"quality of protection" - Translation from English to Arabic

    • نوعية الحماية
        
    51. Poor countries often bore the heaviest refugee burden and in many countries the quality of protection and shelter had declined. UN 51 - وأشار إلى أن البلدان الفقيرة كثيرا ما تتحمل أفدح أعباء اللاجئين وفي بلدان شتى تدهورت نوعية الحماية والمأوى.
    The study should look at the quality of protection provided under these mechanisms, the applicability of the Convention, its flexibility in such situations, and solutions in protracted refugee situations. UN وينبغي أن تتناول الدراسة نوعية الحماية المتوافرة بموجب هذه الآليات وقابلية تطبيق الاتفاقية ومرونتها في هذه الحالات والحلول المتوافرة في حالات اللجوء المطولة.
    The absence of refugee legislation also affected the quality of protection and asylum for refugees and asylum-seekers. UN كما أن غياب تشريعات تنظم شؤون اللاجئين نال من نوعية الحماية التي يتلقاها اللاجئون وملتمسو اللجوء وأثر على الأوضاع في محل اللجوء.
    Its main objective is to reduce family violence and to improve quality of protection by introducing measures in regard to prevention, intervention, education, monitoring and inter-sectoral coordination. UN ويتمثل هدف الاستراتيجية الرئيسي في الحد من العنف العائلي وتحسين نوعية الحماية عن طريق إدخال تدابير فيما يتصل بالوقاية والتدخل والتعليم والرصد والتنسيق فيما بين القطاعات.
    The CPA highlights an approach based on the three durable solutions as well as improved quality of protection in host countries and addressing root causes. UN وتسلط الخطة الضوء على نهج يستند إلى الحلول الثلاثة الدائمة فضلاً عن تحسين نوعية الحماية في البلدان المضيفة ومعالجة الأسباب الجذرية.
    Furthermore, the Office will review its contribution towards strengthening the quality of protection and assistance to returning refugees and IDPs in Darfur, Southern Sudan, east Sudan and Chad. UN وعلاوة على ذلك، سوف تعيد المفوضية النظر في مساهمتها المتعلقة بتعزيز نوعية الحماية والمساعدة المقدمة للاجئين العائدين والمشردين داخلياً في دارفور، وجنوب السودان، وشرق السودان وتشاد.
    59. The Director expressed appreciation for delegations' support as well as governments' proactive engagement and the positive dialogue established in order to increase the quality of protection for refugees in the Asia - Pacific region. UN 59- وأعربت المديرة عن تقديرها للدعم المقدم من الوفود ولمشاركة الحكومات على نحو استباقي وللحوار الإيجابي الذي تم من أجل زيادة نوعية الحماية المقدمة للاجئين في إقليم آسيا والمحيط الهادي.
    I should like to discuss with you today the contours and constraints of that challenge: the quality of protection abroad and on return; the links between protection and solutions; the prevention of refugee flows; and the need for greater commitment, cooperation and capacity to meet these challenges. UN وأود أن أناقش معكم اليوم ملامح ومعوقات ذلك التحدي أي: نوعية الحماية في الخارج ولدى العودة؛ والصلات بين الحماية والحلول؛ ومنع تدفقات اللاجئين؛ والحاجة إلى مزيد من الالتزام والتعاون والقدرة من أجل مواجهة هذه التحديات.
    I should like to discuss with you today the contours and constraints of that challenge: the quality of protection abroad and on return; the links between protection and solutions; the prevention of refugee flows; and the need for greater commitment, cooperation and capacity to meet these challenges. UN وأود أن أناقش معكم اليوم ملامح ومعوقات ذلك التحدي أي: نوعية الحماية في الخارج ولدى العودة؛ والصلات بين الحماية والحلول؛ ومنع تدفقات اللاجئين؛ والحاجة إلى مزيد من الالتزام والتعاون والقدرة من أجل مواجهة هذه التحديات.
    The main strategic aim of this document is to reduce domestic violence and improve the quality of protection by means of systemic measures in fields of prevention, intervention, education, monitoring and inter-sectorial coordination, in order to efficiently and effectively deal with the problem of domestic violence by having a single position and approach. UN والهدف الاستراتيجي الرئيسي من هذه الوثيقة هو تخفيض العنف المنزلي وتحسين نوعية الحماية عن طريق تدابير نظامية في مجالات المنع والتدخل والتثقيف والرصد والتنسيق المشترك بين القطاعات، من أجل التصدي لمشكلة العنف المنزلي على نحو فعال وفعلي باعتماد موقف موحد ونهج موحد.
    8. In order to address protection needs and assistance gaps, UNHCR has started small-scale community-based reintegration projects in villages where people have spontaneously returned and has been providing its expertise to the Government of the Sudan and the United Nations and other agencies to enhance the quality of protection and assistance to IDPs in Darfur. UN 8 - وبغية معالجة احتياجات الحماية وفجوات المساعدة، بدأت المفوضية مشاريع لإعادة الإدماج في المجتمعات المحلية على نطاق صغير في القرى التي عاد إليها الناس تلقائيا وهي تواصل تقديم خبرتها الفنية لحكومة السودان والأمم المتحدة والوكالات الأخرى لتحسين نوعية الحماية والمساعدة للمشردين داخليا في دارفور.
    (c) quality of protection. Procedures for the protection of the moral and material interests of authors should be administered competently and expeditiously by judges and other relevant authorities. UN (ج) نوعية الحماية: يجب أن يدير إجراءات حماية مصالح المؤلفين المعنوية والمادية قضاة وغيرهم من السلطات ذات الصلة إدارة تتسم بالكفاءة والسرعة.
    (c) quality of protection. UN (ج) نوعية الحماية.
    (c) quality of protection. UN (ج) نوعية الحماية.
    (c) quality of protection. UN (ج) نوعية الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more