"quality of life of people" - Translation from English to Arabic

    • نوعية حياة الناس
        
    • نوعية حياة الأشخاص
        
    • نوعية الحياة للناس
        
    • نوعية حياة البشر
        
    • نوعية حياة السكان
        
    • ونوعية حياتهم
        
    • حياة البشر من
        
    Its work has helped improve the quality of life of people in rural areas. UN وقد ساعد عملها على تحسين نوعية حياة الناس في المناطق الريفية.
    Improving the quality of life of people should be the overarching objective of development and, as such, should encompass the issue of human rights and should be viewed in a more holistic and integrated manner. UN ويجب أن يكون تحسين نوعية حياة الناس الهدف اﻷسمى للتنمية، وأن يتضمن، بهذه الصفة، مسألة حقوق اﻹنسان، كما يجب أن يُنظر إليه بصورة أكثر شمولا وتكاملا.
    International support for that development had contributed to keeping the peace process on track during a critical phase and had improved the quality of life of people in important areas. UN فقد أسهم الدعم الدولي لهذه التنمية في إبقاء عملية السلام ماضية قُدما خلال مرحلة حرجة وأدى إلى تحسين نوعية حياة الناس في مجالات هامة.
    It is the stated goal of the organization to improve the quality of life of people with special needs wherever they may be. UN فالهدف المعلن للمنظمة هو تحسين نوعية حياة الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة أينما كانوا.
    The Plan is a cross-policy instrument which involves 15 Ministries in its implementation and guarantees the mainstream of disability in public policies with an impact on the quality of life of people with disabilities. UN كما تمثل الخطة أداة سياسة عامة شاملة تشارك 15 وزارة في تنفيذها وتضمن إدماج الإعاقة في السياسات العامة التي تؤثر على نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Many speakers pointed to the important role that the media could play in improving the quality of life of people everywhere. UN وأشار كثير من المتكلمين إلى الدور الهام الذي يمكن لوسائط الإعلام أن تقوم به في تحسين نوعية الحياة للناس في جميع الأماكن.
    The synergy that this partnership was meant to bring to bear on the future quality of life of people throughout the world gave new hope for the future of this planet. UN إن التعاون الذي قصد لهذه الشراكة أن تؤثر به على نوعية حياة البشر في المستقبل على امتداد العالم أعطى أملا جديدا لمستقبل هذا الكوكب.
    The model made it possible to assess vulnerable areas at different levels and, therefore, to directly influence the quality of life of people living within the Basin. UN وهذا النموذج يمكّن حاليا من تقييم الأرجاء التي هي عُرضة للمخاطر على مختلف المستويات، وهو ما يؤثر تأثير مباشرا في نوعية حياة السكان الذين يعيشون داخل منطقة الحوض.
    We hope that the Agency will develop more projects that have a direct bearing on improving the quality of life of people in developing countries and that such model projects will provide an impetus to the growth of the peaceful uses of atomic energy. UN ونأمل في أن تستحدث الوكالة المزيد من المشاريع التي لها تأثير مباشر على تحسين نوعية حياة الناس في البلدان النامية، وأن تؤدي مشاريعها النموذجية إلى توفير زخم لنمو الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    The Forum witnessed a dramatic shift in the willingness of Governments and local authorities to engage with all urban actors to improve the quality of life of people, their communities and cities. UN وشهد المنتدى تحولا ضخما في استعداد الحكومات والسلطات المحلية للتشارك مع كافة الأطراف الفاعلة في المناطق الحضرية لتحسين نوعية حياة الناس ومجتمعاتهم المحلية ومدنهم.
    17. A measure of the progress of civilization in the next millennium would be the degree to which the world community used science and technology to improve the quality of life of people everywhere. UN ١٧ - وأشار إلى أن أحد مقاييس تقدم الحضارة في اﻷلفية القادمة سيكون درجة استعمال المجتمع العالمي للعلم والتكنولوجيا من أجل تحسين نوعية حياة الناس في كل مكان.
    8. Crime has a direct negative impact on sustainable socio-economic development and on the quality of life of people in general. UN ٨ - للجريمة أثر سلبي مباشر في التنمية الاجتماعية الاقتصادية المستدامة وفي نوعية حياة الناس بصورة عامة .
