabic

    • نوعية خدماتها
        
    • نوعية خدماته
        
    • جودة خدماته
        
    • نوعية الخدمات
        
    • ونوعية خدماتها
        
    The quality of its services had already seriously deteriorated and its infrastructure was outdated. UN وقد تدهورت بالفعل نوعية خدماتها بصورة خطيرة وأصبحت بنيتها الأساسية عتيقة.
    One aspect of that development was that UNRWA felt even more acutely its responsibility to maintain the quality of its services and infrastructure in anticipation of the day when these would be handed over to the Palestinians. UN وأحد مظاهر ذلك التطور، أن اﻷونروا بدأت تشعر بصورة حادة أنها مسؤولة عن المحافظة على نوعية خدماتها وبنيتها اﻷساسية، ترقبا لليوم الذي تقوم فيه بتسليمها الى الفلسطينيين.
    1.1.1 Public administration is supported in view of improving the quality of its services UN 1-1-1 دعم الإدارة العامة بغية تحسين نوعية خدماتها
    Owing to the independent and confidential nature of its functions, the Office utilizes the services of external experts to monitor and assess its substantive performance and systemic impact and to improve the quality of its services. UN وفي ضوء ما يضطلع به المكتب من مهام تتسم بطابع الاستقلال والسرية، يستفيد المكتب من خدمات خبراء خارجيين لرصد أدائه الموضوعي وأثره المؤسسي وتقييمهما، ولتحسين نوعية خدماته.
    The Committee noted the efforts made by the Office to improve the quality of its services and the timeliness of its reports and also noted the additional measures needed to consolidate those improvements. UN ولاحظت الجهود التي بذلها المكتب لتحسين نوعية خدماته وتقديم تقاريره في موعدها، ولاحظت أيضا التدابير الإضافية اللازمة لتعزيز تلك التحسينات.
    It aims to strengthen the system of bilingual intercultural education and to improve the quality of its services in each country. UN وهو مساهمة ترمي إلى تعزيز نظام التعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة في البلد وتحسين جودة خدماته.
    1.1.1 Public administration is supported with a view to improving the quality of its services UN 1-1-1 دعم الإدارة العامة بغية تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها
    1.1.1 Public Administration is supported in view of improving the quality of its services UN 1-1-1 دعم الإدارة العامة بغية تحسين نوعية خدماتها
    The Director reported that UNHCR was incorporating quality indicators into its programming tools and seeking beneficiary feedback on the quality of its services. UN وأشار المدير إلى أن المفوضية أدخلت مؤشرات للجودة في أدوات البرمجة وهي تسعى للحصول على آراء المستفيدين حول نوعية خدماتها.
    It would also continue its reform policy, which envisaged the modernization of the financial system with the aim of strengthening its balance and its capacity to mobilize resources, control costs and improve the quality of its services. UN وهي ستواصل أيضا سياستها اﻹصلاحية، التي تتوخى تحديث النظام المالي بهدف تعزيز رصيدها وقدرتها على تعبئة الموارد والتحكم في التكاليف وتحسين نوعية خدماتها.
    25. For many years, a shortage of funds had been one of the Agency's main problems and the quality of its services had suffered. UN 25 - ولأعوام عديدة ظل نقص الأموال من المشاكل الرئيسية للوكالة، وتأثرت نوعية خدماتها نتيجة لذلك.
    11. In order to enhance the quality of its services and practices, DAMR embarked on a programme of quality service initiatives (QSI) during the year. UN ١١ - من أجل تعزيز نوعية خدماتها وممارساتها، باشرت شُعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري برنامجا لمبادرات الخدمات ذات الجودة خلال العام.
    As the United Nations continues on that track, it should place the needs of its Member States above everything else, while the quality of its services, provided through the Secretariat, should be of a professional standard comparable to none. UN ونظرا لأن الأمم المتحدة تواصل مسيرتها على هذا الدرب، فلا بد لها من أن تضع احتياجات الدول الأعضاء فوق كل الاعتبارات الأخرى، وأن تجعل نوعية خدماتها التي تقدمها من خلال الأمانة العامة على مستوى من الجودة المهنية لا مثيل له.
    67. Another source of concern was the worsening of the Agency’s financial situation and the austerity measures which it had adopted, for they would ultimately affect the quality of its services and result in an increased workload. UN ٦٧ - وقال إن ثمة مصدرا آخر من مصادر القلق هو تدهور الحالة المالية للوكالة وتدابير التقشف التي اتخذتها، والتي لن تلبث أن تؤثر في نهاية المطاف على نوعية خدماتها وتؤدي إلى تزايد عبء العمل.
    78. Her Government hoped that UNHCR would continue to fulfil its core mandate by stepping up performance and enhancing coverage ratio and the quality of its services. UN 78 - وأعربت عن أمل الحكومة الصينية في أن تواصل مفوضية شؤون اللاجئين الوفاء بمهامها الضرورية، عن طريق تحسين أدائها، وزيادة معدل تغطيتها، وتطوير نوعية خدماتها.
    In addition to introducing value-for-money contracting, it has striven to lower costs and to improve the quality of its services by means of decentralization. UN ففضلا عن اﻷخذ بنظام التعاقد على أساس القيمة مقابل المال، فقد اجتهد المكتب لتخفيض النفقات وتحسين نوعية خدماته عن طريق التحول إلى اللامركزية.
    38. Decentralization has been one of the tools, in recent years, through which UNOPS has striven to lower cost and to improve the quality of its services. UN ٣٨ - لم تنفك اللامركزية تشكل إحدى اﻷدوات التي سعى المكتب بواسطتها، في السنوات اﻷخيرة، إلى خفض التكلفة وإلى تحسين نوعية خدماته.
    20. Looking forward, UNDP will improve the quality of its services and focus its efforts on helping programme countries to scale up and sustain capacity development, to adapt and respond to global crises and deliver on human development. UN 20 - وفي إطار التطلع إلى الأمام، سيعمل البرنامج الإنمائي على تحسين نوعية خدماته وتركيز جهوده على مساعدة البلدان المستفيدة من البرامج على زيادة ومواصلة تنمية القدرات من أجل التكيف مع الأزمات العالمية والاستجابة إزاءها وتنفيذ ما هو مطلوب في مجال التنمية البشرية.
    32. UNOPS staff made significant headway towards a culture of knowledge-sharing throughout the organization, with a positive impact on the quality of its services. UN 32 - وأحرز موظفو المكتب تقدماً كبيراً نحو ثقافة تقاسم المعرفة على جميع مستويات المكتب مما كان له أثر إيجابي على جودة خدماته.
    Further feedback mechanisms, such as surveys, would improve the quality of its services. UN ومن شأن وجود مزيد من آليات الحصول على تعليقات، من قبيل الدراسات الاستقصائية، أن يحسن من نوعية الخدمات التي توفرها الإدارة.
    48. Secondly, the austerity measures in force at UNRWA had adversely affected the quality of its services at a time when the number of refugees was increasing, meaning that it was incapable of satisfying even their most essential needs. UN ٤٨ - وأضاف، ثانيا، أن تدابير التقشف النافذة حاليا في اﻷونروا أثرت عكسيا على نوعية الخدمات التي تقدمها في الوقت الذي يتزايد فيه عدد اللاجئين، مما يعني عدم قدرتها على تلبية حتى أشد الاحتياجات اﻷساسية.
    63. The visibility and quality of its services is reflected in Internet awards received by POPIN since 1994. UN 63 - ويظهر وضوح ونوعية خدماتها في جوائز الإنترنت التي حصلت عليها شبكة المعلومات السكانية منذ عام 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more