"quantitative information on" - Translation from English to Arabic

    • معلومات كمية عن
        
    • المعلومات الكمية عن
        
    • المعلومات الكمية بشأن
        
    It is not easy to give quantitative information on the quality of statistical results and compare the quality from the past with today. UN وليس من السهل توفير معلومات كمية عن نوعية النتائج الإحصائية ومقارنة النوعية في الماضي مع النوعية حاليا.
    It is therefore important that States should collect and publicize quantitative information on the extent to which these rights are enjoyed in practice and on equality of opportunity. UN ولذلك فمن المهم أن تعمل الدول على جمع ونشر معلومات كمية عن مدى التمتع بهذه الحقوق عملياً وبشأن تكافؤ الفرص.
    Future reports should also include cross-sectoral issues, as well as quantitative information on programmes and activities, including information on budgets and results of evaluations carried out. UN وينبغي أن تشمل التقارير في المستقبل مسائل شاملة القطاعات، وكذلك معلومات كمية عن البرامج واﻷنشطة بما فيها معلومات عن الميزانيات ونتائج التقييمات المضطلع بها.
    quantitative information on the societal costs and benefits of impacts is also needed for their assessment and for the design of appropriate response strategies. UN وتدعو الحاجة أيضاً إلى توفير المعلومات الكمية عن التكاليف والمكاسب المجتمعية المترتبة على التأثيرات من أجل تقييمها وإلى تصميم استراتيجية ملائمة للاستجابة.
    Since quantitative information on the effects of policies and measures is not abundant, this analysis is envisaged as a qualitative rather than a quantitative evaluation and assessment. UN ولما كانت المعلومات الكمية عن آثار السياسات والتدابير غير وافرة، فإن التصور الحالي لهذا التحليل هو أن يكون تقييماً وتقديراً نوعياً أكثر منه كمياً.
    Parties are encouraged to report quantitative information on uncertainties where this is available. Adjustments UN وتشجَّع الأطراف على الإبلاغ عن المعلومات الكمية بشأن أوجه عدم التيقن عندما تتوفر هذه المعلومات.
    These assessments provided quantitative information on the costs of climate change to these economies and of the various adaptation and mitigation options recommended. UN وقد أتاحت هذه التقييمات معلومات كمية عن التكاليف التي تتكبدها هذه الاقتصادات من جراء تغير المناخ ومختلف الخيارات الموصى بها للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
    These assessments provided quantitative information on the costs of the impact of climate change and also attached a monetary value to the various adaptation and mitigation options that were put forward. UN وقد أتاحت هذه التقييمات معلومات كمية عن تكاليف آثار تغير المناخ وحددت القيمة النقدية لمختلف خيارات التكيف والتخفيف المقترحة.
    The collection of quantitative information on financial and technology flows could be beneficial in addressing inadequate funding for sustainable development and analysing technology transfer needs. UN ومن شأن جمع معلومات كمية عن التدفقات المالية والتكنولوجية أن يفيد في معالجة مشكلة عدم كفاية تمويل التنمية المستدامة وفي تحليل الاحتياجات في مجال نقل التكنولوجيا.
    It is designed to ensure that Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) provide quantitative information on transactions of Kyoto Protocol units. UN وهو مصمم لضمان تقديم الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية معلومات كمية عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو.
    This note is structured as follows: part I presents quantitative information on ICT and e-business trends and their impact on development. UN 4- وقد تم وضع هذه المذكرة بالشكل التالي: يقدم الجزء الأول معلومات كمية عن اتجاهات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية وأثرها على التنمية.
    No quantitative information on losses of beta-HCH by volatilisation or leaching during the experiment is available in the citied study. UN ولا تتوافر معلومات كمية عن حالات فقد سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا بواسطة التبخير أو الترشيح أثناء التجربة التي أجريت في الدراسة المذكورة.
    (d) To provide quantitative information on the effectiveness and costs of relevant and representative abatement measures in the selected sectors. UN (د) توفير معلومات كمية عن فعالية وتكاليف تدابير الخفض التمثيلية ذات الصلة في قطاعات مختارة.
    . A data-collection process, initiated in 2003, provided WFP with quantitative information on its programme relationship with 1,416 NGOs in the field, 172 international and 1,244 local. UN 38 - وبفضل عملية لجمع البيانات بدأت في عام 2003، توافرت لدى البرنامج معلومات كمية عن علاقتها البرنامجية مع 416 1 منظمة غير حكومية في الميدان، و 172 منظمة دولية، و 244 1 منظمة محلية.
    Because of the importance of producing quantitative information on ICT and e-business, the UNCTAD secretariat started to address the subject in the E-Commerce and Development Report 2001. UN 30- ونظراً إلى أهمية توفير معلومات كمية عن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية، فقد شرعت أمانة الأونكتاد في معالجة هذا الموضوع في تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية لعام 2001.
    (d) To provide quantitative information on the effectiveness and cost of representative abatement measures in the selected sectors. UN (د) توفير معلومات كمية عن فعالية وتكاليف تدابير نموذجية للحد من الانبعاثات في القطاعات المختارة.
    As for refugees, quantitative information on asylum seekers is insufficient. UN أما بالنسبة للاجئين، فإن المعلومات الكمية عن طالبي اللجوء غير كافية.
    The manual will, however, include an annex giving some preliminary ideas on how existing migration statistics might be used, together with other data sources, to provide some quantitative information on this mode of supply. UN على أن الدليل سيضم مرفقا يقدم بعض اﻷفكار اﻷولية حول كيفية إمكان استخدام اﻹحصاءات الحالية للهجرة، إلى جانب مصادر أخرى للبيانات، توفير بعض المعلومات الكمية عن طريق العرض هذا.
    Inter-agency cooperation has often been possible within initiatives focusing on the social dimensions of adjustment, traditionally starting with the collection of quantitative information on poverty phenomena and their dynamic evolution. UN ولقد أصبح التعاون فيما بين الوكالات ممكنا في أغلب اﻷحيان في إطار المبادرات التي تركز على " أبعاد التكيف الاجتماعية " ، التي تبدأ عادة بجمع المعلومات الكمية عن ظواهر الفقر وتطورها الفعال.
    The last sentence of this paragraph relating to reporting of quantitative information on uncertainties should be deleted. UN وينبغي حذف الجملة الأخيرة من هذه الفقرة المتعلقة بالإبلاغ عن المعلومات الكمية بشأن أوجه عدم التيقن.
    UNCTAD has developed a pilot database sharing system, Infoshare, to gather and share quantitative information on commodity prices (including farm gate, export and import prices), intermediate production and marketing costs (transportation and storage) as well as qualitative information (e.g. national quality standards and stakeholders). UN 25- وأنشأ الأونكتاد نظاماً نموذجياً لتقاسم قواعد البيانات، لجمع وتقاسم المعلومات الكمية بشأن أسعار السلع الأساسية (بما في ذلك سعر الإنتاج في المزرعة، وأسعار التصدير والاستيراد)، والإنتاج الوسيط، وتكاليف التسويق (النقل والتخزين) فضلاً عن المعلومات النوعية (مثل معايير الجودة الوطنية وأصحاب المصالح).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more