    The concept of Primary Environmental Care (PEC), 3/ is also emerging as an instrument of potential importance that non-governmental organizations and various United Nations agencies increasingly see as a means of improving the quality of life of people through environmental regeneration. UN كذلك فإن مفهوم الرعاية البيئية اﻷولية أخذ يبرز بوصفه أداة تنطوي على أهمية وتنظر اليها المنظمات غير الحكومية وشتى وكالات اﻷمم المتحدة نظرة متزايدة بوصفها وسيلة لتحسين نوعية حياة الناس عن طريق إحياء البيئة.
    The overall objective of the GBF was to examine the potential offered by biotechnology in all its facets for the creation of wealth and the improvement of the quality of life of people in the developing countries and countries with economies in transition. UN كان الهدف العام من الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية دراسة الإمكانات التي تتيحها التكنولوجيا الأحيائية في مختلف جوانبها، في توليد الثروة وتحسين نوعية حياة الناس في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The National Commission on Education Report of (1993) underscored the importance of education as a life long process of improving the quality of life of people and in particular the empowerment of women and the girl child. UN وأكد تقرير اللجنة الوطنية للتعليم لعام 1993 أهمية التعليم بوصفه عملية مستمرة مدى الحياة لتحسين نوعية حياة الأشخاص وبخاصة تمكين المرأة والطفلة.
    23. The Ministry of Social Security, National Solidarity and Reform Institutions has the responsibility to ensure that Government strategy is being implemented to enhance the quality of life of people with disabilities in Mauritius. UN 23- وتضطلع وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح بمسؤولية تنفيذ الاستراتيجية الحكومية لتحسين نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة في موريشيوس.
    The programme also includes measures for the implementation of the Council of Europe Action Plan to promote the rights and full participation of people with disabilities in society: improving the quality of life of people with disabilities in Europe 2006 - 2015. UN ويتضمن هذا البرنامج أيضاً تدابير ترمي إلى تنفيذ خطة العمل التي اعتمدها مجلس أوروبا لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان مشاركتهم الكاملة في المجتمع والمتمثلة في: تحسين نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة في أوروبا للفترة 2006 - 2015.
    The Estonian Gerontology and Geriatrics Association, founded in August 1997, focuses on improving the knowledge of people working with the elderly and the society as a whole about normal ageing, prevention of premature ageing, possibilities of improving the quality of life of people in need of help and assisting family members. UN 754- وتركز رابطة علم الشيخوخة وطب المسِنينَ التي تأسست سنة 1997 على توسيع معرفة العاملين مع المسنين والعاملين في المجتمع بشكل عام، بشأن الشيخوخة العادية وتجنب الشيخوخة المبكرة وإمكانيات تحسين نوعية حياة الأشخاص المحتاجين للمعونة ومساعدة أعضاء الأُسَر.
    We reiterate that the best way to avoid unregulated migration is by means of unhampered free trade and investment from the most developed countries that helps to generate employment and improve the quality of life of people in the developing countries. UN ونؤكد أنّ أفضل سبيل لتلافي الهجرة غير المنظمة هو بوساطة التجارة الحرة بلا عوائق، والاستثمار من جانب البلدان الأكثر تقدّماً، ممّا يُُسهم في توليد العمالة وتحسين نوعية الحياة للناس في البلدان النامية.
    1. The Millennium Development Goals are the targets set by the United Nations in 2000 to improve the quality of life of people by addressing hunger, poverty and inequality, illiteracy, sickness and environmental degradation through international cooperation. UN 1 - تمثِّل الأهداف الإنمائية للألفية الغايات التي وضعتها الأمم المتحدة في عام 2000 لتحسين نوعية حياة البشر من أجل التصدّي من خلال التعاون الدولي للجوع والفقر واللامساواة والأمّية والمرض والتدهور البيئي.
    The Forum witnessed a dramatic and fundamental shift in the willingness of Governments and local authorities to engage with all urban actors to improve the quality of life of people, their communities and cities. UN وقد شهد المنتدى تحولاً خطيراً وأساسياً في استعداد الحكومات والسلطات المحلية للانضمام لجميع الجهات الفعالة الحضرية في تحسين نوعية حياة السكان ومجتمعاتها ومدنها.
    Considering that such criminal networks threaten the security and quality of life of people and hinder economic and social development, UN واذ ترى أن تلك الشبكات الاجرامية تهدد أمن الناس ونوعية حياتهم وتعرقل التنمية الاقتصادية والاجتماعية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more